歌詞 コーヒーの香りに目が覚めたら さっき起きたそれまでの事は きっともう、覚えていない 痛みも嫌味も投げ出して 向かい合って約束をした事、話をした事 丸い 円い この星の引力は あなたを縛るには弱すぎて 冥くらい 昏くらい 六畳の寝室で わたし また独りだね。 私をここから連れ出して この曲がった檻から連れ出して 触れた楷書体:きみを感じたい。 (ra ra rara rabbit to ra ra rabbit too to ら・び・に・ん) 何時いつでも誰かの残滓ばかり追って 結局爪の先まで空っぽ この夜は絶えず明けていくし 君の全部、全部、全部お返しするよ 加熱した脈が落ち着いてきたら 閉じた瞳をそっと撫でて 摩り減った今日を歩いてゆこう 智謀も希望も投げ出した 跡に無様に残った寂しさ 虚しさ ・・・疚やましさ? 白い 皓しろい この右の掌は お 前 を掴むには細すぎて 互い 違い の想いは解けていく 鳴かぬ兎が身を焦がすように 憂い 愁い この街の重圧は 私を裁くには軽すぎて 紛い 擬まがい 現身うつしみの同棲が わたしの傷を舐める 私も月まで連れてって この汚れた星から抜け出して 拓ひらく新世界:廻合まわりあわせかい? (ra ra ra rabbit too ra ra rabbit too to lovining) 冷めた温もりを記憶に葬って 案の定心は未だ軽いや その思いをそっと開あけ Take see 君の全部全部全部を--- 曖くらい昧くらい 喰らい 慣らい習い 倣ならい 自分×辞任→他人への行く末は こんなに寂しい一人の夜 嗚呼 私をここから連れ出して この淀んだ澱おりを掻き回して 君の無い度胸 照らすワイドショー (lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining) 連ねた思いの丈全部払って この朝の風はもう冷たくて 然されど凛と澄んだこの現世に 私なんてなんてなんてなんてなんてなんてもう 要らないんだよ 嗚呼々々々々々々々々々
Source of translations: Magenetra Rabbit Girl⁽¹⁾ Lyrics: Once I open my eyes to the smell of coffee, I’m sure that by then I’ll have already forgotten everything that happened before I woke up I’ll throw everything out: the pain and the unpleasantness, the promise we made while facing each other, the conversation we had… The gravity of this round, circular star is far too weak to hold you down In this dark, gloomy 6-tatami room, I’m alone again, aren’t I? Please take me away from here Take me out of this bent cage The block style I touched upon: I want to feel you. (Ra-ra-rara-rabbit-it Ra-ra-rabbit-i-it-it, rabbit girl) I’m always chasing after the remnants of someone else’s presence But in the end, I’m empty down to my fingertips The dawn keeps breaking without pause, so I’ll give everything, everything, everything back to you As this excited pulse begins to finally calm, I gently rub at my closed eyes and start to walk through this worn-out day I threw out all my skills and hopes alike and in the end, all that was left was a sense of loneliness, of emptiness …of guilt? This pale white right hand is far too small to take hold of you ⁽²⁾ The differences in our feelings were starting to widen Misunderstanding each other, as if we were silent ⁽³⁾ The deep, depressing weight of this town is too light to punish me This fake imitation of a body that I live with serves to lick my wounds Take me along to the moon, too And let me flee this dirtied planet This open new world: will we meet there? (Ra-ra-rara-rabbit-it Ra-ra-rabbit-i-it-it, rabbit girl) I’ll bury that cooling warmth in my memories As expected, my heart is still light I’ll quietly open up those feelings and take a peek At your everything, everything, everything… It’s so vague it hurts I’ll learn to imitate it Resigning x myself = someone else is the path to a lonely, hollow night like this, ah… (lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining) Please take me away from here And stir up all the dregs that settled The gossip show sheds light on the courage you don’t have (lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining) I’ll sweep away each of these piled-high feelings The morning wind is already chilly But even still, in this cold, pure world I don’t need, don’t need, don’t need, don’t need, don’t need, don’t need- Anything anymore, ahh…! Translation Notes ⁽¹⁾ “Rabinin” (translated as “rabbit girl” in the song) and “lovining” (in the later choruses) are pronounced the same in Japanese. ⁽²⁾ This line uses a different, ruder version of “you” which is incidentally not vocalized within the song. ⁽³⁾ Literally something along the lines of “Like quiet rabbits, who light up the brightest.” It’s a modification of a Japanese expression (the original one mentions cicadas, rather than rabbits) that means, generally, “Quiet people tend to think more deeply than those with much to say.”
とても好きな曲です
形に出来てよかった
この曲、すごくいいですよね、ニコニコ動画で出会った時の鳥肌は今でも忘れてないですもん
진짜 이 목소리 반만 따라갔어도 좋을 듯..ㅠㅠ 한국어라 보실 수 있나..? 어차피 못 보실 수도 있겠지만 노래나 목소리 너무 좋아요 !
