Братья калмыки! Возрождайте свой родной язык! Я с Горного Алтая, у нас тоже проблема с утратой языка, но по лучше чем у вас. 1750-х годах, после войны с китаем от нас к вам переселили около 10 000 алтайцев, так что вы наши братья.
Буддизм религия миллиардов населения эемли,.он был раньше ислама и христианства.если ты мусульманин не горлись этим.кыргызы до принятия ислама были буддисты.народазии до баддизма были тенгрианцами. Ислам навязаная арабсми обманом и силой оружия религия кочевникам и оседлым народам .
Обидно что наши языки вымирают. Братья , нам нужно восстанавливать свою культуру, язык. Ведь если мы потеряем язык , мы потеряем себя . Язык- это наше самое великое богатство , которое нам даровал сам бог ! Я верю , что придёт то время, когда наши языки возродятся и расцветут !
В составе рф язык будет только умирать, если будете везде говорить на родном, язык восстановится, рашка этого не допустит, вас ждет участь народа айнов
Американцы учат монгольский язык в связи с появления монгольского группа The Hu . Они на монгольском языке поют, и 3 -тий раз тур проводит по Америке. Если желание есть можно обшаться и учиться по интернету монгольскому языку. В Монголии живёт много ойратов. Тоже Синьцзян уйгурском автономной республике живут говорят на монгольском языке много торгууды который возвратились из царской России после репрессий калмыков немкой Екатерина ll. Из Внутренной Монголии и Синьцзян уйгура много студенты учаться МОНГОЛЬСКИХ университах особенно в Университете культуры и искусства которого закончили всемирные известные баритоны оперные певцы Амартүвшин / в Итальянский и других ведущих операх западной Европы/ Ариунбаатар солист Марийнского театра. Оба лауреаты Чайковского и Кадаффи. Они из Аймаг дети простого арата но выросли в великой степи и гоби , незнали русского языка. Они поют русские и итальянские арии , романсы и ведущие партии классических опер. Странно 400 лет подданые России почему же из монголо язычных буряд и калмыков нет хотя известных оперных певцов не говоря современных поп и рок музыков. ПОСЛУШАЙТЕ МОНГОЛЬСКУЮ РОК ПЕСНЮ "ЮУ ВЭ? ЮУ ВЭ ? ЮУ ВЭ? " ГРУППА Тhe Hu.
Hello brothers and sisters. Warm greetings from Ulaanbaatar, Mongolia. Elista looks like a beautiful city with kind people. It's sad that most young people there can't speak their mother language. I hope they will value their history, culture and language in the future.
Hey Mongolian dude, can you tell me about your tribal structure? How many tribes in mongol nation ? Is it true that most of the Mongolians belong to chengiz Han’s tribe (Kiyat) ? How many people have the surname Bordjigin ?
Me too' there are many different problems and reasons why native languages disapier. In this speed time profitable speak in russian or in english or in chinese ... Nevertheless problems with small languages desiding. Let it be! Thank U for your suporting !
Да нет русским по барабану просто самый не хотяд и не уважаед сваю язык нацию очен жалько дажо славяный похожа на внешность Украенцый не хотяд сваю язык потиряд молацый.
@@ТабынАшебек с чего ты это взял,русские не любят азиатов,и вообщем тюркские народы,так как русские много веков были их рабами ,слугам,короче были ни кем.
Народ,не знающего своего прошлого , не имеет будущего. К чему ,это я братья и сестры ,нужно знать свой язык и помнить культуру своих предков , сизге салам с Кыргызстана 🇰🇬
Даже если в школах в несколько раз увеличат часы калмыцкого языка это положение не поправит.Если дома между собой не разговаривают то ничего не получится.
Смотрю на калмыков, и понимаю что русский язык поглатил другие национальности, я казах с детства было все на русском в Казахстане что не знал родного, а начал упорно общаться на родном ломая язык у меня стало все получаться, мне больно за тех кто незнает своего языка, происходит самоуничножения нации сами себя искореняем это плохо, кто бы ты не был общаися русском но и не стесняйся родного языка,и не забывай!
Проблема не в том что все на русском и мы, калмыки, окружены русскими. Проблема в том, что фундамента, который должен закладываться дома родителями, нет. Дома, внутри семьи никто не говорит на своем, даже банально на бытовом уровне. Руководство Калмыкии тоже халатно относятся к популяризации калмыцкого языка. Язык и численность идет на спад потому, что в Калмыкии нет работы, весь бюджет республики разграблен, молодые люди уезжают за лучшей жизнью. Уроки родного языка в школах могут даже не проводить, а потом незнание детей родного языка обуславливают банальным нежеланием учиться. Виноваты в утрате языка и культуры сами калмыки.
Они живут под Россией. А Россия не открывает национальные школы. У нас в Казахстане есть русские школы, узбекские школы, уйгурские школы. Например в Турции есть русская школа. Россия ещё не достигла такого демократия.
Е е е й казагымай неменеге акыл уйретесндер казактардын оздериде казак тилин бйлмеидгой жогаржакта отырган депутатар орыс тилнде жиналсты откзеди.бизде осылар сйакты боламыз бир куни оз тлиызды курметемесек
Нет, этого как раз не надо, если конечно не хотеть страданий нац. меньшинствам и разрушения РФ. Совок ярко показал что бывает когда гандоны начинают разделять страну по нац признаку.
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю когда Путин публично отдает указание ген прокурору РФ о том чтобы тот навел "порядок" с татарским языком, потому что его не хотят изучать русские, то и ежу понятно, что татарский в Татарстане накроется медным тазом. Я не понимаю, русские неспособны что ли к языкам, какая-то ненависть к языкам своих соседей. Откуда это?
