Si, es verdad 🤣🤣🤣 Porque en si la frase no esta del todo mal, por que al decir el hijo de picolo o picoro, esta bien por que el picolo o picoro que entreno a gohan y el que sale de DBZ era hijo de picoro daimaku.
Marsal, te escribi en el otro canal, pero insisto aca para que tomes nota. Cuando visites lo que es la patagonia vas a flipar en colores como dicen ustedes. Pero para que vayas con un poco mas de "awareness" y lo disfrutes el doble, te recomiendo que leas sobre la flora y la fauna de esas zonas (lo que seria el bosque andino-patagonico y el bosque magallanico). Realmente vas a tener el privilegio de estar en un sitio que parece del cretacico, cuando veas los bosque de Araucarias en zona norte de Neuquen como villa pehuenia lo vas a entender. La patagonia tiene lo que serian bosques relictos y fauna relicta de cuando la antartida estaba cubierta de vegetacion. Estos bosques solo se pueden disfrutar aqui en el hemisferio sur (Nueva Zelanda, Cono Sur, partes de Australia y algunas islas del pacifico infravaloradas como Nueva Caledonia), por lo que el valor que tienen estas zonas tan paradisiacas es inmenso. Vas a comprender que no es lo mismo visitar pensando solo en sus montañas, nieves y lagos que visitar teniendo completa nocion de que estas zonas son realmente un milagro de la naturaleza y el tiempo.
Tenía tiempo sin verte, fuiste uno de los primeros o no se si el primero que vi con las comparaciones Español vs Latino siendo yotuber Español reconociendo que el latino era mejor XD. Que fue de la hermosa Marina? saludos
Algún día verá Dragon Ball Z fumada.. Velo bajo su propio riegos y es para mayores de +18 años. Es vi Dragon Ball y South Park hizo mix si digo más estoy spoiler.
las traducciones de España siempre fueron (y son) raras, pero aqui esta medio justificado porque por no se que motivo el doblaje español es una mala traducción del doblaje en francés, porque? no tengo ni idea pero así lo hicieron.
@@doblajesyfandubs el de milk es verdad. Karoto y Vegeta una traducción literal de como suena el nombre (lo mismo hicieron en España la con Homero Simpson) Picoro nosé que decis, así lo pronuncian en el japonés. Bills y resplandor final se cambio para que sonara mejor en español. Goku... GOKU ES GOKU. patrulla roja también te doy la razón en ese. Sayayin es un cambio cualquiera, para mí es lo mismo que Sayan. Y con todo respeto Gohan es muchísimo mejor que la mierda de son gohanda.
Muxhas frases de aquí SE USAN EN LATAM,ese no es el problema 7:56 NO ,NO ESTA BIEN ESO DEL PUEBLO...CUAL PUEBLO NO HAY TAL.....ademas jessw inzulta a ginyu? WSO ES IMPENSABLE o que góku sea maa fuerte es insulto para su pueblo ,porque? Pero igual NO HAY PUEBLO
Si te parece o no es ru problema PERO NO SON BUENOS DOBLAJES hoy o antes no han cambiado mucho El dbs en castellano no es bueno....como va a ser bueno bills le diga a goku ,memo... y sigan con go-an ... Y trunks sepa como se llama 17 y 18 CUANDO JAMÁS SE ENTETO EL DE ESOS NOMBRES ( lápiz y lasuli 🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️ es como si en db goku niño ,pe digan kakaroto solo porque asi sera en z :v) Gracias por recordarme porque deje verte
3:49 alguien no sabe usar las comas XD
Si, es verdad 🤣🤣🤣
Porque en si la frase no esta del todo mal, por que al decir el hijo de picolo o picoro, esta bien por que el picolo o picoro que entreno a gohan y el que sale de DBZ era hijo de picoro daimaku.
Noté que a ningún español le gusta el "YYYAAAAH" jajajaja
Pensé que tenias Abandonado este canal .
Feliz por Tu Regreso .
_Creo que la última vez que vi un video en este canal_
*Fue en el 2020*
ojalá reaccione a seldion con su serie de errores de doblaje de dragon ball
_Esta videoreaccion fue a_ *TODOGAS*
hahaha que buenardo , me encanta la reacción
Lo predijo porque ya era hijo de Piccolo,por adopción.
Lo que quiso decir el narrador fue Gohan, El hijo de Pikkoro Daimao( osea Pikkoro Jr) y tenshinhan
El doblaje español de dragon ball no habrá sido bueno pero tiene varias jollitas para reirse xd
Bastante buenas vídeo reacciones seria bueno volvieras al Bananero amigo unico y siempre nos hace reír xd
Porque no podemos reírnos de la infancia que tuviste xD.
