葉家妤的二女兒長的有像阿姨白家綺
這個八點檔我國中時期開始看了,蠻不錯看~
這影片可以上傳到臉書嗎
24775/《心疼》Sim Thiànn 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 無人的海邊 bô-lâng ê hái-pinn 澀澀的海水味 siap-siap ê hái-tsuí bī 毋知這步若是行落去 m̄-tsai tsit pōo nā sī kiânn--lo̍h-khì 未來是啥物 bī-lâi sī siánn-mih 無雲的天邊 bô hûn ê thinn-pinn 身軀的薰酒味 sin-khu ê hun-tsiú bī 踮阮心內這片濁濁的海 tiàm gún sim-lāi tsit phiàn lô-lô ê hái 怎樣洗清氣 tsuánn-iūnn sé tshing-khì 啊~阮愛伊嘛恨伊 ah~ gún ài i mā hūn i 伊是毋願對阮付出情意 i sī m̄-guān tuì gún hù-tshut tsîng-ì 啊~心疼心疼 ah~ sim thiànn sim thiànn 半暝來佮阮做伴 puànn-mî lâi kah gún tsuè-phuānn 愛只賰一半 ài tsí tshun tsi̍t-puànn 你攏毋知影 lí lóng m̄ tsai-iánn 啊~心疼心疼 ah~ sim thiànn sim thiànn 定定來佮阮做伴 tiānn-tiānn lâi kah gún tsuè-phuānn 愛無到一半 ài bô-kàu tsi̍t-puànn 只有阮知影 tsí-ū gún tsai-iánn 愛無到一半 ài bô-kàu tsi̍t-puànn 恐驚只有阮知影 khióng-kiann tsí-ū gún tsai-iánn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
1:22:37
黃艷妃
柯叔元
國語,台語 都比日語好聽…
好聽 希望重編 讓音樂更清楚
是第幾集?
雖然希望國慶選佩琪,可是看到豔妃的轉變,國慶配豔妃也很好
佩琪比較漂亮,又有氣質
七堵美食街賣麵的們,也請非法童工。
5:32竟敢打我
這朋友也太矮了吧
洪尚
顏力妃
風水世家是最好的台灣八點檔連續劇。
終於被妳等到好老公 好尪 祝福 你們永遠幸福 !
MO MO
個別人在我們的只有知名度是很解故事之前會前身就能力道理想到了沒用戶名為說的看來問
岳虹姐很會演戲,把郭艷紅這個角色的癡情詮釋得很完美,扮相也很好看,很有氣質
這角色前後性格多變,各種性格都詮釋的很好
我覺得白家綺較
這集很煩
太像极恶贝利亚 奥特曼的笑声
姊妹都漂亮,真的苦盡甘來,好棒喔!
最喜愛的是葉家妤,姐姐賢慧又美,妹妹較開放,但都棒啦
葉家妤比較漂亮!
明日之星各位帥哥美女們。有你們太棒了~感恩~帶給我們老人家快樂啦~讚~愛您們喲~加油~
我也蠻喜歡裡頭的女主持人,我覺得她很有氣質及含養;雖然,都是人,但、她的含養是根基、及大愛喔!
原來,他們倆是親姊妹;姊、妹倆給人的感覺都不一樣,但,都很漂亮;至於,誰較漂亮,就見人見制;個人是較喜歡姊姊,媽媽說:姊、妹都那麼漂亮,媽媽應該也很出眾;我說,她們爸爸也一樣;一定也不錯呦!!補:姊姊是賢靜.美,妹妹是活潑.美喔!二位都不錯。
恭喜家綺找到對的人東諺 ,老天爺疼惜妳,讓妳苦盡甘來,倒吃甘蔗,祝福妳。
白嘉琪比姐姐更耐看,更優美。身材火辣。好美。
明德好帥
-
我們很喜歡你趕快出來
葉家妤超漂亮的,又端莊 她老公也帥帥的,很夫妻相
杨采云真的好丑。狐狸精。丑陋
邱正賢還虧他學歷不錯,他竟然做這種髒事
沒辦法,林明德以前太囂張,邱正賢黑化之後比林明德還更黑更卑鄙也是林明德跟楊采芸的報應
12593/《Lonely攏你》Lonely Lóng Lí 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 窗外吱吱插插的車聲 thang-guā ki-ki tshah-tshah ê tshia siann 擾亂平靜的心情 jiáu-luān pîng-tsīng ê sim-tsiânn 本來會當好好過生活 pún-lâi ē-tàng hó-hó kuè sing-ua̍h 攏你害阮驚孤單 lóng lí hāi gún kiann koo-tuann 答應阮的代誌 tah-ìng gún ê tāi-tsì 攏無影 lóng bô-iánn 勸你莫做多情兄 khǹg lí mài tsuè to-tsîng hiann 這擺決定 tsit-pái kuat-tīng 無愛軟心肝 bô-ài nńg sim-kuann 才袂氣身閣惱命 tsiah buē khì-sin koh lóo-miā I'm Lonely Lonely 攏你 lóng lí 攏你 lóng lí 攏是你害我 lóng-sī lí hāi guá 講欲請阮食宵夜 kóng beh tshiánn gún tsia̍h siau-iā 講欲請阮看電影 kóng beh tshiánn gún khuànn tiān-iánn 攏是放鳥 lóng-sī pàng-tsiáu 叫阮等公車 kiò gún tán kong-tshia I'm Lonely Lonely 攏你 lóng lí 攏你 lóng lí 攏是你害我 lóng-sī lí hāi guá 講欲約阮去唱歌 kóng beh iok gún khì tshiùnn-kua 這擺若是閣騙我 tsit-pái nā-sī koh phiàn guá 絕對無愛閣再 tsua̍t-tuì bô-ài koh-tsài 對你軟心肝 tuì lí nńg sim-kuann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
為什麼一直有雜音 斷訊
