미국에서 자주 쓰이는 표현들을 너무 잘 정리하셨네요 ^^ As a new mother, I am always running out of time :) I'd like to know if my husband and I are on the same page. He could weigh in a bit more on important family matters lol
수많은 강사들이 영어는 이렇게 라는게 수많은데 가장 공감 가기에 애청 합니다.대부분이 일리만 있죠.CCB 영어부터 스크린 영어, 민병철,정철영어...꽤나오랜시간 지금 까지...창피할정도로... 물론 일상 생활영어는 별문제 없지만..아직도 comedy 는절반도 못알아듣는거 같고..western 영화,전쟁영화는 60%쯤.. 더구나,기생충 을 동시통역 한 분 은 저게가능 한가 하고 의심 하죠. 왜냐면,일상의것은 가능하나 공상과학 영화나 코미디도 가능하기 어렵다 생각 해서죠. 질문 은, 영어 성경에는 For 가우선하는 문장이 많이 나오는데 사전상의 뜻 만으론 이해 안돼는게 많아 이에대한 감을 잡고싶고요. 또,어떤경우에 "s" 를붙여서 의미와뜻을 미국인 이 바꾸는지 어느곳 의 설명도 현실을 설명 못하네요 헌번,시간내 주세요
My rest time is running out Sometime I'd like to make sure that my wife and me is on the same page about this issue.. If we are not on the same page, I try to listen to what did she weigh in on the issue And I try to don't get worked up in this situation
1) My wife and I ARE on the same page. 2) weigh in 은 의견을 내다 라는 동사로... weigh in something이라고 목적어를 쓰지 않아요. 그래서.. 이런 경우는 그냥 I try to listen to what she is trying to say on the issue 이렇게 하는게 자연스럽겠어요. 혹은 I try to let her weigh in 이렇게.. 말해도 괜찮겠네요~~
미국에서 자주 쓰이는 표현들을 너무 잘 정리하셨네요 ^^
As a new mother, I am always running out of time :)
I'd like to know if my husband and I are on the same page. He could weigh in a bit more on important family matters lol
I will be a mom soon too! So I believe I will be always running out of time :)
@@summerpark4728 oh wow! Congrats!!
네선생님 열심을품고가르쳐주셔서 열심히듣고있읍니다 열심히노력해서머리에익힐겁니다 감사합니다
너무 감사해요 💛 😍 💗
오래토록 머리에 남는 컨텐츠
계속 보고싶어요^^*
소피님, 감사합니다 ^_^
1:09 시작
스피키피키에서 나온 첫번째 문장..
절대 잊지 못할 것 같아요 내용 자체로도 찡했네요🥺
ㅠㅠ 그렇죠. ㅠㅠ
How brilliant she is !!! good!!!!
Thank you so much!! :D
Run out 을 써야 되는 자리에 ..warn out 을 쓰고 있었네요 ㅠ
닳다 헤지다 떨어지다.. 로 나와있길래.. 이제 상황별로 구분해서 쓸 수 있겠어요 thanks for teaching
아하! 그렇게 헷갈릴 수 있죠!
감사합니다 선생님! 스피키피키도 잘 활용하고 있습니다 ㅎㅎ 어플 다 좋은데 어드밴스레벨 미드쪽에 영상이 많이 있으면 좋겠어요 ㅎㅎ
앗 ㅠ 그렇군요! 어드밴스드레벨 오늘 레슨 만들어 보겠습니다!
Wonderful teacher
Thank you so much!! :)
Weigh in을 포멀한 편지에 써도 되는 표햔일까요??
좋은 영상 감사합니다
굿굿
수많은 강사들이 영어는 이렇게 라는게 수많은데 가장 공감 가기에 애청 합니다.대부분이 일리만 있죠.CCB 영어부터 스크린 영어, 민병철,정철영어...꽤나오랜시간 지금 까지...창피할정도로... 물론 일상 생활영어는 별문제 없지만..아직도 comedy 는절반도 못알아듣는거 같고..western 영화,전쟁영화는 60%쯤..
더구나,기생충 을 동시통역 한 분 은 저게가능 한가 하고 의심 하죠. 왜냐면,일상의것은 가능하나 공상과학 영화나 코미디도 가능하기 어렵다 생각 해서죠.