Вам бы тоже подучить надо было на севере Казахстана (На целинне) у вас казахи почти не говорят и даже не понимают. Хотя у вас независимое государство уже как 30 лет
@@maksataidarov6822 ну как минимум кипчакские языки по данным существуют 1000 лет, просуществует еще 1000 если мангурты не будут дальше стыдиться своего языка
Блин калмыки , манкуртизм это плохо , учите родной язык ! Сам всё детство на русском разговаривал , когда узнал через что мы прошли что бы могли разговаривать на своём языке то начал уважать его и учить , сейчас свободно на нём разговариваю . Так как я из племени "Керей" , вы мне братья веть оно у вас тоже есть . Привет из Казахстана 🇰🇿
The language of Thoeruk people living on the planet W.. (Ou)=U=( it's/ that) (Mã-u)=(Mu)=Bu= this (Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ (Hã-u)=(Hau)=O= it (he /she) (Al /ël)=(bearer/carrier) (Iz- uz) = S (plural suffix for doubling) Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other) (Ler/Lar= plural suffixes) Bir>ber>per>pre>>pri>first-one Baş>beş>pesh>front>head Ön>eun>une>fore>first-one (önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer) (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which's at first one) (ɜ:z=euz=Öz= self) (kendisi=own self /kendi özü/ oneself) in the oldest languages.. (One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am (One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you (One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he our language (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me (That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural) Hëu-ël=Ol =O= it (he /she) El=someone else (bearer / hand) (El-der)= Eller= other people (different persons) Hau-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him) Hau-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this) Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that) Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those Dayı=(maternal) uncle Dayım=my uncle Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends) Dayılarım=my uncles ikiz=(two similar ones) =twin ikiler =two and other dual ones üçüz=(three similar ones)=triplet üçler = three and other triple ones (Mu-ëun-iŋ)=Meniŋ=Benim=My (Tsu-ëun-iŋ)=Seniŋ=Senin=Your (Ou-ël-ëun-iŋ)=Olniŋ=Onun=His/her/its (Mu-ëun-iz-iŋ)=Mŋiziŋ=Bizim=Our (Tsu-ëun-iz-iŋ)=Sŋiziŋ=Sizin=Your (Plural) (Ou-ël-ëun-dar-iŋ)=Olndarıŋ=Onların=Their Ka=(Qua)= which U=(ou)= it's (that) Ka-u=Ki=(Qui)=which that (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its Çün=(chun)=factor Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it's (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that (Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Gel-mek= to come (the process of coming) Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming) Görmek için= for seeing Gitmek için= for going for deriving new adjectives from verbs A/e=to ...A/e _ U-Çün =It's Factor To .. suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji) (geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary (uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile (kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent (yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material) (bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connecti ve for deriving new adjectives from nouns and adjectives Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..) suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui ) (jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er (ish-jiŋ)İşçi= work-er kapıcı=doorman demirci=ironsmith gemici=sailor deŋizci=seaman for deriving adjectives from the numbers U-Ne-Çün =that-what-factor suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü) (Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial) (İki-u-ne-çün)= İkinci= second (Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third (Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belongs) my mom cook-ed... Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belongs) I Saw (that) You) = Where I saw you İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work
Question words in turkish .. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that Ne = what (Ça -çe / Ca -ce)= As n (en) = time (moment) Dem= time (demurrage) Vakit= (time) while Saat=hour / (its o'clock) (Tsu-dem-ân)=(the-time-moment)=- Zaman =the time (Dem-u-en)= Demin= Just now Di= now on (Tsu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now Tsu-ân=Şu an= this moment (now) Tsu-ân-da =Şu anda= right now (currently)(at present) Hal= situation (status) Hal-en =Hâlen= currently Hâlã= still Henüz=yet Hazır=ready (Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present Hem-di =Emdi=İmdi=Now Hem-ân =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time (Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but (An-ça)= Anca =as moment= (just) for this moment=(barely) (An-ça-ka-u)= Ancak =insomuch (for this moment)=just this (for now)=all but=( but just this ?) Denk=(deng)=equal Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value Dar= nearest to the other- (narrow) Dara=specific weight (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate Kader=~potential (specified extent) Kadar=extent (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(such that)= so that (Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (Ki-mu= which that such this)=kimi=gibi=like) Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever) (U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for) (Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for) (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because Ne-e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what Ne-u-e=Niye =(what that to )= Why Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what) (Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much) (Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever) (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have) (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute) Ne--e ka-dar= Neye kadar =what which closest to Ne-yir-e ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until (Ka-en)= Ken=which time=~(When) (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...) (Ka-ne-u) =Hani =which what so Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which one Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one of Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How Ne-de-en=Neden=thereat what (then for what reason)= why Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there it's)
The names of some organs In turkish.. the suffix “Ak”= ~each one of both (Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone) Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şek-ak=şakak = both sides of the forehead/ temple Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathi-ak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot Taş-ak=testicle Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each one of both dark/ covert periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
Deriving a new verb in turkish 1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant) Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür) Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur) (ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak) 2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before) Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt) Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut) (ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek) 3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one) Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş) Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş) (gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak) 4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed) Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül) Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul) (it's used as N to shorten some verbs) (gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek) 5."En"=own diameter(self environment)=(about own self) Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün) Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un) (gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak) Mak/Mek...(emek)=exertion /process Git=Go (verb root) Git-mek= to go (the process of going)>to get there (Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on Der-mek= (~to provide) to set the layout by bringing together (der-le-mek= to compile) Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old (thara-mak=to comb) Dur-mak= to keep being present/there (~to survive/ ~to remain) (thor/hidher/hadeer/hızır) Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( Törmek=old meaning)- to stir /to mix (current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(törüv-giş=turkish)=tourist...(thörük halk=mixed people in ownself) (Thörü-mek)>türemek= to get created a new layout/form by coming together in the same medium Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Üre-mek=to get increased /proliferate Üre-et-mek>üretmek= to produce / generate Tör-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding in each other= to derive Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) Dörn-mek>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple extensive tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(Ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(Ma-ez) =(No crush)=does not > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~top point (o-bir-uç=burç= the extreme point= bourge) (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives flying/has a chance to fly) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~to make it flow onwards/upward (>suvamak) Suy-mak=~to make it flow over Süv-mek=~to make it flow inwards Sür-mek=~to make it flow on (something) Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage Süp-mek=~to make it flow outwards Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep Say-mak=~to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~to make it flow through (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Suy-en-mak)>soyunmak=to undress (Suy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak=to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) Sağ-en-mak>sağınmak= ~to make oneself pour from thought into emotions Sağn-mak>San-mak= ~to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward /set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>savdurmak>savurmak (Sav-der-al-mak)>savurulmak> savrulmak=to get (scattered) driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2>savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)=(sıvışmak=~running away in fear) (Sav-eş-der-mak)1>savaştırmak= ~to make them fight each other 2>savuşturmak =(ward off/fend off) Sürmek = ~to make it flow on something (Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on (Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any) Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= to take it away forward / backward on floor (Sürü-e--er)=sürür=takes it forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees (Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show (Görs)=(Khorus) Göz=Eye (Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible (Görs-der-mek)>göstermek=to show 1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives) (.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak) Tıŋı= the tune (timbre) Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of) Tıŋ-mak=to react vocally/verbally Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen) Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent 2.(laş/leş =(ile-eş)= (begin to be equivalent / getting the same) (used after the nouns and adjectives) (.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= (to become with /to get it /to have something such this) (used after the nouns and adjectives) (.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak öh-tsu-ur (öksür-mek)=to cough tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out hak-tsu-ur (aksır-mak) hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneeze
