SIWAR QINTICHA(PORFIRIO AYVAR)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 ноя 2024

Комментарии • 65

  • @jhonajota8180
    @jhonajota8180 3 года назад +1

    Te admiro y en mi esta mi dialecto hermoso kisa me vean mal pero tengo todos de usted y es mucho mejor k prebalesks a k se edtinta

  • @cimagaseperu
    @cimagaseperu 15 лет назад +5

    que sentimiento, caray por eso me lo lloro, asi como cuando oia cantar a mi madre, a su ladito desde pequenita aprendi a cantar y nunca olvido, nunca!!!!!, asi, y bien zapateadito

  • @rafaelitotlv
    @rafaelitotlv 14 лет назад +1

    ESTA CANCION ES UN HIMNO CARAJO Q LLEGA AL MAS PROFUNDO DE MI ALMA ,SIN LLORAR MADRECITA ANTONIA TORRES POR CARHUANCA EN MI AYACUCHO COMO DICE LA CANCION Q BIENES TENGO Q RETAS TENGO CARAJO PARA LLORAR ALGUN DIA VOLVRERE AMI AYCUCHO RAFAELITO DESDE ITALIA CON CARIÑO

  • @laramatino
    @laramatino 12 лет назад +2

    MUY LINDA LA CANCION SOBRE TODO EN NUESTRO IDIOMA NATIVO,MUCHO SENTIMIENTO ,FELICITACIONES PORFIRIO AYVAR .

  • @MyUrpi
    @MyUrpi 12 лет назад +2

    que linda cancion que llega al corazonnnnnnnnnnnn PORFITIO QUE SENTIMIENTO BRABISIMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

  • @petronila445
    @petronila445 3 года назад

    que dulce el quechua para cantarle al amor gracias a la traduccion de esta hermosa cancion.

  • @edenauccapinaccorimanya2884
    @edenauccapinaccorimanya2884 6 лет назад +3

    Mis respetos porfirio al escuchar tus canciones me salen lagrimas

  • @evon1214
    @evon1214 14 лет назад +2

    wow. Prfirio Ayvar que preciosa cancion que llega al alma,cuanta nostalgia gracias por cantar en nuestra lengua felicitaciones y pues te deseo muchos mas exitos desde Canada.

  • @eloyfernandez1570
    @eloyfernandez1570 6 лет назад +3

    Hermosa melodía , Gracias Profirió por cantar con todo el corazón

  • @sumaccapuhernan209
    @sumaccapuhernan209 11 лет назад +2

    Muchas gracias Sr. Alberto Trival. Vales un Perú por compartir esta canción maravillosa en quechua.

  • @SONGcali
    @SONGcali 13 лет назад

    Q BESTIA ESA VOZ Q SE MANDA EN MI TIERRA NADIE CANTA ASI Y SOBRE TODO EN LA FUGA Q ELEVA SU VOZ RECONTRA ALTO IMPRESIONA ESTE PATA QUISIERA CONOCERLO SALU2

  • @placy1978
    @placy1978 15 лет назад

    me encanta,, escuche tantas veces a mis abuelos cantarnos en la finca que vivan los años maravillosos que viví en el Perú,,por motivos estoy lejos de mi tierra..te quiro mi Apurimac,,Abancay donde vivi saludos a la promo 92 de las mechita 5ªb.

  • @pabloanibalcastilloromani8815
    @pabloanibalcastilloromani8815 4 года назад

    K hermosa canción lleno de sentimientos canción k salen del alma de sufrimientos gracias porfirio por cantar estos temas me caen lágrimas bendiciones

  • @jheramyvillalta4599
    @jheramyvillalta4599 3 года назад +2

    2021 y descubrí recién está joyita 😍

  • @vilmabejarmondaca9496
    @vilmabejarmondaca9496 4 года назад

    Mi vida es un sufrimiento y x eso te amo x q llega a mi alma tus canciones.

  • @cjimeneza
    @cjimeneza 11 лет назад +1

    GRACIAS X TRADUCIR, ASI PUEDE PERMANECER Y DIFUNDIRSE NUESTRO IDIOMA QUECHUA

  • @rosven1
    @rosven1 14 лет назад

    soy huamaniguino y me gusta la cancion ahora radico en italia (milan) que buena cancion porfirio

  • @cjimeneza
    @cjimeneza 11 лет назад +1

    GRACIAS X ESCRIBIR EN QUECHUA, IDIOMA DE PERU

  • @erikaaguilarlagos8646
    @erikaaguilarlagos8646 8 лет назад +1

    que sentimiento lo cantas PORFIRIO NO entiendo pero me gusta ERES un grande de la musica quechua.

    • @mundoyoutubers6589
      @mundoyoutubers6589 7 лет назад

      CON EL DEBIDO RESPETO AMIGO, VENGO A ESTE CANAL A INVITARTE A QUE PASES POR MI CANAL PARA QUE VEAN LO MEJOR DE CORA CORA , SUSCRIBANSE Y RECIBIRAN NOTIFICACIONES PARA SABER DE NUESTRA MADRE TIERRA CORA CORA

  • @alex040988
    @alex040988 14 лет назад +1

    muchisimas gracias mundo quechua ,asi como dice el otro comentario ,ahora si es mas bonito cantarla ,para los que no sabenmos quechua,se les agradecen bastante,a ver si traducen otras cansions,,,saludoss ....