@@Hoshino_ichika-korea3535
なんとなく寂しい時にこのカバーが聴きたくなる
長く聴いています.. 透明な声、本当に愛してます
だから毎日聞こえていて、ラビニル
ほぼ毎日来る
매일!
忘れられないアラームのような曲
🙇♀️
歌詞
コーヒーの香りに目が覚めたら
さっき起きたそれまでの事は
きっともう、覚えていない
痛みも嫌味も投げ出して
向かい合って約束をした事、話をした事
丸い 円い この星の引力は
あなたを縛るには弱すぎて
冥くらい 昏くらい 六畳の寝室で
わたし また独りだね。
私をここから連れ出して
この曲がった檻から連れ出して
触れた楷書体:きみを感じたい。
(ra ra rara rabbit to
ra ra rabbit too to ら・び・に・ん)
何時いつでも誰かの残滓ばかり追って
結局爪の先まで空っぽ
この夜は絶えず明けていくし
君の全部、全部、全部お返しするよ
加熱した脈が落ち着いてきたら
閉じた瞳をそっと撫でて
摩り減った今日を歩いてゆこう
智謀も希望も投げ出した
跡に無様に残った寂しさ 虚しさ
・・・疚やましさ?
白い 皓しろい この右の掌は
お 前 を掴むには細すぎて
互い 違い の想いは解けていく
鳴かぬ兎が身を焦がすように
憂い 愁い この街の重圧は
私を裁くには軽すぎて
紛い 擬まがい 現身うつしみの同棲が
わたしの傷を舐める
私も月まで連れてって
この汚れた星から抜け出して
拓ひらく新世界:廻合まわりあわせかい?
(ra ra ra rabbit too ra ra rabbit too to lovining)
冷めた温もりを記憶に葬って
案の定心は未だ軽いや
その思いをそっと開あけ Take see
君の全部全部全部を---
曖くらい昧くらい 喰らい
慣らい習い 倣ならい
自分×辞任→他人への行く末は
こんなに寂しい一人の夜 嗚呼
私をここから連れ出して
この淀んだ澱おりを掻き回して
君の無い度胸 照らすワイドショー
(lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining)
連ねた思いの丈全部払って
この朝の風はもう冷たくて
然されど凛と澄んだこの現世に
私なんてなんてなんてなんてなんてなんてもう
要らないんだよ 嗚呼々々々々々々々々々
好きすぎて、いまだに聴いちゃうんだよなぁ……
どんな言葉でも形容できない声がぶっ刺さりました
初めて聞いた時からずーっと好き
世界ちゃんこれから絶対伸びる。
ひとつの曲に込められた工夫とか歌い方とかすごい凝ってるし、声に可愛さとかっこよさがあってほんと最高😇
一回聴くだけで満腹感がすんごい凄いんだけど永遠に聴いてたい。すきぴ。
半年くらい前にたまたまこのチャンネルに出会って以来、Sekaiさんのファンになりました。
この曲が一番好き。
他にない声というか歌い方というか、、すごくエモくて好きです
今でも定期的に聴きたくなる
世界さんに似合ってます。
たまに裏返る声が癖になって何回でも聞きたくなります。あたしを虜にしてくれてありがとうございます。
うぽつ!!
声と雰囲気の世界観が凄い好き
何故こんなにも聞くだけで幸福と思うのだろうか
sekaiちゃんって歌い方に癖があるんだけど、もはやそれが歌を引き立たせてる感じがして聞くの止められない…、
今日も好きです
仕事行く時に車で聴きすぎてなんか憂鬱になるけど別に悪い気分になる憂鬱じゃないんだよね…
せかいさんのらびにん最高すぎます…
この歌声とアレンジ忘れることができなくて何回もリピートしてしまう
表現力が畳み掛けてくるような、せかいさんの魅力がぎっしり詰まったカバーだと思います。1番好きです
本当に曲とsekaiさんの声が合っていて鳥肌たちます…
sekaiさんの語尾が上がる歌い方めちゃくちゃ好きです…!😭
3:54〜 感情のこもった歌声大好きです…
最近ハマったんですけど一日に何回も色んな曲聞いてます!これから絶対有名になる
世界さんにしかない雰囲気と歌声が大好きです。美しいです……
おしゃれな曲とせかいさんの歌声が綺麗……
個人的な感想何ですが1番古い曲が好きですいろんな曲を作って下さい
応援します❤
好きです
i love her voice...
らびにんのリズムとメロディめっちゃ好きです。せかいさんとマッチしすぎです…
最高なので何回も聴いてしまう
sekaiさんの歌ってみた大好き。
Source of translations: Magenetra
Rabbit Girl⁽¹⁾
Lyrics:
Once I open my eyes to the smell of coffee,
I’m sure that by then I’ll have already forgotten
everything that happened before I woke up
I’ll throw everything out: the pain and the unpleasantness,
the promise we made while facing each other, the conversation we had…
The gravity of this round, circular star is
far too weak to hold you down
In this dark, gloomy 6-tatami room,
I’m alone again, aren’t I?
