AM - E - První sloka (2x se to opakuje) (E, je zdlouženej) A Refrén: G - C - DM - AM - G - C - DM - E.. Doufám, že to nějak pochopíte. Tyhle akordy tam jsou
Zdravím také, ano, určitě se k tomu dostanu. Nicméně tento rok mi vychází CD trochu jiného žánru HT zpívá Fouskoviny , ale v plánu to určitě mám.. Děkujiii !
Nic proti tomu nemám . Je to krásná písnička ale takhle se to v tom filmě nezpíva a za druhé jsem Cigán a význam se v romštině a tohle se nedá srovnat z Romštinou jak výslovně tak Rozumně klidně vám tu napíšu Romský originál Text a uklidně i Akordy
Zdravím, tak je to možné jak říkáte. Nicméně jsem si nic nevymyslel, tak jak jsem to nazpival ve filmu, tak to zpívám i zde. Ve filmu jsou kousky a český jsme to zpívali s Y. Blanarovicovou, či li ten text v češtině jsem takto dostal.
@@vaclavleos8943 Dikhl'om tut lehá tédžal pre Leste dhikehas Jáj Baripen kérehas O Jakha paleste na zmukl'ál Apsora mange péren Sóske man tu mukl'ál Pre mande tu bysterdžal Kaj tu sál . Av tu more av tu av O jilo man paltute dhukal
Wow!!! Ten prožitek...
Taky se těším na celou písničku v romském jazyce 😀😀😀krása
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
Taky se těším na verzi v Romskem jazyce. :)
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
Neznáte někdo akordy na kytaru?
Jakto že v romském refrénu je jen Amore Amor a ve filmu Kameňák 3 bylo i to Kamav tut
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
kde mozem najst original romsku verziu? ktora hrala v kamenakovi?
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
Dobrý den, je možno někde najít akordy ? Děkuji.
Také Dobrý den přeji, musím zklamat, bohužel ale akordy nejsou...
AM - E - První sloka (2x se to opakuje) (E, je zdlouženej) A
Refrén: G - C - DM - AM - G - C - DM - E..
Doufám, že to nějak pochopíte. Tyhle akordy tam jsou
Nová verze cikánsky a pak česky, v duetu s Natálií Němcovou... Přeji příjemný poslech. ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
Paráda chtěl bych se zeptat jestli je možné tu písničku nazpivat celou v romském jazyce děkuji za odpověď z pozdravem leo Ševčík
Zdravím také, ano, určitě se k tomu dostanu. Nicméně tento rok mi vychází CD trochu jiného žánru HT zpívá Fouskoviny , ale v plánu to určitě mám.. Děkujiii !
@@hynektomm4609 mockrát děkuji už se těším
Prosim vas dajte to v romcine..ved to trha srdce
@@michalsurina3588 Ano, bude to do konce tohoto roku 2022 nebo hned v lednu 2023 v romštině
ruclips.net/video/IsoapkuKrYc/видео.html
Nic proti tomu nemám . Je to krásná písnička ale takhle se to v tom filmě nezpíva a za druhé jsem Cigán a význam se v romštině a tohle se nedá srovnat z Romštinou jak výslovně tak Rozumně klidně vám tu napíšu Romský originál Text a uklidně i Akordy
Zdravím, tak je to možné jak říkáte. Nicméně jsem si nic nevymyslel, tak jak jsem to nazpival ve filmu, tak to zpívám i zde. Ve filmu jsou kousky a český jsme to zpívali s Y. Blanarovicovou, či li ten text v češtině jsem takto dostal.
@@vaclavleos8943 chápu o češtině se to netýká ale o té Romštině. Můžu vědět kdo vám dal ten Romský text ?
@@janbalog6320 Ervin Olah a Y. Ferkova
@@vaclavleos8943 na to že jsou Romové vám napsaly úplně špatně text když už ho chcete pošlu vám ho v Originále jak to má asi vypadat
@@vaclavleos8943 Dikhl'om tut lehá tédžal pre Leste dhikehas
Jáj Baripen kérehas
O Jakha paleste na zmukl'ál
Apsora mange péren
Sóske man tu mukl'ál
Pre mande tu bysterdžal
Kaj tu sál .
Av tu more av tu av
O jilo man paltute dhukal