12436/《又閣是絕情雨》Iū-koh Sī Tsua̍t-tsîng Hōo 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 雨煞落 hōo suah lo̍h 也等無 iā tán-bô 敢講緣份遮爾薄 kám-kóng iân-hūn tsiah-nī po̍h 是按怎放袂落 sī-án-tsuánn pàng buē-lo̍h 叫我今後欲如何 kiò guá kim-āu beh jû-hô 行一步算一步 kiânn tsi̍t-pōo sǹg tsi̍t-pōo 勉強猶是無法度 bián-kióng iáu-sī bô-huat-tōo 一个人 tsi̍t-ê-lâng 揣無出路 tshuē-bô tshut-lōo 離開你 lī-khui lí 這選擇到底著 tse suán-ti̍k tàu-té tio̍h 抑是毋著 ia̍h-sī m̄-tio̍h 為何我到如今 uī-hô guá kàu jû-kim 猶原看袂清楚 iu-guân khuànn buē tshing-tshó 雨落甲遮爾雄 hōo lo̍h kah tsiah-nī hiông 等待猶是無路用 tán-thāi iáu-sī bô-lōo-iōng 痴情人 tshi-tsîng-lâng 毋驚艱苦 m̄-kiann kan-khóo 越頭看感情的路 ua̍t-thâu khuànn kám-tsîng ê lōo 又閣是絕情雨 iū-koh sī tsua̍t-tsîng hōo 一陣心疼 tsi̍t-tsūn sim-thiànn 一陣苦楚 tsi̍t-tsūn khóo-tshóo 為何共阮 uī-hô kā gún 沃甲澹糊糊 ak kah tâm-kôo-kôo 你留予阮的祝福 lí lâu hōo gún ê tsiok-hok 只有恬恬囥心中 tsí-ū tiām-tiām khǹg sim-tiong 一个人行一條路 tsi̍t-ê lâng kiânn tsi̍t-tiâu lōo 只有我 tsí-ū guá 伴著落袂停的雨 phuānn tio̍h lo̍h buē-thîng ê hōo ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12422/《無言的解說》Bô-giân ê Kái-sueh 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 情深是淚 tsîng tshim sī luī 愛是債 ài sī tsè 甘願付出 kam-guān hù-tshut 一生的代價 it-sing ê tāi-kè 過去用性命 kuè-khì iōng sìnn-miā 佮你做伙 kah lí tsuè-hué 千般柔情 tshian-puann jiû-tsîng 你攏袂體會 lí lóng buē thé-huē 青春共阮 tshing-tshun kā gún 講遮詳細 kóng tsiah siông-sè 歲月猶原 suè-gua̍t iu-guân 輕輕行過 khin-khin kiânn--kuè 夢碎心苦 bāng tshuì sim khóo 阮一个 gún tsi̍t-ê 怎樣你攏袂後悔 tsuánn-iūnn lí lóng buē hiō-hué 一切遺憾 it-tshè uî-hām 所有的怨慼 sóo-ū ê uàn-tsheh 逼阮囥心底 pik gún khǹg sim-té 分手是 hun-tshiú sī 無奈的心內話 bô-nāi ê sim-lāi uē 按怎結束 án-tsuánn kiat-sok 才免解說 tsiah bián kái-sueh 世間無永遠的紅花 sè-kan bô íng-uán ê âng-hue 無言 bô-giân 是最後的解說 sī tsuè-āu ê kái-sueh ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12419/《揣無伊的人》Tshuē-bô I ê Lâng 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 毋知影 m̄ tsai-iánn 阮是佗位操煩 gún sī tó-uī tshau-huân 毋知影 m̄ tsai-iánn 伊去佗位留戀 i khì tó-uī liû-luân 若聽起別人 nā thiann khí pa̍t-lâng 情話糖甘 tsîng-uē thn̂g-kam 為啥物 uī-siánn-mih 思念斷袂離稀微 su-liām tn̄g buē-lī hi-bî 想著咱過去 siūnn-tio̍h lán kuè-khì 情愛深重 tsîng-ài tshim-tāng 風雨也快樂 hong-hōo iā khuài-lo̍k 攏會分擔 lóng ē hun-tam 這時陣約束拍散 tsit sî-tsūn iok-sok phah-suànn 全然是美夢變卦 tsuân-jiân sī bí-bāng piàn-kuà 猶咧戇戇 iáu teh gōng-gōng 等待鬥陣永遠 tán-thāi tàu-tīn íng-uán 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 雙人分西東 siang-lâng hun se-tang 哀怨的暝 ai-uàn ê mî 心疼講毋願 sim thiànn kóng m̄-guān 看袂透的心 khuànn buē-thàu ê sim 怨恨天 uàn-hūn thinn 怨恨地 uàn-hūn tē 也是袂當挽回 iā-sī buē-tàng bán-huê 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 情夢一場空 tsîng-bāng tsi̍t-tiûnn khang 黃昏的怨嘆 hông-hun ê uàn-thàn 春去秋來遮濟冬 tshun khì tshiu lâi tsiah tsuē tang 最後放予去 tsuè-āu pàng hōo khì 放予去 pàng hōo khì 啥物攏莫閣再想起 siánn-mih lóng mài koh-tsài siūnn-khí --- 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 情夢一場空 tsîng-bāng tsi̍t-tiûnn khang 黃昏的怨嘆 hông-hun ê uàn-thàn 春去秋來遮濟冬 tshun khì tshiu lâi tsiah tsuē tang 最後看予開 tsuè-āu khuànn hōo khui 看予開 khuànn hōo khui 一切猶原是空虛 it-tshè iu-guân sī khang-hi 痴心莫閣再枉費 tshi-sim mài koh-tsài óng-huì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12404/《風中的目屎》Hong-tiong ê Ba̍k-sái 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 離開傷心 lī-khui siong-sim 離開你的性命 lī-khui