질문 은,
영어 성경에는 For 가우선하는 문장이 많이 나오는데 사전상의 뜻 만으론 이해 안돼는게 많아 이에대한 감을 잡고싶고요.
또,어떤경우에 "s" 를붙여서 의미와뜻을 미국인 이 바꾸는지 어느곳 의 설명도 현실을 설명 못하네요
헌번,시간내 주세요
안녕하세요! 저는 미국에서 6살때부터 살아서 영어가 거의 모국어 처럼 느껴지는데요 저도 코미디나 미드 보면 다 이해하지는 않아요 ㅋㅋ 분위기로 스토리를 알겠더라고요 ㅋㅋ
그리고 질문도 너무 잘하신것 같아요 ^^ 이영시에서 어떻게 답 할지 궁금해서 follow합니다 ^^
@@Olivia.teacher 어참,방가워요 ,오랜시간 학습 해오면서 영어를 한국말 처럼 하는 사람 부러워 해요.한수 갈켜주세요.페북 쓰면 접속 해 의견 교환 했으면해요.
@@mongcho5195 저는 아직 작은 채널이라서 페북 그룹을 열지는 않았네요 ㅠㅠ 나중에 커뮤니티가 형상되면 구독자들한테 알려드리겠습니다 ^^
저는 미국에 오래 살아서 영어가 한국말보다 편한데 성인되서 배운 사람들이 더 대단한것 같아요 ^^
@@Olivia.teacher 위로가 되네요. 😂😂😂
@@asher5784 ㅋㅋㅋ 영어공부 화이팅입니다!
잘봤습니다! 질문!
휴지 다 썼어 니까 ran out of toilet paper 이라고 써야되는거 아닌가요? 그리고 주어는 뭔가요! 궁금합니다!
말로 하실땐 We've run out of toilet paper라고 하시는걸로 봐서 We've를 생략하고 쓰신거 같네요.
I (we) ran out of toilet paper.. 라고 쓰시면 됩니다 :)
이런 개꿀 채널이 있었다니!
너무 도움되요
꺅 감사합니다!
너무 잘보고 공부하고 가여 하튜하튜
저도 하튜하튜 감사합니다 ^_^ ㅎㅎㅎ
My rest time is running out
Sometime I'd like to make sure that my wife and me is on the same page about this issue..
If we are not on the same page, I try to listen to what did she weigh in on the issue
And I try to don't get worked up in this situation
1) My wife and I ARE on the same page. 2) weigh in 은 의견을 내다 라는 동사로... weigh in something이라고 목적어를 쓰지 않아요. 그래서.. 이런 경우는 그냥 I try to listen to what she is trying to say on the issue 이렇게 하는게 자연스럽겠어요. 혹은 I try to let her weigh in 이렇게.. 말해도 괜찮겠네요~~
혹시 weigh in 내 상사가 아직 그 이슈에 대해 라는 문장을 > My boss doesn’t weigh in on the issue yet 라고 하는건 잘못된건가요?
안녕하세요~ 써머님^^
또 뵈니 반갑네요!!
반갑습니다! 이름이 너무 예뻐요. Misty콩이님 :)
오늘도 영상 잘 봤습니다.
혹시....갠적인 질문인데요~
썸머님 어머니께서 교사이시지 않으셨나요?
제가 아는 선생님이랑 닮으셔서....ㅋ
오늘도 표현 잘 배우고 갑니다.
감사해용~^^
정말요? ㅋㅋ 아니요 저희 어머니 교사 아니셨는데 신기하네요!!ㅎㅎ
Weigh 이랑 weighed 발음상 차이를 모르겟어용 ㅠㅠ 듣기할때도 햇갈
Weigh = 웨이 weighed = 웨이ㄷ ㄷ만 살짝 발음해 주시면 됩니다 :)
🙏
👍😀
어느 영어권 친구가 그룹 채팅에 , I will be holding you...그래서 저는 못 만날 것 같다는 걸로 이해..근데 그게 keep the promise 뜻 이었다는...ㅠㅠ
😀 오 공유해 주셔서 감사해요!
The nostalgic rowboat pathologically groan because army willy fry versus a loud actress. rude, narrow dugout