Интересно а посланника из Италии командующий армией так же пинком скинул в колодец, как царь Леонид скинул туда посланника Персии, если да то с криком "Это СПАРТА!!!"
No day - это день, когда Митаксас сказал послу "нет" в ответ на ультиматум, вроде в Греции такой праздник, немного похожий на 9 мая по смыслу. "Ни дня" - это не совсем точный перевод. А так - спасибо за работу.
Enemy charge from the hills переведен, как занимают позиции у холмов, а не наступают с холмов "NO DAY" - ЭТО ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, ОНО НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК НИ ДНЯ, ЭТО ОСНОВНАЯ ИДЕЯ ПЕСНИ, как тут можно было не перевести нормально ИТАЛЬЯНСКУЮ ДИВИЗИЮ, КОТОРУЮ НАКУКАНИЛИ ГРЕКИ ЗВАЛИ НЕ ЮЛИЯ, А ДЖУЛИЯ Далее, в начале второго куплета, переводчик говорит, что Греки пережидают 6 дней дождя, в песне под дождем подразумеваются КОВРОВЫЕ БОМБАРДИРОВКИ ИТАЛЬЯНЦЕВ
@@emperor-of-the-world, и? Это отменяет тот факт что страна завоёвана и находится под оккупацией? Что-то я не слышал чтобы греки прям яро были против фашизма, на острове Крит до апреля 45-ого немецкие самолёты взлетали, пока британской флот не добрался. Так что про сказочки с повстанцами мы тоже знаем
@@qwerrewq6898, среди отечественных партизан известны подвиги как "рельсовая война", подрыв Черноводского нефтепровода и диверсия в тылу врага среди иностранных, взрыв кинотеатра наполненного нацистами от французских повстанцев, уничтожение 2 эшелонов с «Тиграми» сделали румынские повстанцы, окружили и обезоружили немцев в Братиславе словацкие герои, а греки? Не, мы лучше до июня 1944-ого отсидимся до высадки британцев. Да, согласен с апрелем 45-ого погорячился они там до марта 1944-ого были. Думаю вопрос закрыт.
Здорово получилось) Отличная подборка видео к отличной песне!
Довайте поддержим начинающих ютубиров, мне тоже нравится группа SABATON!
Даешь больше песен сабатона в перевод! Видеоряд шикарен
Продолжай в том же духе, видеоряд к музыке сделан у тебя хорошо.Перевод конечно немного вольный,но это не страшно.
Интересно а посланника из Италии командующий армией так же пинком скинул в колодец, как царь Леонид скинул туда посланника Персии, если да то с криком "Это СПАРТА!!!"
Скорее ЭТО ЭЛЛАДА!!!!!!
Это ГРЕЦИЯ!!
Круто!
No day - это день, когда Митаксас сказал послу "нет" в ответ на ультиматум, вроде в Греции такой праздник, немного похожий на 9 мая по смыслу. "Ни дня" - это не совсем точный перевод. А так - спасибо за работу.
Только не Митаксас,а Метаксас.
Enemy charge from the hills переведен, как занимают позиции у холмов, а не наступают с холмов
"NO DAY" - ЭТО ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, ОНО НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ КАК НИ ДНЯ, ЭТО ОСНОВНАЯ ИДЕЯ ПЕСНИ, как тут можно было не перевести нормально
ИТАЛЬЯНСКУЮ ДИВИЗИЮ, КОТОРУЮ НАКУКАНИЛИ ГРЕКИ ЗВАЛИ НЕ ЮЛИЯ, А ДЖУЛИЯ
Далее, в начале второго куплета, переводчик говорит, что Греки пережидают 6 дней дождя, в песне под дождем подразумеваются КОВРОВЫЕ БОМБАРДИРОВКИ ИТАЛЬЯНЦЕВ
Сам переводил или помогли? Ну все ровно молодец!
Но потом пришла Германия и вот и сказочке конец
Нет, потом началось партизанское движение
@@emperor-of-the-world, и? Это отменяет тот факт что страна завоёвана и находится под оккупацией? Что-то я не слышал чтобы греки прям яро были против фашизма, на острове Крит до апреля 45-ого немецкие самолёты взлетали, пока британской флот не добрался. Так что про сказочки с повстанцами мы тоже знаем
@@user-pp7yk3rk8g 1 факт, не отменяет реальность. Возле (тогда) Ленинграда тоже были авиабазы, куда партизаны смотрели?
@@qwerrewq6898, а авиабазы в апреле 45-ого были? Думай головой а не жо*ой
@@qwerrewq6898, среди отечественных партизан известны подвиги как "рельсовая война", подрыв Черноводского нефтепровода и диверсия в тылу врага среди иностранных, взрыв кинотеатра наполненного нацистами от французских повстанцев, уничтожение 2 эшелонов с «Тиграми» сделали румынские повстанцы, окружили и обезоружили немцев в Братиславе словацкие герои, а греки? Не, мы лучше до июня 1944-ого отсидимся до высадки британцев. Да, согласен с апрелем 45-ого погорячился они там до марта 1944-ого были. Думаю вопрос закрыт.