Chisu - Sabotage lyrics (FIN&ENG)
HTML-код
- Опубликовано: 11 окт 2024
- Chisun kappale "Sabotage" suomen- ja englanninkielisillä sanoituksilla.
En omista tätä kappaletta enkä mitään tässä videossa. Ainoa minun tekemäni asia on sanoitusten käännös suomesta englanniksi.
Jos teillä on pyyntöjä sanoituksista/käännöksistä, tai muuten vain jotain sanottavaa, ottakaa toki yhteyttä kommentoimalla tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen lyricsandtranslations2@gmail.com!
--------------------------------
The song "Sabotage" from Chisu, with English and Finnish lyrics.
I do not own this song or anything in this video. I only translated the original lyrics into English.
If you have any requests on lyrics/translations, or anything else to say, feel free to contact me via commenting, or by sending e-mail to lyricsandtranslations2@gmail.com!
--------------------------------
Lyrics, Finnish
Jälleen suloinen sabotage
Mä putosin sun ansaas
Mä tiesin että enkelit
On kieroja kuin rinkelit
Kun pilvellesi pyrähdin
Oon ystävä mustelmien
Tarpeeksi niistä saa mä en
Siks vaik sun kanssa leikkimään
Ei jäisi hai tai härkäkään
Täs oon taas ilman kypärää
Ja kohta nuolen haavoja
Syviä ja suolaisia
Kun mikään ei tunnu miltään
Kipu korvaa ystävää
On mua viety huoneisiin
Ja murtauduttu mun tunteisiin
Nähdäkseen siel ei mitään oo
Vaik käyttäis kirkkainta valoo
Siel kaikuu kun huutaa "haloo"
Mä tarvitsen mun haavoja
Syviä ja suolaisia
Kun mikään ei tunnu miltään
Kipu korvaa ystävää
Joka ei jätä milloinkaan
Nöyränä vartoo vuoroaan
Kun mikään ei tunnu miltään
Kipu korvaa ystävää
030 182-xxxx
hoen mun nimeä
Mykkiin puhelinvastaajiin
Et saisin sut viel kerran kii
Muuttaisit mut taas eläväks
Kuulevaks sekä näkeväks
030 182-sabotage
hoen sun vastaajaas
Mä tarvitsen mun haavoja
Syviä ja suolaisia
Kun mikään ei tunnu miltään
Kipu korvaa ystävää
Joka ei jätä milloinkaan
Nöyränä vartoo vuoroaan
Kun mikään ei tunnu miltään
Kipu korvaa ystävää
--------------------------------
Once again, sweet sabotage
I fell into your trap
I knew that angels
are crooked as pretzels
when I flew to your cloud
I’m a friend of bruises
I cannot get enough of them
That’s why even if shark or even bull
wouldn’t stay to play with you
here I am again without a helmet
And soon I will lick wounds
deep and salty
when everything feels like nothing
pain takes the place of a friend
I have been taken into rooms
and my feelings have been broken into
only for they to see that there’s nothing
even if you use the brightest light
there will echo if you shout “hello”
I need my wounds
deep and salty
when everything feels like nothing
pain takes the place of a friend
that will never leave you
that will humbly wait for its turn
when everything feels like nothing
pain takes the place of a friend
030 182-xxxx
I keep repeating my name
into mute answering machines
so I would contact you once more
you would make me alive once more
make me hearing and seeing
030 182-sabotage
I keep saying into your answering machine
I need my wounds
deep and salty
when everything feels like nothing
pain takes the place of a friend
that will never leave you
that will humbly wait for its turn
when everything feels like nothing
pain takes the place of a friend
I love this song.. can't explain. Love from Azerbaijan 🇦🇿
These translated songs are fantastic for Finnish learners. Thank you so much for your effort. Nice tunes, too. If you had to listen to Finnish teach yourself courses or Chisu or Haloo Helsinki, guess which one is more pleasant? You are helping me learn Finnish. Kiitoksia.
olen samaa, mieltä oppimisesta että (i agree, im learning to)
Anthony Strazdins - Ei ole helppoa, suomen kieltä.
@@TheIdlesurfer Yes its really a tough language to learn. Many say second hardest language in europe. You are doing good :) best regards. A finnish person :)
@@vigeboss1039Thanks for the kind words. My Finnish is getting better. I rode my motorcycle from the far North all the way to Turku. I got to the point that maybe half the Finns I spoke to kept it in Finnish. My mum is Finnish and it was my first language but we stopped speaking Finnish at home because it excluded my dad. 40 plus years later it is hard to pick up again. But my Lord, it is hard. KPT rule, illativi ja ablatiivi, word harmony and so on.
@@TheIdlesurfer Very nice very nice :)
Damn, the lyrics is deeper and darker than i imagined. What a masterpiece
Man what a perfect theme for a cold-war era spy noir about the scandalous love of two ladies who also happen to be secret agents
Ihanaa Chisu, olet nuori, mutta tunteita enemmän kun koko maailmassa. Maailma seis
Kisu, kun itse tiesit, olet harvinainen lahja maailmalle!!! ❤️
Loistava biisi ja multilahjakas Chisu. 👍😇
amazing voice
I Love This Song!
Thank you from SALEM, OREGON.
tää kappale on niin hyvä kiitos
Hei!
I´m looking for native finnish speakers for language exchange. I can help with Spanish!
:-)
Voi, jumalauta! Se on vaan herkän sielulle tehty biisi, ja syväsydämilenen, tietosti erittäin musikaalinen nuori tyttö, nimellä CHISU
Hienoo!
hyvin tehty!!!
great
thanks
very good
Hyvä et on englannikski laitettu❣️👍🏼
💗
Ihana💓
nice
huipusti tehty video!
(hyvä käännös myös)
Love you all. Wish happy and my.
Yo solo vine aquí por el Timelapse de Finlandia de Stege
G dragon
양훈석 lol siis mitä g dragonist?
context????? haven't heard of her in years
what?
Minä koettaa "sisu" luona tämä kärki. ;-).
...PRETZELS....is what happens when translating a Finnish song by the words instead of the meaning of the song context... SIGH..
What should the translation be instead?
No, it just takes little effort to get a Finnish workbook, a dictionary or something.... by pretzels you mean knots, btw...?!
@@magentaMegi Rinkeli is not a pretzel, Rinkeli is a borrowed word from Swedish -Ring , in Swedish meaning a circle or a ring that you put on your finger... Rinkeli later used to describe a certain type of bakery, but it does not translate as a pretzel in English , and yes, you're right therefore the word in translation should simply be KNOT and not a pretzel.
Given as it is that Finnish is the most complicated language to translate.
@@hsk2909 thank you so much.. At least in Finnish you don't need to worry about gender, no he she it, just on. ONNEA 🇫🇮
@@hsk2909 What you mean it doesn't translate to pretzel? To quote the source of all truth, Wikipedia, ""Kringle (/ˈkrɪŋɡəl/) is a Northern European pastry, a variety of pretzel. Pretzels were introduced..." and saying pretzels aren't straight, that is, that they are crooked or "kieroja" works perfectly well in English as far as I can see 🤔
Inkspec
Kiitoksia
💖