lí ê sìnn-miā Ashida 你是你 lí sī lí 我是我 guá sī guá 我無欠你 guá bô khiàm lí 你無欠我 lí bô khiàm guá Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 離開心疼 lī-khui sim-thiànn 離開你的心肝 lī-khui lí ê sim-kuann Ashida 無恨你 bô hūn lí 無怨啥 bô uàn siánn 我無愛你 guá bô-ài lí 你無愛我 lí bô-ài guá 風中只賰 hong-tiong tsí tshun 目屎袂當收煞 ba̍k-sái buē-tàng siu-suah 無奈感情 bô-nāi kám-tsîng 遮早著愛散 tsiah tsá tio̍h-ài suànn 風中的目屎 hong-tiong ê ba̍k-sái 是我最後的感謝 sī guá tsuè-āu ê kám-siā 感謝你 kám-siā lí 曾經陪我行 tsan-king puê guá kiânn Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 請你毋通 tshiánn lí m̄-thang 閣想起我 koh siūnn-khí guá ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12397/《有愛有希望》Ū Ài Ū Hi-bāng 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 感謝上天的疼痛 kám-siā siōng-thian ê thiànn-thàng 予阮幸福佮美滿 hōo gún hīng-hok kah bí-buán 身邊有愛阮的人 sin-pinn ū ài gún ê lâng 心情也平靜閣輕鬆 sim-tsîng iā pîng-tsīng koh khin-sang 春天進前是寒冬 tshun-thinn tsìn-tsîng sī hân-tang 予阮體會四季冷暖 hōo gún thé-huē sù-kuì líng-luán 只要有笑容 tsí-iàu ū tshiò-iông 就毋驚有困難 tiō m̄-kiann ū khùn-lân 有愛 ū ài 一切就有希望 it-tshè tiō ū hi-bāng 面對挑戰 bīn-tuì thiau-tsiàn 著愛勇敢 tio̍h-ài ióng-kám 無論是天邊 bô-lūn sī thinn-pinn 無論是海角 bô-lūn sī hái-kak 阮會陪你 gún ē puê lí 追求你的夢 tui-kiû lí ê bāng 有愛 ū ài 一切就有希望 it-tshè tiō ū hi-bāng 有你 ū lí 今生才會圓滿 kim-sing tsiah ē uân-buán 因為你就是 in-uī lí tsiū-sī 我最愛的人 guá tsuè ài ê lâng 予你快樂 hōo lí khuài-lo̍k 就是我一生 tiō-sī guá it-sing 唯一的心願 uî-it ê sim-guān ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12388/《愛甲變面》Ài Kah Pìnn-bīn 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 愛情的氣象 ài-tsîng ê khì-siōng 變化總無常 piàn-huà tsóng bû-siông 落大雨也會透風 lo̍h tuā-hōo iā ē thàu-hong 無氣力去阻擋 bô khuì-la̍t khì tsóo-tòng 阮只有提防 gún tsí-ū thê-hông 意外若發生 ì-guā nā huat-sing 才袂著傷 tsiah buē tio̍h-siong 莫予阮愛甲變面 mài hōo gún ài kah pìnn-bīn 莫予阮等甲失神 mài hōo gún tán kah sit-sîn 阮無愛吞忍 gún bô-ài thun-lún 也無愛抾恨 iā bô-ài khioh-hīn 莫予阮愛甲變面 mài hōo gún ài kah pìnn-bīn 莫予阮等甲慼心 mài hōo gún tán kah tsheh-sim 毋通傷過份 m̄-thang siunn kuè-hūn 阮貧惰過問 gún pîn-tuānn kuè-mn̄g 愛若反常 ài nā huán-siông 無死也半傷 bô sí iā puànn-siong 毋通講 m̄-thang kóng 你是姑不將 lí sī koo-put-tsiong 放阮咧流浪 pàng gún teh liû-lōng 茫茫情海 bông-bông tsîng-hái 受盡風霜 siū-tsīn hong-song ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12384/《美國時間》Bí-kok Sî-kan 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 愛是需要感動 ài sī su-iàu kám-tōng 愛是袂當衝碰 ài sī buē-tàng tshóng-pōng 毋免對我一直暗示 m̄-bián tuì guá it-ti̍t àm-sī 愛著你 ài-tio̍h lí 除非我青盲 tû-hui guá tshinn-mî 愛是慢慢培養 ài sī bān-bān puê-ióng 愛是袂當勉強 ài sī buē-tàng bián-kióng 你猶閣有真濟人選 lí iáu-koh ū tsin tsuē jîn-suán 我的心 guá ê sim 暫時無愛予人管 tsiām-sî bô-ài hōo-lâng kuán 我哪有彼个 guá ná-ū hit ê 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 解救你相思 kái-kiù lí siunn-si 相思的操煩 siunn-si ê tshau-huân 你你你哪有 lí lí lí ná-ū 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 纏閣纏纏纏我 tînn koh tînn tînn tînn guá 纏甲遐爾絚 tînn kah hiah-nī ân 