- Видео 7
- Просмотров 90 779
Jerson Gaming
Добавлен 14 ноя 2013
Видео
Half-Life 2: MMod Improved Sounds
Просмотров 10 тыс.5 лет назад
Download/Скачать: gamebanana.com/gamefiles/8333 Changelog: Some new ambient sounds (fire, water, wind etc) Better quality HEV attention sounds (from Black Mesa) Combined sounds of medkits and batteries (HL2 BM) New main menu soundtracks (from Black Mesa) Some new npc sounds (from CinematicMod) New physics sounds (from BM, CSGO, Insurgency, CinematicMod) New player sounds (from BM, CSGO, Insurge...
Portal: FIX Русификатора | Русификатор текстур | Новые звуки
Просмотров 24 тыс.7 лет назад
(09.07.2017) МОДИФИКАЦИЯ ОБНОВЛЕНА ДО ВЕРСИИ 2: - Изменены текстуры предупреждающих знаков (стали более похожими на оригинал); - Исправлены ошибки перевода предупреждающих знаков. Скачать на Gamebanana: gamebanana.com/gamefiles/5672 Скачать с MEGA: mega.nz/file/sngmDRbD#GkmwVNs2_UOjT3177zaAraMrC1Mqu33ukgMVc0Fnko4 Скачать с Google Диск: drive.google.com/file/d/0B2JlKuRrlTmcampTNkNpV3M3UzA/view?u...
Half-Life 2 Патч для русификатора (Обновлен 20.03.19)
Просмотров 19 тыс.8 лет назад
Последняя версия патча: gamebanana.com/gamefiles/4491 Русификатор MMod'a: gamebanana.com/gamefiles/8585
Black Mesa - FIX Русификатора + Новая озвучка (!!УСТАРЕЛО!!)
Просмотров 36 тыс.8 лет назад
Данная модификация исправляет некоторые недочеты озвучки от GamesVoice, добавляет озвучку костюма, а также некоторые мелкие правки. Последняя сборка: steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=438212345 drive.google.com/file/d/0B2JlKuRrlTmcY3ZvVGtBaEZEMDA/view?usp=sharing&resourcekey=0-A6FgIKS-RB1j_6ZWWJjLpQ - версия 5 Установка: ВНИМАНИЕ! Рекомендуется ставить после установки русификатора ...
Приколы в Black Mesa или как Фримен встал не с той ноги))
Просмотров 1,4 тыс.9 лет назад
Приколы в Black Mesa или как Фримен встал не с той ноги))
В озвучке потеряны фразы при разрушении камер. Также потеряна фраза "Ты не хороший человек, ты сам это понимаешь, правда?" Логи матерятся на отсутствие этих фраз. А так озвучка отличная
Хороший фан проект но для меня портал ассоциируется с воспоминаниями и эта холодная озвучка и турели и все впринцепе😢😢😢
думаю у тех людей кто поставил дизлайки нет авторского мышления и видения... а жаль, годнота ведь! расстраивают автора( это очень крутой ремейк) классно, что были соблюдены фишки оригинала.
Привет чел, Получилось очень даже не плохо. Даже озвучку интервоис вставил, иолодец. Жаль интервойис озвучили турели очень плохо, у тебя озвучка получше будет. Я бы гледос вставил в твою озвучку. О а может я гледос от интервоис вставлю в твою озвучку и ты эту озвучку вставишь в описании под видео?
ждём русификатор
А как решить? Проблему то что у меня MMod на запускается
2:00 tv man
Короч я знаю Мод прикольный, и я всё прочитал, но у меня идея как сделать это ещё лучше: я переозвучк всё сам, исмюпользуя твой мод за основу. Ты не против?)
Вперед! Я только за. Была идея переозвучить все с помощью нейросети, но потом увидел, что уже есть озвучка от Inter Voice
@@jersongaming ну да знаю про Inter Voice, но хочу сам попробовать, в конце концов никто не запрещает
@@jersongamingслушай, а у меня есть вопрос: а что делать если вместо «подставной переозвучки» в игре просто шум. Я просто пытался сам переозвучить, заменил файлы, а в игре шум. Какой скрипт за это отвечает?
@@dancool5258 скорее всего у тебя не совпадает частота дискретизации, разрядность или формат аудиофайла с теми, что используется игрой
@@jersongaming формат совпадает. Специально программу melodyne искал и экспортировал в формат wav. А про остальное можно поподробнее, пожалуйста
Патч для русификатора, а на деле заменяет и так отличные звуки из этой игры.
Все круто конечно, но текстуры белых стен иногда выглядят слишком стерильно, хотя и грязь в стенах были графической фишкой портал 2, но даже в портал 1 была такая нотка грязи на стенах
Всегда ржал с турелей в русской озвучки
Очень большую работы вы проделали. Ставлю лайк, подписываюсь и качаю вашу версию русификатора. Кстати, почему бы не показать этот результат в посте в Steam'е?
как это сделать сейчас на black mesa как мне поменять озвучку помогите пожалуйста
Момент с лифтом в исправленном варианте звучит хуже оригинала, вот прям плохо. В оригинале голоса эмоциональнее звучат
Всё-таки есть что-то милое в корявой озвучке первого портала. "Ыыыыыыыыыыыыы" "Экспериментальный центр напоминает вам, что... вы... торт" "Хыы, хыы, я шучу)))"
Мод отличный, только у меня возникла проблема: сделал всё, как было написано в текстовом файле из архива, текстуры и звуки окружения работают, но русская озвучка, почему-то, не работает. В чём может быть проблема? Очень надеюсь на помощь, ибо с этой озвучкой (по ум. стоит англ, и я хз как это исправить) не знаю что делать
Если у тебя стим версия, то нажми ПКМ по игре/свойства/язык. Ну и в настройках звука самой игры проверь чтоб русский стоял. А вообще забей на мою исправленную озвучку. Только уши себе насиловать)). Ребята из Inter-Voice сделали добротную любительскую озвучку. Вот презентация и там ссылка на скачивание под стримом ruclips.net/video/grMLqsUiDBU/видео.html
The sounds are good but the echo isn't. The echo stops the moment you shoot again. Listen to the revolver.