Please take me away from here
Take me out of this bent cage
The block style I touched upon: I want to feel you.
(Ra-ra-rara-rabbit-it
Ra-ra-rabbit-i-it-it, rabbit girl)
I’m always chasing after the remnants of someone else’s presence
But in the end, I’m empty down to my fingertips
The dawn keeps breaking without pause, so
I’ll give everything, everything, everything back to you
As this excited pulse begins to finally calm,
I gently rub at my closed eyes
and start to walk through this worn-out day
I threw out all my skills and hopes alike
and in the end, all that was left was a sense of loneliness, of emptiness
…of guilt?
This pale white right hand
is far too small to take hold of you ⁽²⁾
The differences in our feelings were starting to widen
Misunderstanding each other, as if we were silent ⁽³⁾
The deep, depressing weight of this town
is too light to punish me
This fake imitation of a body that I live with
serves to lick my wounds
Take me along to the moon, too
And let me flee this dirtied planet
This open new world: will we meet there?
(Ra-ra-rara-rabbit-it
Ra-ra-rabbit-i-it-it, rabbit girl)
I’ll bury that cooling warmth in my memories
As expected, my heart is still light
I’ll quietly open up those feelings and take a peek
At your everything, everything, everything…
It’s so vague it hurts
I’ll learn to imitate it
Resigning x myself = someone else is the path to
a lonely, hollow night like this, ah…
(lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining)
Please take me away from here
And stir up all the dregs that settled
The gossip show sheds light on the courage you don’t have
(lo lo lo love it too. lo lo love it too. so lovining)
I’ll sweep away each of these piled-high feelings
The morning wind is already chilly
But even still, in this cold, pure world
I don’t need, don’t need, don’t need, don’t need, don’t need, don’t need-
Anything anymore, ahh…!
Translation Notes
⁽¹⁾ “Rabinin” (translated as “rabbit girl” in the song) and “lovining” (in the later choruses) are pronounced the same in Japanese.
⁽²⁾ This line uses a different, ruder version of “you” which is incidentally not vocalized within the song.
⁽³⁾ Literally something along the lines of “Like quiet rabbits, who light up the brightest.” It’s a modification of a Japanese expression (the original one mentions cicadas, rather than rabbits) that means, generally, “Quiet people tend to think more deeply than those with much to say.”
THE INTRO OF THIS SONG IS JUST TOO GOOD
Hello fellow English speaker, idk how I find these channels but I'm glad I do
この神曲に出会わせていただきありがとうございます。
声がミステリアスで独特な雰囲気に合ってる。
鼻にかかる歌声なのに重さなどがなくて素敵スギル
なんかクセになるよね
最高すぎます。
曲と声があっていてすごく好きです
Man this song is so good
So underrated
ほんとにすき。うん。すき
sekaiさんの歌声が本当に大好きです…!透き通っててちょっと独特で癖のあって中毒性があって…これから絶対にもっと人気歌い手さんになると思います、
他の方に比べたらまだまだ新規だけどこれから頑張って追いかけたいと思います!
低くてとても聞きやすい
相も変わらずユニークかつ人を惹きつける歌声ですね!
こう、上から一回転して平たく
伝わる(語彙力)
感情の伝え方?が物凄く好きです.....
声が裏返るタイミングも世界観にあっていてもう.....
(失われた語彙力)
大好きな曲だ
bad入ったときに聞くと落ち着きます、
なんかブリブリの人いますけどw
1発で惚れました!推しますはい♡
素敵…
声と雰囲気がめっちゃいい………すこ丸
この頃の声が1番すき
まじで好き
やっぱり声や歌い方が好きなんだよなぁ
思い出しかない
bunny is sooooooo cute
良い
もう2年前?やべぇ…
はえーな
何回聞いても高揚する
すき
全てが好き
大好きです!
声が可愛い
ㅇ ㅏㅏ나 한국인 찾았다 ㅜㅜ 이분이 부른 거 다좋음 시댕..
@@어쩔까요-i4q 한국인 어서오고
めっちゃ良い
深夜2時半過ぎ、今日1番嬉しかったことは1日の始まりに貴方に会えたこと。
これからよろしくお願いします。
イヤホンつけるともう鳥肌どころじゃない。
声や歌い方に独自の世界観があって好きです。
好きです。(2回目)
じわ伸びしてみんなに知られてきてるの嬉しい。
初めて聞きました!素敵な歌声歌い方。今後追いかけて行ってもいいですか?
すきです
Это звучит так красиво
I am sorry that I feel like replace all the metal-like sound with a metal pipe falling sound would be funny af 😂😂😂😭😭😭
3コメ!!sekaiさんいつも応援してます!!!!!😭💕
余の宮殿に招きたいぞ
이것도 좋네요
sukisuki
Everything seems to against me, I hate being forced to play game
本家より伸びてるの草
毎回私のどストライクをめちゃくちゃに突いてくるの…なんなんですか?????
ありがとうございます
もうほんとすきです(語彙力)
すきです