  • @sansultan28
    @sansultan28 15 лет назад

    Que bueno que esta escrito en quechua, seria de gran ayuda para todas las personas que no saben el quechua, escrita asi en el comentario da gusto cantarla, si no es mucho pedir espero encontrar mas canciones escritas asi, gracias mundoquechua por el trabajo y tambien a puritochanka por colgar el video

  • @NIVIA03
    @NIVIA03 14 лет назад +1

    Hermosa cancion, me conmueve infinitamente .

  • @dulzuraypunto83
    @dulzuraypunto83 13 лет назад +1

    me dejo sin palabras que lindoooooooooooo

  • @nancysandovalcorimayta816
    @nancysandovalcorimayta816 4 года назад

    Linda canción , gracias por la traducción!

  • @javieryanamayance6066
    @javieryanamayance6066 4 года назад +1

    Ama huajaspaya Porfirio aybar

  • @Vitocho_Conguero
    @Vitocho_Conguero 7 лет назад +41

    LETRA: SIWAR QINTICHA (picaflor, picaflorcito)
    I ESTROFA: (0:24 - 1:30)
    Siwar qintichay quri rapracha, maytam pawanki? (picaflor picaflorcito de alitas doradas, ¿a dónde vuelas? (bis) siwar=qinti=picaflor/*quri=dorado/-cha=sufijo diminutivo/*rapra=alas/*may=dónde/*paway=volar
    Mayta rispataq allinri kawaq, mana ñuqawan (a donde estés yendo, no estarás bien sin mí) (bis) riy=ir/*allin=bien/*kay=ser/*mana=no/*ñuqa=yo/-wan=con
    chaki wayquman mana yakuyuqman chayman chayaspa (cuando estés llegando hacia allá, a un riachuelo seco sin agua) (bis) chaki=seco/*wayqu=riachuelo/*yaku=agua/ *-yuq=el que tiene/-man=hacia/*chay=allá/chayay=llegar
    sombranaykipaq mana tarispa, chaypim waqanki (cuando no encuentres donde ponerte en la sombra, ahí mismo llorarás) sombray=ponerse en la sombra/-paq=para/*tariy=encontrar/*waqay=llorar
    upyanaykipaq mana tarispa, yuyariwanki (cuando no encuentres donde beber, me comenzarás a recordar) *upyay=beber/*yuyay=recordar
    II ESTROFA (2:15 - 4:05)
    ¿Qué bienes tengo, qué rentas tengo, ima llaqtapi? (“ima llaqtapi”=¿en qué pueblo?) (bis)
    *ima=qué/*llaqta=pueblo/-pi=en
    manay mamayuq manay taytayuq, waqanallaypaq (no tengo madre ni padre, sólo me queda llorar) mama=madre/*tayta=padre/-lla=sólo
    manay mamayuq manay taytayuq, llakinallaypaq (no tengo madre ni padre, sólo me queda sufrir)
    *llakiy=sufrir
    loroschalláy silbaykapullaway (mi lorito, silba por mí) (bis)
    -yku=sufijo que connota cortesía en una petición, se transforma a “-yka” en presencia de “-pu”/-pu=sufijo benefactivo, connota el hacer algo en beneficio de alguien/*-wa=a mí/*-y=sufijo imperativo directo en singular
    esquinachapi tiyaq niñachata, esquinachapi sayaq niñachata (a la niñita que esta sentada en la esquinita, a la niñita que está parada en la esquinita)
    tiyay=sentarse/-q=el que ejecuta una acción/*sayay=pararse
    manaña manaña uyarisuptiyki, mañana manaña uyarisuptiyki (cuando (ella) ya no te oiga, cuando (ella) ya no te oiga)
    *-ña=ya/uyariy=oír
    hombrochallanpi tiyaykuspayki, rinrichallanpi kachuykapullaway (sentándote en su hombrito, dale por mí un mordisco en su orejita)
    *tiyay=sentar/*rinri=oreja/*kachuy=morder
    (&&)ananaw! akakaw! nispa, nisuptiyki (Cuando te diga “¡Qué dolor! ¡Qué dolor!”) (bis)
    *Ananaw!=¡qué dolor!/*Akakaw!=¡qué dolor!,¡qué calor!/*niy=decir
    chaynam paypapas sunqun nanan riki (así seguramente le dolerá su corazón)
    *pay=él, ella/*nanay=sentir dolor/ riki=por supuesto, seguramente
    hukpa brazonpi qawallasuptiyki (cuando te vea en brazos de otro)
    *huk=uno,un,otro/*qaway=mirar
    se repite una vez más desde (&&)
    Para más traducciones unirse a: facebook.com/groups/1209878805748908/ Somos un grupo de amantes de nuestro quechua ayacuchano :)