А озвучили охранника что стоит около микровооновки? В оригинале он советует герою свалить как можно быстрее разными фразами если тыкать. А в русской он говорит один раз эту фразу. А в новой что?
Будет добавлен перевод для охраника где там связано с достижением "Стелс-Технология"?
Мне кажется что нет.
3:18 я думал только у меня есть такой голос у радио)
у меня не устанавливается. Игра не пиратская. Голос костюм такой же как и не исправленный
Установил мод, круто, буду пользоваться в свое удовольствие, спасибо...
Хм, очень похоже на portal rtx, нехватает reshade с rtgi P.s. капец, я только щас увидел что это видео вышло 5 лет назад
А как установить перевод?
Не видел раньше этой модификации. Очень хорошая работа проделана! Круто также что все текстуры были заменены на текстуры из Портал 2, хотя замена квадратов на ребристые панели выглядит немного спорно.
А можете добавить уитли которые следит за челл ну типа во второй части он посмотрел там то что мы хорошо проходим тесты и решил взяться за нас ну и он там смотрит за нами в первой части (и ешё модуль рецепта пирога очень похож на уитли)
пранки в черной мезе вышли на новый уровень
*жиза😂🤣🤣😂😂🤣🤣😂* *ща помру просто*
*молодец чувак, молодец!* были бы лишние 20.000 я бы тебе задонатил! *мне честно очень понравилось, модификация просто превосходная!!* *что про модули Я так вообще молчу, это **#пiздец** какой-то!!!!!* *МНЕ НРАВИТСЯ ВСЁЁ!!!!!!!* *🌟🌟🌟🌟🌟 ЗА УИТЛИ (ТЕПЕРЬ ИГРА ЛОГИЧНА, КО 2-Й ЧАСТИ)*💪🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻💪🏻💪🏻👍🏻💪🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻*
так вот он, тот человек, на чьем русике я играю
вопрос а можно на всю игру такую озвучку
я бы с удовольствием сделал, но нужно больше подходящих по смыслу фраз. к примеру в следующем моменте с обучением использования феропода
@@jersongaming *берёшь сначала укропу, потом кошачью жопу, 25 картошек 17 мандавошек, ведро воды и феропод туды, хапку дров и на этом всё*
Было бы неплохо если ещё переозвучили радио оповещения военных. Ибо они звучат как кринжовая нейросеть.
11:02 Витли:Что я забыл в Portal 1
:-)
Its been 3 years
Коммуникация мудрейших существ Земли:
Хахахахахахаха им голос пажилого глада валакаса подходит
А можно установить русификатор для пиратки?
Предпоследнюю озвучку ГлаДОС можно было не убирать, это показывало, что она более умная, чем кажется на первый взгляд.
Проделана достойная работа!!!!
Данный фикс добавляет баги. Во первых, ниже упомянуто, пропадают комментарии Гладос при сбивании камер. Во вторых, пропадают звуки в финальном ролике, когда камера летит по коридору до торта.
Мне это тоже не понравилось, сам поиграл.
А кто с субтитрами играет
мир если бы у гладос был нормальный голос сразу а у модулей и турелей голос не гладос
кстати в видео я не увидел русской озвучки радиопереговоров военных в главе поверхностное натяжение (его вторая часть где вертолёт подрывается вортами а танк скатом) невозможно озвучить их реплики?...
как насчёт озвучить ремейк blue shift под названием Black Mesa: Blue Shift (на данный момент вышли 3 главы ,4 в разработке и возможно выйдет в конце этого года ,если всё уляжется
Он не создатель, это нужно писать к разрабом games voice.
Исправте баг с турелями
Постарались некоторые текстуры хороши но лучше модель турели не меняли она теперь не раскрывается так-же как-то странно выглядит рука на портальной пушки. В остальном это лучше чем что сделали валв
Этого нет в сборке
можно туториал куда кидать файлы с текстурами чтобы надписи были на русском?
Ого, я удивлён что ты ещё отвечаешь на некоторые комментарии. Ладно, в общем я не уверен, но походу у твоего фикса не воспроизводится реплика глэдос когда ты ломаешь камеру. Я поставил этот фикс что на старую версию portal 2007 года, что на стимовскую, в обеих с фиксом фраза не работает. Я просто хочу спросить это ты накосячил или у меня что-то не так?
Да, мой косяк. Я так и не понял из-за чего это произошло. Но на тот момент, когда я об этом узнал мне было уже так лень опять возвращаться к коду игры и перекапывать все заново, что я просто забил. Сорян
@@jersongaming Знаю, что отвечаю поздно, но все-таки. Попробовал уничтожить камеру в игре, звук не воспроизвелся. В консоли было написано: "Scene scenes/general/generic_security_camera_destroyed-2.vcd is missing!". Видимо при компиляции одного из сцен-файлов ты забыл добавить этот generic_security_camera_destroyed-2.vcd, ибо в директории portal сам файл присутствует
@@jersongaming Попробовал поменять на родной файл "scenes.image", ничего не вылетело, твои звуки спокойно воспроизводятся + при уничтожении камеры GLaDOS не молчит и в консоли красного текста нет. Правда это создает другие проблемы с озвучкой, например, на финальном уровне
По-моему изменение некоторых моделек и текстурок
у меня не получается поставить,помогите пожалуйста