29+ tenses in turkish language Anatolian Turkish verb conjugations A= To (towards /~for) (for words with a thick vowel in the last syllable) E= To (towards /~for) (for words with a thin vowel in the last syllable) Okul=School U=(ou)=it’s (that)>(I /U /i /ü=~it’s about) Git=Go Mak/Mek (emek)=exertion /process Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there) Gel-mek= to Come 1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays) Used to explain the current actions or planned events (for the specified times) YOR-mak =to tire ( to try , to deal with) >Yor=~go over it (yorgunum=I’m tired) A/E Yormak=(to arrive at any idea/opinion over what it is) I/U Yormak=(to arrive wholly over it) used as the suffix=” ı/u - i/ü + Yor" positive Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen >(You’ try to Go to school) =School-to /Go-to-try /that-You Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Come-to-try /that-Me/ Home-at-then negative A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of) examples A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen =(You don't try to-Go to school)=(School-to Go-Not-it-try that-You) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School) Question sentence: Mã-u =Not-it =(is) Not it? Used as the suffixes ="Mı /Mu - Mi /Mü" Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(Are you going >towards the school or somewhere else ?) Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you) (~You try to go to school (now on) or not ?) (~Do you go to school ? / at some specific times) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are (only) you that going to school ?) 2 .simple extensive tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic) (everytime, always, often, rarely, any time, sometimes, now on, soon or afterwards /gets a chance/ it's possible/ inshallah ) positive VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain) (var= ~have got) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (for thick vowel) ER-mek=~ to get (at) (to reach) (er= ~become got) used as the suffixes >"Er-ir-ür" (for thin vowel) examples Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > You become got (a chance) to go to school Kuşlar gökyüzünde uçar(lar) (~ Birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var(u-lar)= The birds have got (a chance) to fly in the sky/ The birds arrive flying in the sky Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what’s)>They get (at) the knowledge to see what this is Question sentence: in interrogative sentences it means : is not it so? / what do you think about this topic? Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen >You get a chance to Go to School -is Not it?=(~What about you getting to go to school) Okula mı gidersin? =(Do you get to go to school or somewhere else ?) negative Bas-mak =to dwell on/ to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç=pass by> vaz geç=give up) Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about > es geç=skip/ quit thinking about) Mã= Not the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (for thick vowel) the suffix ="MEZ" Mã-ez= (No crush) =does not>(to skip) (for thin vowel) examples Okula gitmezsin ( You don't/ won't go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen ( you skip of going to school) Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas= ( my dad doesn't dwell into doing this ) Niçün bunlara da bakmazsınız =(Why don't you look at these too)=Ne-u-çün bu-n’lar-a da bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at these too 3.simple future tense (soon or later) Used to describe events that we are aiming for or think are in the future Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for thick vowel) Çek-mek=~to attract , ~to pull ,~to feel inside , ~to take along, ~to want / to will (for thin vowel) can be used as a/ı/u+Jaok(cak) and e/i/ü+Jaek(cek) in spoken language positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school) Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps/wants to open the door) negative A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen (~you don't keep/take (in mind) to go to school) B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not (wanting/wanted) to go to school) 4 . simple past tense (currently or before) Used to explain the completed events we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way Used as the suffixes= (Dı /Di /Du/ Dü - Tı /Ti /Tu /Tü) positive Okula gittin = You went to school = Okul-a Git-di-N Dün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul yesterday Okula gittin mi ? (Did you go to school ?)= Okul-a Git-di-n Mã-u?/ You went to school or not? negative Okula gitmedin =You didn't go to school / Okul-a Git-mã-di-N Bugün Pazara gitmediler mi? =Didn’t they go to the (open public) market today? Akşamleyin bakkala/markete gittik mi?= Did we go to the market-shop in the evening? Dün çarşıya mı gittiniz? =Is the (covered public) market that you went to yesterday? 5 .narrative past tense- (just now or before) Used to explain the completed events that we're unsure of MUŞ-mak = ~ to inform (muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel) that means -I've been informed/ I heard that/ I noticed that/ I got it/ I found out that/ or it seems such (to me) used as the suffixes= (Mış/ Muş - Miş/ Müş) positive Okula gitmişsin=(I realized that you went to school) Okul-a Git-miş-u-sen (I heard you've been to school) Yanlış Yapmışım=~I noticed I've made something wrong (Yaŋlış Yap-muş-u-men ) Yanılmışım=Seems that I fell in a mistake negative A. Okula gitmemişsin (I heard> you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I learned you've not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware you haven't gone to school) Okul-a Git--miş değil-sen (Got it you’re not been to school) in a question sentence it means: Do you have any inform about?- did you hear?-are you aware?-does it look like this? İbrahim bugün okula gitmiş mi? =Did you hear -are you aware/ Did Abraham go to school today? 6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school 7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school 8.Okula gitmekteydin =~You had been going to school /Okula gidiyor olmaktaydın 9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard >you've been going to school 10.Okula gidiyordun (Okula git-i-yor er-di-n) = You were going to school 11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-i-yor er-miş-sen) ( I heard you are going to school) (I learned you were going to school) 12.Okula gidiyor olacaksın (Okula git-i-yor ol-a-çak-sen) (You will be going to school) 13.Okula gitmekte olacaksın (Okula git-mek-de ol-a-çak-sen) (You will have been going to school) 14.Okula gitmiş olacaksın (Okula git-miş ol-a-çak-sen) (You will have gone to school) 15.Okula gidecektin (Okula git-e-çek er-di-n)(You would gonna go to school) (~You would go to school after/then)(~I had thought so you'll go to school) 16.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I learned that you'll go to school) (I heard that you'd like to go to school) 17.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (~you would go to school bf/then) 18.Okula gidermişsin ( Okula git-e-er ermişsen) (I heard that you used to go to school) (I realized that you would have gone to school) 19.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school) 20.Okula gitdiymişsin = I heard you went to school (but if what I heard is true) 21.Okula gitmişmişsin = (I heard) You've been to school (but what I heard didn't sound very convincing) 22.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n)= you had gone to school 23.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Dur-mak=to keep to be present/there = ~to remain Durur=remains to exist there used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür) It's usually used on correspondences and literary language the formal meaning in official conversations=(that keeps to be present) Bu Bir Elma = This is an apple Bu Bir Kitap = This is a book Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present) Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present) the informal meaning in everyday conversations=(I think /I guess /it seems so) Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= Remaining so in my mind - this is an apple Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= It looks so - this is a book Bu bir elma gibi duruyor=(Looks like an apple this is )>This looks like an apple Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book 24.Okula gidiyordursun =(guess>likely-You were going to school 25.Okula gidiyorsundur =(I think> you are going to school 26.Okula gidecektirsin =(guess>likely- You would (gonna) go to school 27.Okula gideceksindir=(I think> You'll go to school 28.Okula gitmiştirsin =(guess >likely- You had gone to school 29.Okula gitmişsindir =(I think> You've been to school
Сайн байна ,манай аха-дүүнэр Хальмгууд. Би Буряадаб,хальмг хэлэ мэдэдэгэб. Буряад - Хальмг хэлэн адли . Я - Бурят ,спокойно понимаю Калмыцкий язык ( Хальмг - хэлэн). Он мне намного более понятен чем халх - монгольский. Братский привет Вам братья и сёстры! Процветай ,братская Калмыкия !
Когда моя мама приехала с Сибири в Калмыкию то до 5 класса все было на калмыцком языке,затем Городовиков Басан отменил так как правительство СССР ему приказало отменить и переходить на русскификацию и в школах вели все на русский язык и он сам лично разговаривал только на русском языке и дедушки и бабушки между собой разговаривали на калмыцком,а с внуками только на русском языке.В школах учили и учат калмыцкому языку и поныне поверхностно не профессионально.Дети не понимают что от них хочет учитель так как учитель не требователен не создает в классе разговорную среду. Вот так умирал и умирает калмыцкий язык.Например ингуши и чеченцы разговаривали только на своем языке,никто и никакая сила не могла их заставить разговаривать с детьми на русском языке и переходить в школах на русский они просто игнорировали советскую власть.
@@АйманКерейбаева-д2е мунайманыз, в Казахстане наоборот увеличиваются желающие учить казахский язык, выходят песни фильмы которые очень популярны и за пределами кз, казахская культура сейчас испытывает небывалое процветание!
Это проблема, конечно, но сколько наш ойрат-калмыцкий народ пережил в 20 веке, никто из азиатских народов России не пережил, мы выжили всё равно, при том, что ещё и живём далеко от других монгольских народов. У нас всё будет, дайте время. Хальмгуд уралан!
Удачи в вашем нелёгком труде. Но я сомневаюсь, что ваш народ сможет восстановить свой язык. Имперскому правлению России это не нужно. А волонтерский способом массового охвата не получится. Нужен государственный подход. С финансированием, программами и др.мероприятиями с вовлечением всего народа. России этого не нужно. При данном подходе всасти к малым народам ( при стремлении ассимилировать - всех сделать русскими) вариантов нет. Тогда можно сделать вывод. Калмыцкий народ обречён на изчезновение. Через сто лет от калмыков останется туристко-экзотическая религия и разрез глаз. А калмыки с гордостью будут умирать за Россию ( хотя они и делали это сотни лет, за это русские отправили их в Сибирь). Теперь снова калмыки говорят что они россияне, но никогда русскими не станут. Для русских они были и останутся чурками. Отделяйтесь от России пока не поздно. Вы же федерация, значит можете в любое время по итогам референдума отделится.
