Lovon eszünk, lovon vívunk, Lovon iszunk, lovon írunk! Nincs jobb lovas nálunk, Hisz lovainkon hálunk! Lovon élünk, lovon halunk, S ők visznek, mint szél a hamut!
We eat on horses, fight on horses, We drink on horses, wright on horses! There is no better horseman than us, Since on them we make love between us! We live on horses, die on horses, And they carry us like wind the ashes!
Hi from Slovakia, great march! I like also "Bajtárs, ma még tán" I have book about Slovakia during WW2 and there was a photo of Slovak and Hungarian soldier together on Eastern front :) Előre a győzelemre !!!
@@stoneruler I can understand why, it was called The "self forever sleep" song for a reason (can't write the s word here). I don't like to listen to it either, but I consider it an important window into a deep part of my culture, which is sadly hopelessness and depression.
@@atillanandorfuri3343 yeah, no disrespect to Hungary. When I was in high school we would dare each other to listen to the song during break. I still remembered listening to it, getting goosebumps in broad daylight, surrounded by a dozen kids
Igen itt igen, ugyanis 2 változata van ennek a dalnak. Van egy amely az 1800-as èvekbe keletkezett, ez az alap. Aztán az 1900-as évek elején az 1.vh.idején pedig egy kicsit átírták a szöveget. Ebbe a verzióban tényleg belt de a régebbi verzióban viszont strap.
Lovon eszünk, lovon vívunk,
Lovon iszunk, lovon írunk!
Nincs jobb lovas nálunk,
Hisz lovainkon hálunk!
Lovon élünk, lovon halunk,
S ők visznek, mint szél a hamut!
We eat on horses, fight on horses,
We drink on horses, wright on horses!
There is no better horseman than us,
Since on them we make love between us!
We live on horses, die on horses,
And they carry us like wind the ashes!
Hi from Slovakia, great march! I like also "Bajtárs, ma még tán"
I have book about Slovakia during WW2 and there was a photo of Slovak and Hungarian soldier together on Eastern front :) Előre a győzelemre !!!
yeah the real problem was when we had to fight with romanians on our side lol
Felvidéki táj
Dakujem brat 🇭🇺❤🇸🇰
Több ilyet a népnek!
As a Hungarian, this and Gloomy Sunday proves that our greatest export is *depression*
damn that sick song is from Hungary???
I hate that wierd song...didnt know it was hungarian
@@stoneruler I can understand why, it was called The "self forever sleep" song for a reason (can't write the s word here).
I don't like to listen to it either, but I consider it an important window into a deep part of my culture, which is sadly hopelessness and depression.
@@atillanandorfuri3343 yeah, no disrespect to Hungary. When I was in high school we would dare each other to listen to the song during break. I still remembered listening to it, getting goosebumps in broad daylight, surrounded by a dozen kids
Nemérted a dalszöveget 😮
a lassabb és hosszabb verzió jobb szerintem
Tetszik, hogy sok katonadal realista. Ebben is benne van, hogy a háborúban igenis meglehet halni....
Nem érted a lényegét....na mindegy
A heveder alatt a hevederes géppuska lőszer hevederjét érti és az nem "strap", hanem "belt" (belt feed machine gun)
Igen itt igen, ugyanis 2 változata van ennek a dalnak. Van egy amely az 1800-as èvekbe keletkezett, ez az alap. Aztán az 1900-as évek elején az 1.vh.idején pedig egy kicsit átírták a szöveget. Ebbe a verzióban tényleg belt de a régebbi verzióban viszont strap.
Mintha Horváth Tamás csinálta volna. Nagyon jo😃
It's raining.
"The rain is raining" is a horrible translation of the song's actual name lol. But it is still a good try at a wonderful classic
Bruh this song is literally from the 1848 revolution not ww2
Both
@@valerkis8280 szabadság hartsz bol van
@@MrGufi-nf2jz ez a verzió egy átdolgozott változat a 2. Világháborúból időszakából. Az eredeti valóban 48-as, de ez a változat ww2-es
@@valerkis8280 ja oké
@@MrGufi-nf2jz helyesirás
HungARYAN lyrics?