我哪有彼个 guá ná-ū hit ê 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 解決你感情 kái-kuat lí kám-tsîng 感情的困難 kám-tsîng ê khùn-lân 你你你若有 lí lí lí nā ū 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 去做善事 khì tsuè siān-sū 換平安 uānn pîng-an ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12374/《一刀兩斷》It-to Lióng-tuān 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 你欲佮我 lí beh kah guá 分開的彼一工 hun-khui ê hit-tsi̍t-kang 徛佇路邊 khiā tī lōo-pinn 雨水一直淋 hōo-tsuí it-ti̍t lâm 毋敢相信咱兩人 m̄-kánn siong-sìn lán nn̄g-lâng 會行到 ē kiânn kàu 這款坎站 tsit khuán khám-tsām 請你好心 tshiánn lí hó-sim 毋通閣來相送 m̄-thang koh lâi sio-sàng 徛佇陣陣冷風的 khiā tī tsūn-tsūn líng-hong ê 高鐵站 ko-thih tsām 我的心 guá ê sim 像行李遐爾重 tshiūnn hîng-lí hiah-nī tāng 毋敢相信你的人 m̄-kánn siong-sìn lí ê lâng 會絕情甲 ē tsua̍t-tsîng kah 予人心寒 hōo-lâng sim hân 一句再會 tsi̍t-kù tsài-huē 變做一刀兩斷 piàn-tsuè it-to lióng-tuān 敢講天欲處罰 kám-kóng thinn bueh tshú-hua̍t 上愛你的人 siōng ài lí ê lâng 才會予我 tsiah ē hōo guá 為你心碎 uī lí sim tshuì 目屎流甲滿胸坎 ba̍k-sái lâu kah muá hing-khám 按怎你欲傷害 án-tsuánn lí bueh siong-hāi 上愛你的人 siōng ài lí ê lâng 愛我死心 ài guá sí-sim 你才甘願 lí tsiah kam-guān 才會有對象懷念 tsiah ē ū tuì-siōng huâi-liām ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12362/《好姊妹》Hó Tsí-muē 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 春天的花 tshun-thinn ê hue 真美麗 tsin bí-lē 清風迎面 tshing-hong gîng-bīn 透心底 thàu sim-té 阮想欲來踅街 gún siūnn-beh lâi se̍h-ke 好姊妹 hó tsí-muē 你敢有佇咧 lí kám ū tī--leh 阮的姊妹 gún ê tsí-muē 欲出嫁 beh tshut-kè 嫁予伊的心愛的 kè hōo i ê sim-ài--ê 阮只有一句話 gún tsí-ū tsi̍t-kù uē 你著愛 lí tio̍h-ài 幸福快樂過 hīng-hok khuài-lo̍k kuè 你的笑容親像 lí ê tshiò-iông tshin-tshiūnn 可愛的玫瑰花 khó-ài ê muî-kuì-hue 是我真心 sī guá tsin-sim 送你祝福的話 sàng lí tsiok-hok ê uē 感謝有你佮阮做伙 kám-siā ū lí kah gún tsuè-hué 閣有對阮的鼓勵 koh ū tuì gún ê kóo-lē 看著窗外的明月 khuànn-tio̍h thang-guā ê bîng-gue̍h 想著過去的笑詼 siūnn-tio̍h kuè-khì ê tshiò-khue 一生中有幾个 it-sing tiong ū kuí ê 有緣份會當做姊妹 ū iân-hūn ē-tàng tsuè tsí-muē ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
葉家妤的二女兒長的有像阿姨白家綺
這個八點檔我國中時期開始看了,蠻不錯看~
這影片可以上傳到臉書嗎
24775/《心疼》Sim Thiànn 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 無人的海邊 bô-lâng ê hái-pinn 澀澀的海水味 siap-siap ê hái-tsuí bī 毋知這步若是行落去 m̄-tsai tsit pōo nā sī kiânn--lo̍h-khì 未來是啥物 bī-lâi sī siánn-mih 無雲的天邊 bô hûn ê thinn-pinn 身軀的薰酒味 sin-khu ê hun-tsiú bī 踮阮心內這片濁濁的海 tiàm gún sim-lāi tsit phiàn lô-lô ê hái 怎樣洗清氣 tsuánn-iūnn sé tshing-khì 啊~阮愛伊嘛恨伊 ah~ gún ài i mā hūn i 伊是毋願對阮付出情意 i sī m̄-guān tuì gún hù-tshut tsîng-ì 啊~心疼心疼 ah~ sim thiànn sim thiànn 半暝來佮阮做伴 puànn-mî lâi kah gún tsuè-phuānn 愛只賰一半 ài tsí tshun tsi̍t-puànn 你攏毋知影 lí lóng m̄ tsai-iánn 啊~心疼心疼 ah~ sim thiànn sim thiànn 定定來佮阮做伴 tiānn-tiānn lâi kah gún tsuè-phuānn 愛無到一半 ài bô-kàu tsi̍t-puànn 只有阮知影 tsí-ū gún tsai-iánn 愛無到一半 ài bô-kàu tsi̍t-puànn 恐驚只有阮知影 khióng-kiann tsí-ū gún tsai-iánn ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
1:22:37
黃艷妃
柯叔元
國語,台語 都比日語好聽…
好聽 希望重編 讓音樂更清楚
是第幾集?