Ментв Ахатэн дунэр хальмугууд!!! Я бурят фамилия моя Очиров ...процветания вам не теряйте свой драгоценный язык , у нас основная масса людей все таки знают свой язык, но тожэ не так хорошо , я понимаю калмыка есть чуточку диалект , у нас в бурятии много тожэ диалектов
У калмыков очень красивый азиатский фенотип, да и сами хороши, генетические потомки кочевых племен, что отличались хорошим здоровьем и вольностью. Один только генерал Корнилов чего стоит!
Потеря калмыцкого языка, это самая большая трагедия 20 века. Уходят из жизни старики, которые выжили в депортации, но они так боялись говорить на своем родном языке и не передали его новому поколению. Сегодня ни садик, ни школа, ни университет, ни массовые вещания не могут обьединиться. Например начать урок с новостей на калмыцком языке или прослушать новости по радио на родном языке, а не тупо заучивать какие-то правила. Ни одного калмыцко - русского словаря днем с огнем не найти по всей Калмыкии. Никаких исследований по потери калмыцкого языка в печати не найти. И самое главное, как это исправить. Тема "Калмыцкий язык умирает" должна трубиться из всех сторон и каждый день!!!
Печально. Империя использовала калмыков во всех своих войнах, когда их сила ослабла они взялись за них самих, репрессии, депортация, ассимиляция. Не знают родной язык, не интересуются собственной историей, скоро наверняка начнут стыдиться своей азиатской внешности.
@@ladno7580 всегда отмазки от вас. Иди учи язык свой. У вас кровь или какие то гены должны проснуться. И желание появится. Или вы уже настолько обрусевшие. Даже думать надо на своем языке а не орус.
Ичкевтэ. Надо было спросить кто они по нации если кплмык как можете ими быть если не знаете свой язык стыдно элементарные слова незнаете. Сохраним язык предков чтобы называться калмыком
@Inspired performance олар топас намыстары жоқ сатқындар!.Елімізге қауіп келтіретіндер.Ия дұрыс тіл білу керек! Бірақ өз тіліңді, ұлтыңды бәрінен бағалы , жоғары санау керек! Қазақтар өз өздерімен қазақ тілінде сөйлеу керек, егер балалары туыла салып орысша сөйлесетін болса, олар өздерін орыс екен деп ойлайды сосын қазақша сөйлеген адамға таңырқап жақтырмай қарайды.
Чтобы исчез народ - нужно чтобы у каждого был межнациональный брак. (и их потомков) Генофонд не вернешь, а язык в любое время можно возродить. А если азиатское (калмыцкое) лицо станет русской, кавказкой или африканской то и язык уже не нужен. Родной язык станет уже одним из перечисленных нац-тей.
@@ellecharmant5179 я предлагаю любить свой народ так, чтобы он не исчез, предлагаю не забывать через что прошли наши старшие поколения, предлагаю сохранить генофонд, т. е продолжить идеологию наших старших поколений, то есть не быть манкуртом, родной язык тоже однозначно нужно возродить, но у нас есть проблемы гораздо важнее и это то что описано в самом начале. А вы что предлагаете чтобы наш малочисленный народ растворился? Не хотите чтобы существовал(жил) такой народ как калмыки?
@@ИварБескостный-д7э чтить память, уважать и любить предков, помнить и тп и тд. сказал человек под ником Ивар Бескостный (взявший ник честь вождя викингов, а не калмыких богатырей).
Не знаю, как сейчас, но в конце 60х, при Советском Союзе, в школе для калмыков два раза в неделю был обязательным калмыцкий язык. Русские тоже, если хотели, могли ходить на эти уроки. С 1 по 4 класс ходила в элистинскую школу
Эх вы, родной язык надо знать, старшее поколение не учит молодежь языку... печально. не понимаю, как можно не уметь говорить и не желать знать свой родной язык
Многие родители не разговаривают на калмыцком, школьная система обучения калмыцкому так устарела и настолько неэффективна, что результат сами видите. Нигде и никто на калмыцком не говорит, так что вы хотите от молодёжи?! Даже выучив калмыцкий, молодёжь вынуждена за достойным заработком уезжать в другие города, где нигде этот язык не пригодится.
Душа заболела за калмыков. Самоидентичность потеряли. Вы потомки великих джунгар, Джунгарского ханства, вы и есть настоящие чингизиды. Нөрүөн нөргүй Саха сириттэн!
Когда я пошла в1 класс я не знала русского языка .я росла сбабушками сносителями калмыцкого языка.даже когда меня вшколе переучивали для меня самым любимым уроками был калмыцкий язык.
Кто вам мешает говорить на калмыцком? Во время Союза по умолчанию было запрещено говорить и проводить мероприятия на калмыцком (боялись якобы не оскорбить другие народы...) А сейчас кто вам мешает?
@@no1hatsumi НахУй эту вражду!!! Целые века прошли с тех пор. Мы не являемся врагами, это наши предки враждавали друг с другом. Сейчас никакой вражды нету! Чего же мы добились этой враждой? НИ! ХУ! Я! Лишь другим дали время и возможность подняться на ноги и в итоге обе стороны соснули по полной. Если и дальше будем вспоминать былое, так и будем деградировать. Ты посмотри например китайские народы объединились и расцвели, англичане объединились. Добрались до Америки, Австралии, Африки. Славяне объединились и вот тебе нынешняя самая большая страна. Ты вспомни что происходило когда объединялись Тюрки и Монголы. Тюркский каганат, Монгольская империя, вот тогда они сосали у нас и вот разногласия и междуусобицы привели к принципу «разделяй и властвуй». Вот это все раньше понимали, что Тюрки что Монголы мы оба кочевые народы. У нас общие корни и язык (Алтайский). У нас есть общие слова и традиции и мы являемся вашими самым близким родственниками. Лично я ничего не имею против Калмык. Нужно уничтожить в п*зду это восприятия «были и ныне являемся худшими врагами» с нашего менталитета. Я как Қазақ желаю вам процветания, востоновления культуры в целом и самое главное НЕЗАВИСИМОСТИ! В п*зду вражду, пусть над нашими головами будет тихое, синее небо. Хөх Тэңгер, Көк Тәңір болғанын қалаймын!!!!!!!!
ОЙРАТЫ главное люди! Язык можно вернуть к жизни по крупицам! А вот людей с ойратским мировосприятием вряд ли Дорогу осилит идущий Только вперед ХАЛЬМГУД УРАЛАН!!!
Повторно просмотрела этот сюжет, потом следующих два на этом канале. Осталось устойчивое мнение что авторы хотели намеренно показать нашу молодежь- невладеющую родным языком негативно. Почему же не сходили в Калмыцкую национальную гимназию, как это было в Горно Алтайске? Уж там любой ученик сказал бы название нашего эпоса Джангр и продемонстрировал своё знание языка.
да уроды просто. а язык не исчезнет. потому что в монголии и в китае ойратов( калмыки это часть ойратов) намного больше чем в рф.Евреи мертвый язык восстановили.