  • @elvajimenez597
    @elvajimenez597 10 лет назад

    Siempre humilde .asi tendras el apoyo de tu publico

  • @ronaldpalominoperez1996
    @ronaldpalominoperez1996 3 года назад

    Excelente Porfirio

  • @hugoaronicayllahua1703
    @hugoaronicayllahua1703 6 лет назад

    Gracias por la traducción, es muy buena

  • @albertotrival3839
    @albertotrival3839 7 лет назад +4

    siwar qinticha qori rapachay maytan pawanki ...
    mayta rispata allinmi qawa mana ñoqawan...
    chaki huaquman mana yakulluqman chayman challaspa
    sombranaykipaq mana tarispa chaipi uqanki
    upianaykipaq mana tarispa llullariwanki

  • @fortressone22rr
    @fortressone22rr 12 лет назад +2

    great-greetings from germany

  • @spike5787
    @spike5787 6 лет назад +1

    que linda cancion por sentimiento

  • @Chenko3
    @Chenko3 13 лет назад +1

    Alguién por favor podría traducir esta hermosa canción, se lo agradeceré mucho.
    Saludos desde México

  • @wellingtonarce1
    @wellingtonarce1 13 лет назад

    picaflor de alitas de oro a donde vuelas
    vayas donde vayas sin mi no estaras bien
    lleganda a una quebrada seca y solitaria
    recordando tus andasas lloraras triste recordandome
    algo asi es tu sabes q el quechua es rico y es dificil traducirlo

  • @marciascapimferigato1637
    @marciascapimferigato1637 4 года назад

    Porfirio soy fă de País Brasil 🇧🇷

  • @ripala40
    @ripala40 11 лет назад

    Felicitaciones y agradecimiento a Albertotrivial por la escritura en quechua para que los que queremos cantar al compas del video lo podamos hacer con ese sentimiento que solo lo tiene el quechua...gracias amigo.

  • @oscarmunozchavez744
    @oscarmunozchavez744 4 года назад

    hermosa musica peru

  • @misky1988
    @misky1988 12 лет назад +1

    @mundoquechua ...Muchas gracias por las traducciones, ...no se donde estas , pero desde ya salud en la distancia!.....

  • @rosven1
    @rosven1 14 лет назад

    buena cancio!!!!!!!!!!11

  • @leonfiel1
    @leonfiel1 11 лет назад +4

    ► QUECHUA - AYACUCHANO _: SI QUIEREN ESCRIBIR QUECHUA ES FACIL, PORQUE, IDIOMA QUECHUA SOLO SE ESCRIBE CON VOCALES CERRADOS NO ABIERTOS COMO OTROS ESCRIBEN--- EN QUECHUA LOS VOCALES ABIERTOS PUEDEN USAR SOLO PARA NOMBRES DE PERSONA O ANIMALES, Y COSAS
    ESO ES LO PRINCIPAL..: PARA ESCRIBIR QUECHUA.. GRACIAS,.:. : Mi Página Oficial_( Dj Angelo Leon -oficial_ ) -..... compartan las musicas.-. y dan un like _-- lo importante...

  • @margarydanaoreccahuana3640
    @margarydanaoreccahuana3640 3 года назад

    ❤❤❤

  • @julioalillactasgamboa612
    @julioalillactasgamboa612 6 лет назад +1

    Por favor si alguien puede poner la canción Ay Amorcito de Porfirio Ayvar.

  • @alex040988
    @alex040988 14 лет назад

    mundo quechua podrian traducir la cancion cinta morada de porfirio,seria de gran ayuda ,,les agradsco mucho

  • @gatorankz87
    @gatorankz87 16 лет назад +1

    esa es la voz px!! buena porfirio...nada ke los apus ,ami parecer porfirio ,es el mejor?

  • @hugorosalesdiaz8339
    @hugorosalesdiaz8339 11 лет назад

    lorito silba por mi

  • @rossioalvarez4017
    @rossioalvarez4017 4 года назад

    😢😢😢😢😢😢

  • @mirellaayala5768
    @mirellaayala5768 7 лет назад

    Sobrena

  • @elmer2809
    @elmer2809 15 лет назад

    @mundoquechua por favor podrias traducirlo al español se ke suena bacan en quechua pero no lo entiendo gracias

  • @federicocgustavo
    @federicocgustavo 11 лет назад +1

    siwar es picaflor

  • @Glady3705
    @Glady3705 7 лет назад +1

    buena cancion ,el quechua tiene mas sentimiento y mas gracioso sale un chiste en quechua , es difícil traducirlo.

  • @jhonajota8180
    @jhonajota8180 3 года назад

    Me kiero llevar pero jssmss me dejaría mi sangre po nsgre jamás dejo k me lleve

  • @yolandapinto4405
    @yolandapinto4405 4 года назад

    Tus canciones con gjitara es mucho mejor que arpa i violin soy incha de yus csnciones brndiciones

  • @requeteperuana
    @requeteperuana 4 года назад

    Mana pinnylluq? Jajjaja

  • @juniortomayro5143
    @juniortomayro5143 4 года назад

    Manuelcha lo canta mas bonito sinceramente