노래제목: 해피신디사이저(Happy Sindy Sizer) 영상 보컬: 이토카시타로(伊東歌詞太郞) 원곡: 메구포이드(구미), 메구리네 루카 Megoid(GUMI)(メグッポイド), Megurine Luka(巡音ルカ) 캐릭터 정보 이미지캐릭터명: 구미 제품이름: 메구포이드(Megpoid) 성별: 여 나이: 16세(구미는 정확한 프로필이 알려지지않았습니다.) 발매일: 6월 26일 별자리: 게자리 능숙한 템포: 60 ~ 175 BPM 능숙한 음역: F2 ~ A4 성우: 나카지마 메구미 발매사: 인터넷 이미지캐릭터명: 메구리네 루카(Megurine Luka) 성별: 여 나이:20세 발매일: 2009 1월 30일 별자리: 물병자리 키: 162cm 몸무게: 45kg 능숙한 장르: 라틴·재즈 에스노 계 팝스 하우스 일렉트로니카 계 댄스 능숙한 템포: 65 ~ 145 BPM 능숙한 음역: D3 ~ D5 성우: 아사카와 유우 코드: CV03 가사 ハッピーシンセサイザ 君の胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지 届くようなメロディ 奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 전해질 듯한 멜로디를 연주할게 儚く散った淡い片思い 하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이 덧없이 져버린 희미한 짝사랑은 笑い話だね 今となれば 와라이바나시다네 이마토 나레바 지금 생각해보면 우스운 이야기야 見る物全て 輝いて見えた 미루모노 스베테 카가야이테 미에타 보이는 것 모두 빛나 보였던 あの日々がキレイに笑ってるよ 아노 히비가 키레이니 와랏테루요 그 날들이 아름답게 웃고 있어 我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの? 가만스루 코도다케 오보에나캬 이케나이노? 인내만을 배워야만 하는거야? 「大人になって頂戴ね?」 「오토나니낫테 초-다이네」 「어른이 되어줄래?」 ならなくていいよ 나라나쿠테 이이요 되지 않아도 괜찮아 知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて 시라나이 코토바카리 시라나이난테 이에나쿠테 모르는 것 투성인데 모른다고 말할 수 없어서 「大変お似合いで」 「다이헨 오니아이데」 「정말 잘 어울려」 ウソついてゴメンね 우소츠이테 고멘네 거짓말해서 미안해 ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지 届くようなメロディ奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 전해질 듯한 멜로디를 연주할게 つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 츠마라나이 「타테마에」야 야나코토 젠부 시시한 「겉치레」나 성가신 일 모두 消してあげるから この音で 케시테 아게루카라 코노 오토데 이 소리로 지워줄게 何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나 少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것 心躍らせる 飾らない 言葉 코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을 電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게 好きになる事 理屈なんかじゃなくて 스키니 나루코토 리쿠츠난카자나쿠테 좋아하게 되는 이유 따위가 아닌 「こじつけ」なんて いらないんじゃない? 「코지츠케」 난테 이라나인자나이? 「억지」 따위는 필요 없지 않아? 時代のせいと 諦めたらそこまで 지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데 시대탓이라고 포기한다면 거기까지야 踏み出さなくちゃ 何も始まらない 후미다사나쿠차 나니모 하지마라나이 앞으로 나아가지 않으면 아무것도 시작되지 않아 「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」 고멘네 요루오소쿠 네루토코로 닷타데쇼 "미안해 밤 늦게 자려던 참이였지?" 「驚いた 私もかけようとしてた」 오도로이타 와타시모 카케요-토시테타 "놀랐어 나도 걸려고 했었어." 心の裏側をくすぐられてるような 코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루요-나 마음의 안쪽을 간질이는 듯한 惹かれあう2人に 幸せな音を 히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오 서로 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를 ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아 涙拭うメロディ 奏でるよ 나미다 누구우 메로디 카나데루요 눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게 強がらなくたっていいんじゃない? 別に 츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니 강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로 自分に素直になればいい 지분니 스나오니 나레바이이 자신에게 솔직해지면 돼 何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나 少しだけど 出来る事 스코시 다케도 데키루고토 조금이지만 할 수 있는 것 ちょっと照れるような 単純な気持ち 촛토 테레루요우나 탄준나 키모치 조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음 電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전해줄게 ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지 届くようなメロディ奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 전해질 듯한 멜로디를 연주할게 つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 츠마라나이 타테마에야 야나코토 젠부 시시한 '겉치레'나 성가신 일 모두 消してあげるから この音で 케시테 아게루카라 코노 오토데 이 소리로 지워줄게 何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나 少しだけど 出来る事 스코시다케도 데키루코토 조금이지만 할 수 있는 것 心躍らせる 飾らない 言葉 코코로 오도라세루 카자라나이 코토바 마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을 電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전할게 ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요 해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아 涙拭うメロディ 奏でるよ 나미다 누구우 메로디 카나데루요 눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게 強がらなくたっていいんじゃない? 別に 츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니 강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로 自分に素直になればいい 지분니 스나오니 나레바이이 자신에게 솔직해지면 돼 何の取り柄も無い 僕に唯一つ 난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠 아무런 장점도 없는 나에게 단 하나 少しだけど 出来る事 스코시 다케도 데키루고토 조금이지만 할 수 있는 것 ちょっと照れるような 単純な気持ち 촛토 테레루요우나 탄준나 키모치 조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음 電子音で伝えるよ 덴시온데 츠타에루요 전자음으로 전해줄게 줄이고싶어도 전부 알려주고싶어서 길어졌네여;; 정보나 틀린정보는 댓글로 지적부탁드립니다.