Не занимайтесь самоуспокоением и самообманом. Просто учите детей своих родному языку, обшайтесь с ними только на халимаг хэл. Это ваша ответственность а не забота молодежи. Языка не будет - виновато будет старшее поколение. Молодежь тут ни причем. Они дети. И не ищите недобрых людей, удивляющихся вашим не знанием вашего же языка. Учить свою молодежь - ваша обязанность. 😊
Не удовлетворен и очень удивлен Я монгол хөвүн. в современное время почему вы не знаете калмыцкий язык? молодых людей надо хорошо учить старики, которые знают сто процентов. Мы хорошо же понимаем вас. Вы тоже же монголы, поэтому вы должны знать!!! самое главное это родной язык. халх монголоос мэнд айлтгаж сууна 😁. аяа мини элгэн садан хальмгуд,келээн сайн сурахтан хэрэгтэй , хальмг хүмүн бүр! зуу нас наслахтун 😁. привет из монголии 🇲🇳🇲🇳
Мендэ Мана Кюн,Вам Монголам далеко до Калмыков в этношении Истори,всю Историю Калмыки войны ганения Сылки Сибирь,вот иззаНарод после Сибири 13 лет в сылки сильно запугали,вот это отложилось на язык
Знание РОДОСЛОВНОЙ линии,РОДНОГО ЯЗЫКА, ЗНАНИЕ РОДНОЙ КУЛЬТУРЫ мы должны знать И ИМЕНА СВОИМ ПОТОМКАМ НАДО ДАВАТЬ ИМЕННО МОНГОЛОКАЛМЫКСКИЕ А НЕ ВАНИ ПЕТИ И ТД! ПРИВЕТ ВАМ СО СТЕПЕЙ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ от Хори-Бурята
@@BadmaIdetEbat калмыки это монголы ойраты просто остались в Евразии из-за этого их назвали калмаками что означает оставшиеся. Калмыки , буряты , монголы это один народ и язык у них мало чем отличается.
Очень жаль! Молодежь в Калмыкии даже не знает своего родного языка. Это признак того, что нация будет погибить. Это зло! Молодым людям должно быть стыдно за незнание родного языка. Незнание родного языка означает неуважение и оскорбление истории своих предков. Вы всегда должны помнить, что монголы во всем мире всегда любят, поддерживают и уделяют вам внимание.
Авторы ролика,показывайте,не только тех,кто не знает своего языка,но и тех,которые знают,говорят с детьми на родном языке,соблюдают обычаи и традиции нашего народа,таких людей тоже немало
КАЛМЫКИЯ !!! ВОЗРОЖДЕНИЯ И ПРОЦВЕТАНИЯ , ВАМ !!! ВЕРНИТЕ СВОИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИМЕНА И ФАМИЛИИ !!! ВОЗРОЖДАЙТЕ СВОЙ ЯЗЫК И ОБЫЧАИ !!! ЖИВИТЕ НЕЗАВИСИМЫМ ГОСУДАРСТВОМ , ПОКА НЕ ИСЧЕЗЛИ КАК НАРОД !!! ВЫ - ВЕЛИКИЕ КОЧЕВНИКИ !!!
Огромный привет!!! В Казахстан очень много моих земляков уехали. На постоянное место жительства . Им нравится там. Нашли работу сразу, жилье. Я давно уехала с нашего совхоза. И контакты потерялись. 17 наций жили дружно, как одна семья. Много смешанных браков было. Хорошее было время.
Ваалейкум салам баурым. Я Калмык живу в Турции. Давно мы приехали сюда 220 230 года назад. Мы были мусульмане всегда. Ещё я был в Алматы 4 раза. Мои любимые город Алматы. Саган улкен ранмет баурым. Алга Казахстан Алга туран 🇹🇷❤️🇰🇿👍👍👍
Даже в этом можно найти плюсы. Зато эти молодые ребята в совершенстве знают русский язык(гораздо лучше чем во многих славянских регионах), половина из них говорит на английском. Большая часть не курит и не пьет и имеет (или еще учится) высшее образование. Молодое поколение у калмыков, имеет большие шансы в этом мире(учитывая их генетику бойцов и сплоченность) , а родной язык они уже учат. Не их вина, что родились в такое время.
Калмыки сами не понимают что они очень качественный, выдающийся народ. Я сам русский и за сохранение всех народов, причем жестко надо поступать. Потому что это жизнь. Иисус Христос нам это заповедовал
Красивый и умный народ. Очень хочется по телевизору смотреть передачи о жизни коренных народов России, их культуре, их проблемах. Очень хочется видеть артистов из их числа. Как хорошо, например, слушать Александра Бардина из Мордовии, Дину Гарипову из Татарстана, Ярослава Дронова из Центральной России!... Так надоели кривляки в перьях!
Не знаю даже кто в этом виноват но такая проблема есть потеря языка, кстати на видео девочки смеются это засчитанная реакция, на самом деле им стыдно, мне стыдно
В 1924-1925 годах монгольская сторона с участием калмыцками представителями начали переговоры с советским правительством, о переселении калмыков на родину. Но Советы задержали и подавили их. Эта проблема позже стала основной причиной массового депортации калмыков в 1943 году.
Счастье - хёв, любовь - дурн. А вообще моя бабушка говорила: '? "Юн гисн любовь гидг юмн? Тас меддгов!" 😂 то есть, что такое любовь? Знать не знаю! Так как раньше, как скажут родители, туда и отдавали замуж. Хотя понятие любовь всё-таки было, наверное. Повесть "Булгна у́кл" (смерть Булгун, или по-русски по-моему просто Булгун называется), где девушку Булгуннасильно выдали замуж за богатого старика. А она ушла зимой в степь (так как возвращаться домой было позором) и замёрзла в степи насмерть, так как не хотела жить со стариком.
Да, жаль. Когда прочитала, что буряты теряют свой язык. Говорят типа говор не сходится. Слушаю репортажи. Даже я понимаю бурятский. Если неторопливо говорят, смысл доходит. А Наши считают, что после выселения перестали говорить на своём. Хотя выселенные наши родители говорили только на калмыцком языке. Это уже живя в Калмыкии перестали разговаривать.
@@qwertyqwerty-ib6dq в отличие от калмыков, у нас у Саха не забывают про язык, традиции, это на республиканском уровне. В школе язык Саха изучаюи с первого класса, обязательно
Калмыки, как так, поголовно не знаете своего родного языка ? Горжусь тем, что я тувинец. Мы, тувинцы, в отличии от других народов, храним традиции, культуру, родной язык и т. д. Не хвастаюсь, просто горжусь.
Слава богу у вас не было геноцида.И с чего ты решил,что калмыки поголовно не знают свой язык?! в Туве есть люди которые не знают государственный язык и это тоже удивляет.
Братья калмыки! Возрождайте свой родной язык! Я с Горного Алтая, у нас тоже проблема с утратой языка, но по лучше чем у вас. 1750-х годах, после войны с китаем от нас к вам переселили около 10 000 алтайцев, так что вы наши братья.
Мы кыргызы ваши братья а не эти монголы
Твои братья мусульмане кыргызы .
Калмыки ваше буддизы
Буддизм религия миллиардов населения эемли,.он был раньше ислама и христианства.если ты мусульманин не горлись этим.кыргызы до принятия ислама были буддисты.народазии до баддизма были тенгрианцами. Ислам навязаная арабсми обманом и силой оружия религия кочевникам и оседлым народам .
@@fffffff334 ты за словами следи, у казахов монгольская гаплогруппа, а у вас иранская, теперь думай кто кому брат
Обидно что наши языки вымирают. Братья , нам нужно восстанавливать свою культуру, язык. Ведь если мы потеряем язык , мы потеряем себя . Язык- это наше самое великое богатство , которое нам даровал сам бог ! Я верю , что придёт то время, когда наши языки возродятся и расцветут !
В составе рф язык будет только умирать, если будете везде говорить на родном, язык восстановится, рашка этого не допустит, вас ждет участь народа айнов
Вам надо найти себя а не идти за кого то.
