(Vietsub) Sứ Thanh Hoa - Châu Kiệt Luân

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 дек 2024
  • Chuyện là thực ra "sắc thiên thanh" không phải để tả màu sắc của hoa văn trên sứ thanh hoa, mà là màu gốm Nhữ đời Tống :)))) Phải đợi trời mưa, độ ẩm phù hợp mới có thể nung ra đúng cái màu gốm này. Mà cái màu này theo điển cố Hậu Chu Thế Tông (có bản nói Tống Huy Tông) miêu tả giống như "màu của khoảng trời sau cơn mưa khi mây rẽ ra", nhờ cơn mưa gột rửa hết bụi trần thì khoảng trời mới có được màu xanh ấy. Có lẽ ai trong đời cũng đợi một người giống cơn mưa để có được khoảng trời trong xanh như vậy. Ban đầu anh Sơn - Văn - không - phải - Sơn - sĩ tính viết về gốm Nhữ, mà sau thấy không ổn nên ổng bỏ, chuyển viết về sứ thanh hoa. Cơ mà cái câu "Sắc thiên thanh đợi mưa phùn" tâm đắc quá không nỡ bỏ nên cứ để vậy luôn =))))))
    Bụi chuối "mắc" mưa, vòng đập cửa "bám" gỉ sét, ta "dây dưa" tình em đều dùng chung chữ 惹, ý so sánh bụi chuối và tay nắm cửa đều là sự vật nên chữ "gặp" là bị động, còn "ta" thì chủ động đến gặp em.
    Ngồi nghịch dịch bậy thôi, tại mấy nay cứ lởn vởn trong đầu cái "sắc thiên thanh" ấy :)))))

Комментарии •