이토카시타로 목소리는 진짜 청량하고 좋아 ㅠㅠ 꿀성대
ㅇㅈ이욥
歌詞太郎さんやっぱかっこいい!!
이토는 사랑 그자체입니다
프사가 기엽...
이건 진짜 주기적으로 들어와진다 반주 편곡이 너무 좋음
목소리 넘 매력적이다
..........
.............
ハッピーシンセサイザ 君の胸の奥まで 届くようなメロディ奏でるよ 儚く散った淡い片思い 笑い話だね 今となれば 見る物全て輝いて見えた あの日々がキレイに笑ってるよ 我慢する事だけ覚えなきゃいけないの? 「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ 知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて 「大変お似合いです」 ウソついてゴメンね ハッピーシンセサイザ 君の胸の奥まで 届くようなメロディ 奏でるよ つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 消してあげるから この音で 何の取り柄も無い僕に唯一つ 少しだけど出来る事 心躍らせる飾らない言葉 電子音で伝えるよ 好きになる事 理屈なんかじゃなくて 「こじつけ」なんて いらないんじゃない? 時代のせいと 諦めたらそこまで 踏み出さなくちゃ何も始まらない 「ゴメンね 夜遅く 寝るところだったでしょ?」 「驚いた 私もかけようとしてた」 心の裏側をくすぐられてるような 惹かれあう2人に 幸せな音を ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 涙拭うメロディ 奏でるよ 強がらなくたっていいんじゃない?別に 自分に素直になればいい 何の取り柄も無い僕に唯一つ 少しだけど出来る事 ちょっと照れるような単純な気持ち 電子音で伝えるよ ハッピーシンセサイザ 君の胸の奥まで 届くようなメロディ 奏でるよ つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 消してあげるから この音で 何の取り柄も無い僕に唯一つ 少しだけど出来る事 心躍らせる 飾らない言葉 電子音で伝えるよ ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ 涙拭うメロディ奏でるよ 強がらなくたって いいんじゃない別に? 自分に素直になればいい 何の取り柄も無い僕に唯一つ 少しだけど出来る事 ちょっと照れるような 単純な気持ち 電子音で伝えるよ
목소리 너무시원시원해서 좋네요
이토카시타로!! 역시 너무좋아요!!
♥♥
심란할 때마다, 그냥 듣게되네요...
캬 이토카시타로 내가 이노래 듣고 빠졌지
0:56 0:56 0:56
0:56 0:56 0:56 개죠앙
편곡 너무 잘됨..
노래제목: 해피신디사이저(Happy Sindy Sizer)
영상 보컬: 이토카시타로(伊東歌詞太郞)
원곡: 메구포이드(구미), 메구리네 루카 Megoid(GUMI)(メグッポイド), Megurine Luka(巡音ルカ)
캐릭터 정보
이미지캐릭터명: 구미
제품이름: 메구포이드(Megpoid)
성별: 여
나이: 16세(구미는 정확한 프로필이 알려지지않았습니다.)
발매일: 6월 26일
별자리: 게자리
능숙한 템포: 60 ~ 175 BPM
능숙한 음역: F2 ~ A4
성우: 나카지마 메구미
발매사: 인터넷
이미지캐릭터명: 메구리네 루카(Megurine Luka)
성별: 여
나이:20세
발매일: 2009 1월 30일
별자리: 물병자리
키: 162cm
몸무게: 45kg
능숙한 장르: 라틴·재즈 에스노 계 팝스
하우스 일렉트로니카 계 댄스
능숙한 템포: 65 ~ 145 BPM
능숙한 음역: D3 ~ D5
성우: 아사카와 유우
코드: CV03
가사
ハッピーシンセサイザ 君の胸の奥まで
핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요-나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
儚く散った淡い片思い
하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이
덧없이 져버린 희미한 짝사랑은
笑い話だね 今となれば
와라이바나시다네 이마토 나레바
지금 생각해보면 우스운 이야기야
見る物全て 輝いて見えた
미루모노 스베테 카가야이테 미에타
보이는 것 모두 빛나 보였던
あの日々がキレイに笑ってるよ
아노 히비가 키레이니 와랏테루요
그 날들이 아름답게 웃고 있어
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
가만스루 코도다케 오보에나캬 이케나이노?