雖然希望國慶選佩琪,可是看到豔妃的轉變,國慶配豔妃也很好
佩琪比較漂亮,又有氣質
七堵美食街賣麵的們,也請非法童工。
5:32竟敢打我
這朋友也太矮了吧
洪尚
顏力妃
風水世家是最好的台灣八點檔連續劇。
終於被妳等到好老公 好尪 祝福 你們永遠幸福 !
MO MO
個別人在我們的只有知名度是很解故事之前會前身就能力道理想到了沒用戶名為說的看來問
岳虹姐很會演戲,把郭艷紅這個角色的癡情詮釋得很完美,扮相也很好看,很有氣質
這角色前後性格多變,各種性格都詮釋的很好
我覺得白家綺較
這集很煩
太像极恶贝利亚 奥特曼的笑声
姊妹都漂亮,真的苦盡甘來,好棒喔!
最喜愛的是葉家妤,姐姐賢慧又美,妹妹較開放,但都棒啦
葉家妤比較漂亮!
明日之星各位帥哥美女們。有你們太棒了~感恩~帶給我們老人家快樂啦~讚~愛您們喲~加油~
我也蠻喜歡裡頭的女主持人,我覺得她很有氣質及含養;雖然,都是人,但、她的含養是根基、及大愛喔!
原來,他們倆是親姊妹;姊、妹倆給人的感覺都不一樣,但,都很漂亮;至於,誰較漂亮,就見人見制;個人是較喜歡姊姊,媽媽說:姊、妹都那麼漂亮,媽媽應該也很出眾;我說,她們爸爸也一樣;一定也不錯呦!!補:姊姊是賢靜.美,妹妹是活潑.美喔!二位都不錯。
恭喜家綺找到對的人東諺 ,老天爺疼惜妳,讓妳苦盡甘來,倒吃甘蔗,祝福妳。
白嘉琪比姐姐更耐看,更優美。身材火辣。好美。
明德好帥
-
我們很喜歡你趕快出來
葉家妤超漂亮的,又端莊 她老公也帥帥的,很夫妻相
杨采云真的好丑。狐狸精。丑陋
邱正賢還虧他學歷不錯,他竟然做這種髒事
沒辦法,林明德以前太囂張,邱正賢黑化之後比林明德還更黑更卑鄙也是林明德跟楊采芸的報應
12593/《Lonely攏你》Lonely Lóng Lí 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 窗外吱吱插插的車聲 thang-guā ki-ki tshah-tshah ê tshia siann 擾亂平靜的心情 jiáu-luān pîng-tsīng ê sim-tsiânn 本來會當好好過生活 pún-lâi ē-tàng hó-hó kuè sing-ua̍h 攏你害阮驚孤單 lóng lí hāi gún kiann koo-tuann 答應阮的代誌 tah-ìng gún ê tāi-tsì 攏無影 lóng bô-iánn 勸你莫做多情兄 khǹg lí mài tsuè to-tsîng hiann 這擺決定 tsit-pái kuat-tīng 無愛軟心肝 bô-ài nńg sim-kuann 才袂氣身閣惱命 tsiah buē khì-sin koh lóo-miā I'm Lonely Lonely 攏你 lóng lí 攏你 lóng lí 攏是你害我 lóng-sī lí hāi guá 講欲請阮食宵夜 kóng beh tshiánn gún tsia̍h siau-iā 講欲請阮看電影 kóng beh tshiánn gún khuànn tiān-iánn 攏是放鳥 lóng-sī pàng-tsiáu 叫阮等公車 kiò gún tán kong-tshia I'm Lonely Lonely 攏你 lóng lí 攏你 lóng lí 攏是你害我 lóng-sī lí hāi guá 講欲約阮去唱歌 kóng beh iok gún khì tshiùnn-kua 這擺若是閣騙我 tsit-pái nā-sī koh phiàn guá 絕對無愛閣再 tsua̍t-tuì bô-ài koh-tsài 對你軟心肝 tuì lí nńg sim-kuann ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
為什麼一直有雜音 斷訊
12436/《又閣是絕情雨》Iū-koh Sī Tsua̍t-tsîng Hōo 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 雨煞落 hōo suah lo̍h 也等無 iā tán-bô 敢講緣份遮爾薄 kám-kóng iân-hūn tsiah-nī po̍h 是按怎放袂落 sī-án-tsuánn pàng buē-lo̍h 叫我今後欲如何 kiò guá kim-āu beh jû-hô 行一步算一步 kiânn tsi̍t-pōo sǹg tsi̍t-pōo 勉強猶是無法度 bián-kióng iáu-sī bô-huat-tōo 一个人 tsi̍t-ê-lâng 揣無出路 tshuē-bô tshut-lōo 離開你 lī-khui lí 這選擇到底著 tse suán-ti̍k tàu-té tio̍h 抑是毋著 ia̍h-sī m̄-tio̍h 為何我到如今 uī-hô guá kàu jû-kim 猶原看袂清楚 iu-guân khuànn buē tshing-tshó 雨落甲遮爾雄 hōo lo̍h kah tsiah-nī hiông 等待猶是無路用 tán-thāi iáu-sī bô-lōo-iōng 痴情人 tshi-tsîng-lâng 毋驚艱苦 m̄-kiann kan-khóo 越頭看感情的路 ua̍t-thâu khuànn kám-tsîng ê lōo 又閣是絕情雨 iū-koh sī tsua̍t-tsîng hōo 一陣心疼 tsi̍t-tsūn sim-thiànn 一陣苦楚 tsi̍t-tsūn khóo-tshóo 為何共阮 uī-hô kā gún 沃甲澹糊糊 ak kah tâm-kôo-kôo 你留予阮的祝福 lí lâu hōo gún ê tsiok-hok 只有恬恬囥心中 tsí-ū tiām-tiām khǹg sim-tiong 一个人行一條路 tsi̍t-ê lâng kiânn tsi̍t-tiâu lōo 只有我 tsí-ū guá 伴著落袂停的雨 phuānn tio̍h lo̍h buē-thîng ê hōo ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12422/《無言的解說》Bô-giân ê Kái-sueh 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 情深是淚 tsîng tshim sī luī 愛是債 ài sī tsè 甘願付出 kam-guān hù-tshut 一生的代價 it-sing ê tāi-kè 過去用性命 kuè-khì iōng sìnn-miā 佮你做伙 kah lí tsuè-hué 千般柔情 tshian-puann jiû-tsîng 你攏袂體會 lí lóng buē thé-huē 青春共阮 tshing-tshun kā gún 講遮詳細 kóng tsiah siông-sè 歲月猶原 suè-gua̍t iu-guân 輕輕行過 khin-khin kiânn--kuè 夢碎心苦 bāng tshuì sim khóo 阮一个 gún tsi̍t-ê 怎樣你攏袂後悔 tsuánn-iūnn lí lóng buē hiō-hué 一切遺憾 it-tshè uî-hām 所有的怨慼 sóo-ū ê uàn-tsheh 逼阮囥心底 pik gún khǹg sim-té 分手是 hun-tshiú sī 無奈的心內話 bô-nāi ê sim-lāi uē 按怎結束 án-tsuánn kiat-sok 才免解說 tsiah bián kái-sueh 世間無永遠的紅花 sè-kan bô íng-uán ê âng-hue 無言 bô-giân 是最後的解說 sī tsuè-āu ê kái-sueh ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12419/《揣無伊的人》Tshuē-bô I ê Lâng 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 毋知影 m̄ tsai-iánn 阮是佗位操煩 gún sī tó-uī tshau-huân 毋知影 m̄ tsai-iánn 伊去佗位留戀 i khì tó-uī liû-luân 若聽起別人 nā thiann khí pa̍t-lâng 情話糖甘 tsîng-uē thn̂g-kam 為啥物 uī-siánn-mih 思念斷袂離稀微 su-liām tn̄g buē-lī hi-bî 想著咱過去 siūnn-tio̍h lán kuè-khì 情愛深重 tsîng-ài tshim-tāng 風雨也快樂 hong-hōo iā khuài-lo̍k 攏會分擔 lóng ē hun-tam 這時陣約束拍散 tsit sî-tsūn iok-sok phah-suànn 全然是美夢變卦 tsuân-jiân sī bí-bāng piàn-kuà 猶咧戇戇 iáu teh gōng-gōng 等待鬥陣永遠 tán-thāi tàu-tīn íng-uán 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 雙人分西東 siang-lâng hun se-tang 哀怨的暝 ai-uàn ê mî 心疼講毋願 sim thiànn kóng m̄-guān 看袂透的心 khuànn buē-thàu ê sim 怨恨天 uàn-hūn thinn 怨恨地 uàn-hūn tē 也是袂當挽回 iā-sī buē-tàng bán-huê 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 情夢一場空 tsîng-bāng tsi̍t-tiûnn khang 黃昏的怨嘆 hông-hun ê uàn-thàn 春去秋來遮濟冬 tshun khì tshiu lâi tsiah tsuē tang 最後放予去 tsuè-āu pàng hōo khì 放予去 pàng hōo khì 啥物攏莫閣再想起 siánn-mih lóng mài koh-tsài siūnn-khí --- 揣無伊的人 tshuē-bô i ê lâng 情夢一場空 tsîng-bāng tsi̍t-tiûnn khang 黃昏的怨嘆 hông-hun ê uàn-thàn 春去秋來遮濟冬 tshun khì tshiu lâi tsiah tsuē tang 最後看予開 tsuè-āu khuànn hōo khui 看予開 khuànn hōo khui 一切猶原是空虛 it-tshè iu-guân sī khang-hi 痴心莫閣再枉費 tshi-sim mài koh-tsài óng-huì ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12404/《風中的目屎》Hong-tiong ê Ba̍k-sái 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 離開傷心 lī-khui siong-sim 離開你的性命 lī-khui lí ê sìnn-miā Ashida 你是你 lí sī lí 我是我 guá sī guá 我無欠你 guá bô khiàm lí 你無欠我 lí bô khiàm guá Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 離開心疼 lī-khui sim-thiànn 離開你的心肝 lī-khui lí ê sim-kuann Ashida 無恨你 bô hūn lí 無怨啥 bô uàn siánn 我無愛你 guá bô-ài lí 你無愛我 lí bô-ài guá 風中只賰 hong-tiong tsí tshun 目屎袂當收煞 ba̍k-sái buē-tàng siu-suah 無奈感情 bô-nāi kám-tsîng 遮早著愛散 tsiah tsá tio̍h-ài