Estoy Feliz por tu Regreso
Marsal, te escribi en el otro canal, pero insisto aca para que tomes nota. Cuando visites lo que es la patagonia vas a flipar en colores como dicen ustedes. Pero para que vayas con un poco mas de "awareness" y lo disfrutes el doble, te recomiendo que leas sobre la flora y la fauna de esas zonas (lo que seria el bosque andino-patagonico y el bosque magallanico). Realmente vas a tener el privilegio de estar en un sitio que parece del cretacico, cuando veas los bosque de Araucarias en zona norte de Neuquen como villa pehuenia lo vas a entender. La patagonia tiene lo que serian bosques relictos y fauna relicta de cuando la antartida estaba cubierta de vegetacion. Estos bosques solo se pueden disfrutar aqui en el hemisferio sur (Nueva Zelanda, Cono Sur, partes de Australia y algunas islas del pacifico infravaloradas como Nueva Caledonia), por lo que el valor que tienen estas zonas tan paradisiacas es inmenso. Vas a comprender que no es lo mismo visitar pensando solo en sus montañas, nieves y lagos que visitar teniendo completa nocion de que estas zonas son realmente un milagro de la naturaleza y el tiempo.
Apuntado!!!
Reacciona a los Errores del Castellano del Canal de SeldionDB.
Saludos 🤟🤟😎😎
Tenía tiempo sin verte, fuiste uno de los primeros o no se si el primero que vi con las comparaciones Español vs Latino siendo yotuber Español reconociendo que el latino era mejor XD.
Que fue de la hermosa Marina? saludos
Algún día verá Dragon Ball Z fumada..
Velo bajo su propio riegos y es para mayores de +18 años.
Es vi Dragon Ball y South Park hizo mix si digo más estoy spoiler.
Estaban haciendo copia y pega con la onda vital. xD
Sí, ok, todo muy bien, pero... ¿por qué rinoceronte y pingüino? 🤔🤔🤔🤔
las traducciones de España siempre fueron (y son) raras, pero aqui esta medio justificado porque por no se que motivo el doblaje español es una mala traducción del doblaje en francés, porque? no tengo ni idea pero así lo hicieron.
Como que "y son"? Wtf bro literalmente el latino actualmente todavia cambia y se inventa nombres se personajes segun le conviene
@@doblajesyfandubs dime cuáles
@@martinelejido777 milk, gogueta, vegueta, kakaroto, bills, picoro, gojan, teletransportacion, namekuseyin, sayayin, gokú, resplandor final, patrulla roja etc
@@doblajesyfandubs el de milk es verdad.
Karoto y Vegeta una traducción literal de como suena el nombre (lo mismo hicieron en España la con Homero Simpson)
Picoro nosé que decis, así lo pronuncian en el japonés.
Bills y resplandor final se cambio para que sonara mejor en español.
Goku... GOKU ES GOKU.
patrulla roja también te doy la razón en ese.
Sayayin es un cambio cualquiera, para mí es lo mismo que Sayan.
Y con todo respeto Gohan es muchísimo mejor que la mierda de son gohanda.
Gracias a Francia
Deja de defender lo indefendible xD.
Muxhas frases de aquí SE USAN EN LATAM,ese no es el problema
7:56 NO ,NO ESTA BIEN ESO DEL PUEBLO...CUAL PUEBLO NO HAY TAL.....ademas jessw inzulta a ginyu? WSO ES IMPENSABLE o que góku sea maa fuerte es insulto para su pueblo ,porque? Pero igual NO HAY PUEBLO
Bueno nos vemos en un mes😢✌
Si quieres ver lo errores de el castellano puedes ver a seldion db
napa no debería saber lo que es un oso un lobo o un gallo es decir no tiene sentido
Ya no es divertido es triste
Si te parece o no es ru problema PERO NO SON BUENOS DOBLAJES hoy o antes no han cambiado mucho
El dbs en castellano no es bueno....como va a ser bueno bills le diga a goku ,memo... y sigan con go-an ...
Y trunks sepa como se llama 17 y 18 CUANDO JAMÁS SE ENTETO EL DE ESOS NOMBRES ( lápiz y lasuli 🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️ es como si en db goku niño ,pe digan kakaroto solo porque asi sera en z :v)
Gracias por recordarme porque deje verte
No lo tomen a mal pero ese doblaje español nunca me ha gustado y le cambian mucho el nombre original de las cosas
Jamás he visto algo tan descabellado en mi vida! 👎😔😔