인내만을 배워야만 하는거야?
「大人になって頂戴ね?」
「오토나니낫테 초-다이네」
「어른이 되어줄래?」
ならなくていいよ
나라나쿠테 이이요
되지 않아도 괜찮아
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
시라나이 코토바카리 시라나이난테 이에나쿠테
모르는 것 투성인데 모른다고 말할 수 없어서
「大変お似合いで」
「다이헨 오니아이데」
「정말 잘 어울려」
ウソついてゴメンね
우소츠이테 고멘네
거짓말해서 미안해
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ奏でるよ
토도쿠요-나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 「타테마에」야 야나코토 젠부
시시한 「겉치레」나 성가신 일 모두
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워줄게
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루코토
조금이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
스키니 나루코토 리쿠츠난카자나쿠테
좋아하게 되는 이유 따위가 아닌
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
「코지츠케」 난테 이라나인자나이?
「억지」 따위는 필요 없지 않아?
時代のせいと 諦めたらそこまで
지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데
시대탓이라고 포기한다면 거기까지야
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
후미다사나쿠차 나니모 하지마라나이
앞으로 나아가지 않으면 아무것도 시작되지 않아
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
고멘네 요루오소쿠 네루토코로 닷타데쇼
"미안해 밤 늦게 자려던 참이였지?"
「驚いた 私もかけようとしてた」
오도로이타 와타시모 카케요-토시테타
"놀랐어 나도 걸려고 했었어."
心の裏側をくすぐられてるような
코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루요-나
마음의 안쪽을 간질이는 듯한
惹かれあう2人に 幸せな音を
히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오
서로 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요
해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구우 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니
강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
자신에게 솔직해지면 돼
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시 다케도 데키루고토
조금이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
촛토 테레루요우나 탄준나 키모치
조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전해줄게
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 너의 가슴 속 까지
届くようなメロディ奏でるよ
토도쿠요-나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 야나코토 젠부
시시한 '겉치레'나 성가신 일 모두
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워줄게
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루코토
조금이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
핫피 신세사이자 호라네 타노시쿠나루요
해피 신디사이저 거봐 즐거워지잖아
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구우 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라나쿳탓테 이인자나이 베츠니
강한 척하지 않아도 괜찮잖아? 별로
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
자신에게 솔직해지면 돼
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시 다케도 데키루고토
조금이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
촛토 테레루요우나 탄준나 키모치
조금은 쑥쓰러운듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전해줄게
줄이고싶어도 전부 알려주고싶어서 길어졌네여;;
정보나 틀린정보는 댓글로 지적부탁드립니다.
수고하셨습니다..
덕분에 노래 가사 열심히 연습하고 있습니다 정말 감사한다^^~~
읅ㄱ..개좋네
絵良すぎないですか>
개좋다
해피신디사이저는 이토님이 갑인듯
헐..♥
나쁘다는사람이 없냐 ㅋㅋㅋ 처음본다
추억이다
아직도 듣고 있습니다
헐 개쥬아ㅜㅜ
첫소절부터 지림
❤❤
우와 신기하다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
좋다♡♡♡♡♡
♡
반주 하드캐리 + 목소리 하드캐리
진짜 개좋다
키모찌
ㅇ
600번째 좋아요는 내꺼다!
이토!!이토!!이토!!!!!
이토 사란해ㅐㅍㅍㅍㅍ퓨ㅠㅠㅠ
이토? 일본 이토히로부미?
이토라고 하니까 나만 뒤에 쥰지넣을줄 알았나?
죄송한데 일본어 제목 잘못되있는것 같아용!
그냥 "ピーシンセサイザ" 라고 써있는것 같아요 앞에 "ハッ" 이 없네용
지적 감사드립니다 :) 수정완료했습니다.
NANI MONO 아뇨 뭘요^^
앙키모찌
うち兄と伊東歌詞太郎のオタクです!www
해피신디사이저 노래는 이 사람거 말곤 안들음.
이토가 원곡아닌가요?ㅇㅅㅇ커버였나?
@@moon_uh 원곡은 보컬로이드 메구리네 루카와 메구포이드 구미를 조교하여 업로드된게 원곡이며, 이 곡은 이토카시타로의 목소리에 맞게 어레인지된 버전입니다.
남자애 허웍에 나오는 소우타 닮은 것 같다!?
다 어디갔누 뱅드림 플레이어
숨기지 말고 나와^^