suànn 風中的目屎 hong-tiong ê ba̍k-sái 是我最後的感謝 sī guá tsuè-āu ê kám-siā 感謝你 kám-siā lí 曾經陪我行 tsan-king puê guá kiânn Ashida 我欲來離開遮 guá beh lâi lī-khui tsia 請你毋通 tshiánn lí m̄-thang 閣想起我 koh siūnn-khí guá ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12397/《有愛有希望》Ū Ài Ū Hi-bāng 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 感謝上天的疼痛 kám-siā siōng-thian ê thiànn-thàng 予阮幸福佮美滿 hōo gún hīng-hok kah bí-buán 身邊有愛阮的人 sin-pinn ū ài gún ê lâng 心情也平靜閣輕鬆 sim-tsîng iā pîng-tsīng koh khin-sang 春天進前是寒冬 tshun-thinn tsìn-tsîng sī hân-tang 予阮體會四季冷暖 hōo gún thé-huē sù-kuì líng-luán 只要有笑容 tsí-iàu ū tshiò-iông 就毋驚有困難 tiō m̄-kiann ū khùn-lân 有愛 ū ài 一切就有希望 it-tshè tiō ū hi-bāng 面對挑戰 bīn-tuì thiau-tsiàn 著愛勇敢 tio̍h-ài ióng-kám 無論是天邊 bô-lūn sī thinn-pinn 無論是海角 bô-lūn sī hái-kak 阮會陪你 gún ē puê lí 追求你的夢 tui-kiû lí ê bāng 有愛 ū ài 一切就有希望 it-tshè tiō ū hi-bāng 有你 ū lí 今生才會圓滿 kim-sing tsiah ē uân-buán 因為你就是 in-uī lí tsiū-sī 我最愛的人 guá tsuè ài ê lâng 予你快樂 hōo lí khuài-lo̍k 就是我一生 tiō-sī guá it-sing 唯一的心願 uî-it ê sim-guān ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12388/《愛甲變面》Ài Kah Pìnn-bīn 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 愛情的氣象 ài-tsîng ê khì-siōng 變化總無常 piàn-huà tsóng bû-siông 落大雨也會透風 lo̍h tuā-hōo iā ē thàu-hong 無氣力去阻擋 bô khuì-la̍t khì tsóo-tòng 阮只有提防 gún tsí-ū thê-hông 意外若發生 ì-guā nā huat-sing 才袂著傷 tsiah buē tio̍h-siong 莫予阮愛甲變面 mài hōo gún ài kah pìnn-bīn 莫予阮等甲失神 mài hōo gún tán kah sit-sîn 阮無愛吞忍 gún bô-ài thun-lún 也無愛抾恨 iā bô-ài khioh-hīn 莫予阮愛甲變面 mài hōo gún ài kah pìnn-bīn 莫予阮等甲慼心 mài hōo gún tán kah tsheh-sim 毋通傷過份 m̄-thang siunn kuè-hūn 阮貧惰過問 gún pîn-tuānn kuè-mn̄g 愛若反常 ài nā huán-siông 無死也半傷 bô sí iā puànn-siong 毋通講 m̄-thang kóng 你是姑不將 lí sī koo-put-tsiong 放阮咧流浪 pàng gún teh liû-lōng 茫茫情海 bông-bông tsîng-hái 受盡風霜 siū-tsīn hong-song ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12384/《美國時間》Bí-kok Sî-kan 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 愛是需要感動 ài sī su-iàu kám-tōng 愛是袂當衝碰 ài sī buē-tàng tshóng-pōng 毋免對我一直暗示 m̄-bián tuì guá it-ti̍t àm-sī 愛著你 ài-tio̍h lí 除非我青盲 tû-hui guá tshinn-mî 愛是慢慢培養 ài sī bān-bān puê-ióng 愛是袂當勉強 ài sī buē-tàng bián-kióng 你猶閣有真濟人選 lí iáu-koh ū tsin tsuē jîn-suán 我的心 guá ê sim 暫時無愛予人管 tsiām-sî bô-ài hōo-lâng kuán 我哪有彼个 guá ná-ū hit ê 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 解救你相思 kái-kiù lí siunn-si 相思的操煩 siunn-si ê tshau-huân 你你你哪有 lí lí lí ná-ū 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 纏閣纏纏纏我 tînn koh tînn tînn tînn guá 纏甲遐爾絚 tînn kah hiah-nī ân 我哪有彼个 guá ná-ū hit ê 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 解決你感情 kái-kuat lí kám-tsîng 感情的困難 