Вас уже нет как нация
Американцы учат монгольский язык в связи с появления монгольского группа The Hu . Они на монгольском языке поют, и 3 -тий раз тур проводит по Америке. Если желание есть можно обшаться и учиться по интернету монгольскому языку. В Монголии живёт много ойратов. Тоже Синьцзян уйгурском автономной республике живут говорят на монгольском языке много торгууды который возвратились из царской России после репрессий калмыков немкой Екатерина ll. Из Внутренной Монголии и Синьцзян уйгура много студенты учаться МОНГОЛЬСКИХ университах особенно в Университете культуры и искусства которого закончили всемирные известные баритоны оперные певцы Амартүвшин / в Итальянский и других ведущих операх западной Европы/ Ариунбаатар солист Марийнского театра. Оба лауреаты Чайковского и Кадаффи. Они из Аймаг дети простого арата но выросли в великой степи и гоби , незнали русского языка. Они поют русские и итальянские арии , романсы и ведущие партии классических опер. Странно 400 лет подданые России почему же из монголо язычных буряд и калмыков нет хотя известных оперных певцов не говоря современных поп и рок музыков.
ПОСЛУШАЙТЕ МОНГОЛЬСКУЮ РОК ПЕСНЮ "ЮУ ВЭ? ЮУ ВЭ ? ЮУ ВЭ? " ГРУППА Тhe Hu.
@@b.gochoob.gochoo4040 коротко и двух словах.
Будущее (то есть молодёжь) не знает свой родной язык.
ПОНИМАЕТЕ?
Жалко мне вас.
Говорят не знаю и смеются,на их месте я бы плакал.
Ты казах ?
@@ИванИвановь-ь1е да
Нернчн хальмг болдм?
Да, смешного очень мало..
Ассалаумағалейкүм Шымкенттен руың қандай жерлес?
Отрецания родного языка приведёт к изчезнавению целого народа, молодцы
Какого народа? Народ как генофонд сохранится, ментальность тоже, язык сменится на конкурентоспособный, что здесь плохого?
Никто язык не отрицает,клоун.
Язык был утрачен в период ссылки,в некоторых районах говорят свободно.
@@BadmaIdetEbat давай без клоуна
@@НурбекЖумаш нет, клоун
@@thisisbad7777 Россииский типаж. Русские обычно начинают материться оскорблять и. т. д. Они же не умеют нормально разговор вести.
Hello brothers and sisters. Warm greetings from Ulaanbaatar, Mongolia. Elista looks like a beautiful city with kind people. It's sad that most young people there can't speak their mother language. I hope they will value their history, culture and language in the future.
Hey Mongolian dude, can you tell me about your tribal structure? How many tribes in mongol nation ? Is it true that most of the Mongolians belong to chengiz Han’s tribe (Kiyat) ? How many people have the surname Bordjigin ?
Me too' there are many different problems and reasons why native languages disapier. In this speed time profitable speak in russian or in english or in chinese ... Nevertheless problems with small languages desiding. Let it be! Thank U for your suporting !
@@Abrakadabra-o6m вся Монголия Боржигины !!!!.И под КАЛМЫКАМИ все были 300 лет
In reality, people in mongolia are not borjigins
@@khantushig6460 They’ve been executed during Soviet purge .
Мендвт, цуһар манахс!
Хальмгуд, төрскн келән дасцхатн, мана келнәс һазрт сән юмн уга! Орс келн мана келн биш , күнә келн, медҗәнт!
Яһад болувчн дастн, дуһартн хоорндан ,буйн болтха! Мана ээҗ, аавнр байрлх, кишгән цуг маднд үлдәх! Эврәнь келәр дуһархла цуг-әмтс, мана Хальмг Таңгч өмәрән йовх дегшән һарад Җирһлтә болх!!!
Переведи я казах
Цаһан эгч Мендвт! Амнчн тоста болтха,мел чик бичсн! Энчн мана зовлң,әмтнь өдр болһн орсар келәд бәәҗ,төрскән келндән мартгҗөдна!
@@djangar72нәәҗ келх үг угa ,яхв одa, яһлaб яһлaб
@@Батлбатл-ж2г Келхмн биш,әмтнь өдрин дуусн орсар келәд бәәҗ,төрскн келән мартгҗөдва.
@@шымырдулат-ь5г хальмhар - би хасг, т.е. я казах.
Хороший народ калмыки жаль что язык потеряли без языка народа уже нет
Не все
Скажи это цыганам и евреям 😁
Это Русский политика уничтожить других языках и места их язык говорили русский русскийе не суйте нос на других языках
Да нет русским по барабану просто самый не хотяд и не уважаед сваю язык нацию очен жалько дажо славяный похожа на внешность Украенцый не хотяд сваю язык потиряд молацый.
@@ТабынАшебек с чего ты это взял,русские не любят азиатов,и вообщем тюркские народы,так как русские много веков были их рабами ,слугам,короче были ни кем.
Калмыки чудесный народ, возродить свой родной язык. Желаю процветания и богатства вашему народу. Привет из Казахстана
Пиши на своём, забудь русский
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю так ведь не поймут калмыки на казахском мой комментарий
@@baxakazakh8529 ну тут куча русофобов , не надо писать вам на русском забудьте ведь вы великие народы ахаха
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю язык - это оружие, "если ты знаешь один язык - ты одна личность, если ты знаешь два языка - в тебе две личности"
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю ксенофобов среди русских тоже хватает
Народ,не знающего своего прошлого , не имеет будущего. К чему ,это я братья и сестры ,нужно знать свой язык и помнить культуру своих предков , сизге салам с Кыргызстана 🇰🇬
Сен да калмаксында э
Просто в школах кылмыцкий язык и историю не преподают наверное.
@@jannijannijan454 нет, после депортации калмыков в советское время все забыли язык
Даже если в школах в несколько раз увеличат часы калмыцкого языка это положение не поправит.Если дома между собой не разговаривают то ничего не получится.
@@thisisbad7777 почему тогда другие народы которых выслали не забыли свой язык, и численность свою восстановили?
Смотрю на калмыков, и понимаю что русский язык поглатил другие национальности, я казах с детства было все на русском в Казахстане что не знал родного, а начал упорно общаться на родном ломая язык у меня стало все получаться, мне больно за тех кто незнает своего языка, происходит самоуничножения нации сами себя искореняем это плохо, кто бы ты не был общаися русском но и не стесняйся родного языка,и не забывай!
Как Грузины,или Кабардинцы все на своём говорят.
@@Лаутензак да им не объяснишь
Брат ты Прав,
Кто хочет говорить на родном, тот говорит. Если кто - то не хочет, зачем его заставлять?
Проблема не в том что все на русском и мы, калмыки, окружены русскими. Проблема в том, что фундамента, который должен закладываться дома родителями, нет. Дома, внутри семьи никто не говорит на своем, даже банально на бытовом уровне. Руководство Калмыкии тоже халатно относятся к популяризации калмыцкого языка. Язык и численность идет на спад потому, что в Калмыкии нет работы, весь бюджет республики разграблен, молодые люди уезжают за лучшей жизнью. Уроки родного языка в школах могут даже не проводить, а потом незнание детей родного языка обуславливают банальным нежеланием учиться. Виноваты в утрате языка и культуры сами калмыки.
Очень жаль, нет языка - нет народа. Процветания вам КАЛМЫКИ !!!
Спасибо большое
Они живут под Россией. А Россия не открывает национальные школы. У нас в Казахстане есть русские школы, узбекские школы, уйгурские школы. Например в Турции есть русская школа. Россия ещё не достигла такого демократия.
@@АселКенжина Калмыцкий язык преподавали всегда и при Совке и сейчас !
@@АселКенжина мы Казахи добрые и честные
@@АселКенжина опять Россия виновата?
Е е е й казагымай неменеге акыл уйретесндер казактардын оздериде казак тилин бйлмеидгой жогаржакта отырган депутатар орыс тилнде жиналсты откзеди.бизде осылар сйакты боламыз бир куни оз тлиызды курметемесек
Сол рас болса сауатты жазып үйрен.