kám-tsîng ê khùn-lân 你你你若有 lí lí lí nā ū 彼个美國時間 hit ê bí-kok sî-kan 去做善事 khì tsuè siān-sū 換平安 uānn pîng-an ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12374/《一刀兩斷》It-to Lióng-tuān 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 你欲佮我 lí beh kah guá 分開的彼一工 hun-khui ê hit-tsi̍t-kang 徛佇路邊 khiā tī lōo-pinn 雨水一直淋 hōo-tsuí it-ti̍t lâm 毋敢相信咱兩人 m̄-kánn siong-sìn lán nn̄g-lâng 會行到 ē kiânn kàu 這款坎站 tsit khuán khám-tsām 請你好心 tshiánn lí hó-sim 毋通閣來相送 m̄-thang koh lâi sio-sàng 徛佇陣陣冷風的 khiā tī tsūn-tsūn líng-hong ê 高鐵站 ko-thih tsām 我的心 guá ê sim 像行李遐爾重 tshiūnn hîng-lí hiah-nī tāng 毋敢相信你的人 m̄-kánn siong-sìn lí ê lâng 會絕情甲 ē tsua̍t-tsîng kah 予人心寒 hōo-lâng sim hân 一句再會 tsi̍t-kù tsài-huē 變做一刀兩斷 piàn-tsuè it-to lióng-tuān 敢講天欲處罰 kám-kóng thinn bueh tshú-hua̍t 上愛你的人 siōng ài lí ê lâng 才會予我 tsiah ē hōo guá 為你心碎 uī lí sim tshuì 目屎流甲滿胸坎 ba̍k-sái lâu kah muá hing-khám 按怎你欲傷害 án-tsuánn lí bueh siong-hāi 上愛你的人 siōng ài lí ê lâng 愛我死心 ài guá sí-sim 你才甘願 lí tsiah kam-guān 才會有對象懷念 tsiah ē ū tuì-siōng huâi-liām ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12362/《好姊妹》Hó Tsí-muē 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 春天的花 tshun-thinn ê hue 真美麗 tsin bí-lē 清風迎面 tshing-hong gîng-bīn 透心底 thàu sim-té 阮想欲來踅街 gún siūnn-beh lâi se̍h-ke 好姊妹 hó tsí-muē 你敢有佇咧 lí kám ū tī--leh 阮的姊妹 gún ê tsí-muē 欲出嫁 beh tshut-kè 嫁予伊的心愛的 kè hōo i ê sim-ài--ê 阮只有一句話 gún tsí-ū tsi̍t-kù uē 你著愛 lí tio̍h-ài 幸福快樂過 hīng-hok khuài-lo̍k kuè 你的笑容親像 lí ê tshiò-iông tshin-tshiūnn 可愛的玫瑰花 khó-ài ê muî-kuì-hue 是我真心 sī guá tsin-sim 送你祝福的話 sàng lí tsiok-hok ê uē 感謝有你佮阮做伙 kám-siā ū lí kah gún tsuè-hué 閣有對阮的鼓勵 koh ū tuì gún ê kóo-lē 看著窗外的明月 khuànn-tio̍h thang-guā ê bîng-gue̍h 想著過去的笑詼 siūnn-tio̍h kuè-khì ê tshiò-khue 一生中有幾个 it-sing tiong ū kuí ê 有緣份會當做姊妹 ū iân-hūn ē-tàng tsuè tsí-muē ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
12362/《好姊妹》Hó Tsí-muē 王瑞霞Ông Suī-hâ ------------------------------------------ 春天的花 tshun-thinn ê hue 真美麗 tsin bí-lē 清風迎面 tshing-hong gîng-bīn 透心底 thàu sim-té 阮想欲來踅街 gún siūnn-beh lâi se̍h-ke 好姊妹 hó tsí-muē 你敢有佇咧 lí kám ū tī--leh 阮的姊妹 gún ê tsí-muē 欲出嫁 beh tshut-kè 嫁予伊的心愛的 kè hōo i ê sim-ài--ê 阮只有一句話 gún tsí-ū tsi̍t-kù uē 你著愛 lí tio̍h-ài 幸福快樂過 hīng-hok khuài-lo̍k kuè 你的笑容親像 lí ê tshiò-iông tshin-tshiūnn 可愛的玫瑰花 khó-ài ê muî-kuì-hue 是我真心 sī guá tsin-sim 送你祝福的話 sàng lí tsiok-hok ê uē 感謝有你佮阮做伙 kám-siā ū lí kah gún tsuè-hué 閣有對阮的鼓勵 koh ū tuì gún ê kóo-lē 看著窗外的明月 khuànn-tio̍h thang-guā ê bîng-gue̍h 想著過去的笑詼 siūnn-tio̍h kuè-khì ê tshiò-khue 一生中有幾个 it-sing tiong ū kuí ê 有緣份會當做姊妹 ū iân-hūn ē-tàng tsuè tsí-muē ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/