Это очень важно! В национальных республиках РФ в детских садах нужно обязательно учить детей на своём родном языке.
Сами не хотят
Нет, этого как раз не надо, если конечно не хотеть страданий нац. меньшинствам и разрушения РФ. Совок ярко показал что бывает когда гандоны начинают разделять страну по нац признаку.
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю так заставьте, ведь вы же виноваты в этом. Или просто не мешайте им!
@@НарАман что ты несёшь
@@ВячеславЗагаинов-ч9ю когда Путин публично отдает указание ген прокурору РФ о том чтобы тот навел "порядок" с татарским языком, потому что его не хотят изучать русские, то и ежу понятно, что татарский в Татарстане накроется медным тазом. Я не понимаю, русские неспособны что ли к языкам, какая-то ненависть к языкам своих соседей. Откуда это?
Я Калмык правильно от куда нам знать свой язык мы живём в России мы потеряли свою культура традиции и язык с вою родину
Зато чеченки на заднем фоне на своём говорят языке ☝
Калмыки пусть не знают свои язык
Это же хорошо что говорят на своём.
Бедные калмыки. Без языка нет народа. Салам с Казахстана.
В будущем через 1000 лет никаких языков не будет и казахского тоже
Вам бы тоже подучить надо было на севере Казахстана (На целинне) у вас казахи почти не говорят и даже не понимают. Хотя у вас независимое государство уже как 30 лет
@@vidkavidka100 я на севере живу у нас группа бокс чисто казктар,все на казахсом разговариваем
@@maksataidarov6822 ну как минимум кипчакские языки по данным существуют 1000 лет, просуществует еще 1000 если мангурты не будут дальше стыдиться своего языка
@@vidkavidka100 Да лучше бы не было этой целины...
Жаль, что однажды Монголия и Калмыкия не смогут понять друг друга. Мы любим народ Калмыкии. очень жаль очень жаль очень жаль
Жаль, что на монгольском написано
@@baterdenerka не смешно
Обрусевший нацмен хуже скинхеда
Поймёте всегда друг друга, но уже на русском языке
Блин калмыки , манкуртизм это плохо , учите родной язык !
Сам всё детство на русском разговаривал , когда узнал через что мы прошли что бы могли разговаривать на своём языке то начал уважать его и учить , сейчас свободно на нём разговариваю .
Так как я из племени "Керей" , вы мне братья веть оно у вас тоже есть .
Привет из Казахстана 🇰🇿
The language of Thoeruk people living on the planet W..
(Ou)=U=( it's/ that)
(Mã-u)=(Mu)=Bu= this
(Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ
(Hã-u)=(Hau)=O= it (he /she)
(Al /ël)=(bearer/carrier)
(Iz- uz) = S (plural suffix for doubling)
Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other)
(Ler/Lar= plural suffixes)
Bir>ber>per>pre>>pri>first-one Baş>beş>pesh>front>head Ön>eun>une>fore>first-one
(önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer)
(Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which's at first one)
(ɜ:z=euz=Öz= self) (kendisi=own self /kendi özü/ oneself)
in the oldest languages..
(One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am
(One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you
(One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he
our language
(This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
(That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You
(These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
(Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
Hëu-ël=Ol =O= it (he /she)
El=someone else (bearer / hand)
(El-der)= Eller= other people (different persons)
Hau-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
Hau-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this)
Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These
Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that)
Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those
Dayı=(maternal) uncle
Dayım=my uncle
Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends)
Dayılarım=my uncles
ikiz=(two similar ones) =twin
ikiler =two and other dual ones
üçüz=(three similar ones)=triplet
üçler = three and other triple ones
(Mu-ëun-iŋ)=Meniŋ=Benim=My
(Tsu-ëun-iŋ)=Seniŋ=Senin=Your
(Ou-ël-ëun-iŋ)=Olniŋ=Onun=His/her/its
(Mu-ëun-iz-iŋ)=Mŋiziŋ=Bizim=Our
(Tsu-ëun-iz-iŋ)=Sŋiziŋ=Sizin=Your (Plural)
(Ou-ël-ëun-dar-iŋ)=Olndarıŋ=Onların=Their
Ka=(Qua)= which
U=(ou)= it's (that)
Ka-u=Ki=(Qui)=which that
(Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
(Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
(Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
Çün=(chun)=factor
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it's (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
(Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because
U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for
Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
Gel-mek= to come (the process of coming)
Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming)
Görmek için= for seeing
Gitmek için= for going
for deriving new adjectives from verbs
A/e=to
...A/e _ U-Çün =It's Factor To ..
suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji)
(geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary
(uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile
(kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent
(yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material)
(bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connecti
ve
for deriving new adjectives from nouns and adjectives
Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..)
suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui )
(jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er
(ish-jiŋ)İşçi= work-er
kapıcı=doorman
demirci=ironsmith
gemici=sailor
deŋizci=seaman
for deriving adjectives from the numbers
U-Ne-Çün =that-what-factor
suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü)
(Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial)
(İki-u-ne-çün)= İkinci= second
(Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third
(Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth
Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belongs) my mom cook-ed...
Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belongs) I Saw (that) You) = Where I saw you
İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work
Question words in turkish ..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
Ne = what
(Ça -çe / Ca -ce)= As
n (en) = time (moment)
Dem= time (demurrage)
Vakit= (time) while
Saat=hour / (its o'clock)
(Tsu-dem-ân)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
(Dem-u-en)= Demin= Just now
Di= now on
(Tsu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
Tsu-ân=Şu an= this moment (now)
Tsu-ân-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
Hal= situation (status)
Hal-en =Hâlen= currently
Hâlã= still
Henüz=yet
Hazır=ready
(Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
Hem-di =Emdi=İmdi=Now
Hem-ân =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
(Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
(An-ça)= Anca =as moment= (just) for this moment=(barely)
(An-ça-ka-u)= Ancak =insomuch (for this moment)=just this (for now)=all but=( but just this ?)
Denk=(deng)=equal
Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
Dar= nearest to the other- (narrow)
Dara=specific weight
(Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value..
(Ka-dar)= which proximate Kader=~potential (specified extent)
Kadar=extent
(Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(such that)= so that
(Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (Ki-mu= which that such this)=kimi=gibi=like)
Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
(U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
(Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because
Ne-e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
Ne-u-e=Niye =(what that to )= Why
Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what)
(Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much)
(Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this
O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever)
(Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
(Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
Ne--e ka-dar= Neye kadar =what which closest to
Ne-yir-e ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
(Ka-en)= Ken=which time=~(When)
(U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
(Ka-ne-u) =Hani =which what so
Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which one
Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one of
Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
Ne-de-en=Neden=thereat what (then for what reason)= why
Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how
Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there it's)
The names of some organs
In turkish.. the suffix “Ak”= ~each one of both
(Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone)
Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
Şek-ak=şakak = both sides of the forehead/ temple
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Paytı-ak=(phathi-ak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
Taş-ak=testicle
Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each one of both dark/ covert periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each one of both time (periods)
Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
Deriving a new verb in turkish
1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant)
Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür)
Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur)
(ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak)
2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt)
Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut)
(ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek)
3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one)
Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş)
Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş)
(gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak)
4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed)
Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül)
Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul)
(it's used as N to shorten some verbs)
(gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek)
5."En"=own diameter(self environment)=(about own self)
Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün)
Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un)
(gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak)
Mak/Mek...(emek)=exertion /process
Git=Go (verb root)
Git-mek= to go (the process of going)>to get there
(Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve)
(Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send
Gel-mek= to come
(Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring
1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on
Der-mek= (~to provide) to set the layout by bringing together (der-le-mek= to compile)
Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old (thara-mak=to comb)
Dur-mak= to keep being present/there (~to survive/ ~to remain) (thor/hidher/hadeer/hızır)
Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( Törmek=old meaning)- to stir /to mix (current meaning)
(döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(törüv-giş=turkish)=tourist...(thörük halk=mixed people in ownself)
(Thörü-mek)>türemek= to get created a new layout/form by coming together in the same medium
Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
Üre-mek=to get increased /proliferate Üre-et-mek>üretmek= to produce / generate
Tör-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding in each other= to derive
Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
Dörn-mek>Dönmek= to turn oneself
(Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
(Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
simple extensive tense
for positive sentences
Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
for negative sentences
Ma=not
Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go)
Maz=(negativity suffix)=(Ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words)
Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about)
Mez=(negativity suffix)=(Ma-ez) =(No crush)=does not > es geç = skip (for the subtle voiced words)
Tan= the dawn
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
(Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize
(Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
(Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any)
(Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other
Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
Danışmak= to get information from each other
Uç=~top point (o-bir-uç=burç= the extreme point= bourge)
(Uç-mak)= to fly
(Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives flying/has a chance to fly)
(Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
(Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly
(Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown
Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid
Suv-mak=~to make it flow onwards/upward (>suvamak)
Suy-mak=~to make it flow over
Süv-mek=~to make it flow inwards
Sür-mek=~to make it flow on (something)
Suv-up =liquefied=(soup)
Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage
Süp-mek=~to make it flow outwards
Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep
Say-mak=~to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek=~to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell )
Sev-mek=~to make it flow from the mind (to the heart) = to love
Söv-mek=~call names (to say whatever's on own mind)
Süy-mek=~to make it flow through (süyüt) =Süt= milk
Soy-mak=~to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Suy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Suy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek=~to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine
Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sun-mak=to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up)
Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour)
Sağ-en-mak>sağınmak= ~to make oneself pour from thought into emotions
Sağn-mak>San-mak= ~to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea)
Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward /set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)>savdurmak>savurmak (Sav-der-al-mak)>savurulmak> savrulmak=to get (scattered) driven away
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
2>savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
(Sav-eş-der-mak)1>savaştırmak= ~to make them fight each other 2>savuşturmak =(ward off/fend off)
Sürmek = ~to make it flow on something
(Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on
(Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain)
(Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue)
(Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of
(Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
(Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any)
Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
Sürü-mek= to take it away forward / backward on floor
(Sürü-e--er)=sürür=takes it forward
(Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
(Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
(Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
(Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
(Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
(Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
(Gör-mek)=to see
(Gör-e-er)=görür=(that) sees
(Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see
(Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem)
(Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
(Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
(Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show
(Görs)=(Khorus) Göz=Eye
(Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible
(Görs-der-mek)>göstermek=to show
1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives)
(.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak)
Tıŋı= the tune (timbre)
Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of)
Tıŋ-mak=to react vocally/verbally
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen)
Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent
2.(laş/leş =(ile-eş)= (begin to be equivalent / getting the same) (used after the nouns and adjectives)
(.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak)
3.(lan/len =(ile-en)= (to become with /to get it /to have something such this) (used after the nouns and adjectives)
(.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak)
by reiterations
(Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
(Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
(Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
by colors
Ak= white
Ağar-mak = to turn to white
Kara= black
Karar-mak=to become blackened
Kızıl= red
Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
by a whim or a want
Su-sa-mak= to thirst
Kanık-sa-mak
öh-tsu-ur (öksür-mek)=to cough
tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out
hak-tsu-ur (aksır-mak)
hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneeze
29+ tenses in turkish language
Anatolian Turkish verb conjugations
A= To (towards /~for) (for words with a thick vowel in the last syllable)
E= To (towards /~for) (for words with a thin vowel in the last syllable)
Okul=School
U=(ou)=it’s (that)>(I /U /i /ü=~it’s about)
Git=Go
Mak/Mek (emek)=exertion /process
Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there)
Gel-mek= to Come
1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays)
Used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
YOR-mak =to tire ( to try , to deal with) >Yor=~go over it (yorgunum=I’m tired)
A/E Yormak=(to arrive at any idea/opinion over what it is)
I/U Yormak=(to arrive wholly over it)
used as the suffix=” ı/u - i/ü + Yor"
positive
Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen >(You’ try to Go to school) =School-to /Go-to-try /that-You
Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Come-to-try /that-Me/ Home-at-then
negative
A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)
examples
A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen =(You don't try to-Go to school)=(School-to Go-Not-it-try that-You)
B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School)
Question sentence:
Mã-u =Not-it =(is) Not it?
Used as the suffixes ="Mı /Mu - Mi /Mü"
Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(Are you going >towards the school or somewhere else ?)
Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)
(~You try to go to school (now on) or not ?) (~Do you go to school ? / at some specific times)
Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are (only) you that going to school ?)
2 .simple extensive tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
(everytime, always, often, rarely, any time, sometimes, now on, soon or afterwards /gets a chance/ it's possible/ inshallah )
positive
VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain)
(var= ~have got) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (for thick vowel)
ER-mek=~ to get (at) (to reach)
(er= ~become got) used as the suffixes >"Er-ir-ür" (for thin vowel)
examples
Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > You become got (a chance) to go to school
Kuşlar gökyüzünde uçar(lar) (~ Birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var(u-lar)= The birds have got (a chance) to fly in the sky/ The birds arrive flying in the sky
Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what’s)>They get (at) the knowledge to see what this is
Question sentence:
in interrogative sentences it means : is not it so? / what do you think about this topic?
Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen >You get a chance to Go to School -is Not it?=(~What about you getting to go to school)
Okula mı gidersin? =(Do you get to go to school or somewhere else ?)
negative
Bas-mak =to dwell on/ to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç=pass by> vaz geç=give up)
Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about > es geç=skip/ quit thinking about)
Mã= Not
the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (for thick vowel)
the suffix ="MEZ" Mã-ez= (No crush) =does not>(to skip) (for thin vowel)
examples
Okula gitmezsin ( You don't/ won't go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen ( you skip of going to school)
Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas= ( my dad doesn't dwell into doing this )
Niçün bunlara da bakmazsınız =(Why don't you look at these too)=Ne-u-çün bu-n’lar-a da bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at these too
3.simple future tense (soon or later)
Used to describe events that we are aiming for or think are in the future
Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for thick vowel)
Çek-mek=~to attract , ~to pull ,~to feel inside , ~to take along, ~to want / to will (for thin vowel)
can be used as a/ı/u+Jaok(cak) and e/i/ü+Jaek(cek) in spoken language
positive..
Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school)
Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps/wants to open the door)
negative
A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen (~you don't keep/take (in mind) to go to school)
B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not (wanting/wanted) to go to school)
4 . simple past tense (currently or before)
Used to explain the completed events we're sure about
Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
Used as the suffixes= (Dı /Di /Du/ Dü - Tı /Ti /Tu /Tü)
positive
Okula gittin = You went to school = Okul-a Git-di-N
Dün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul yesterday
Okula gittin mi ? (Did you go to school ?)= Okul-a Git-di-n Mã-u?/ You went to school or not?
negative
Okula gitmedin =You didn't go to school / Okul-a Git-mã-di-N
Bugün Pazara gitmediler mi? =Didn’t they go to the (open public) market today?
Akşamleyin bakkala/markete gittik mi?= Did we go to the market-shop in the evening?
Dün çarşıya mı gittiniz? =Is the (covered public) market that you went to yesterday?
5 .narrative past tense- (just now or before)
Used to explain the completed events that we're unsure of
MUŞ-mak = ~ to inform (muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel)
that means -I've been informed/ I heard that/ I noticed that/ I got it/ I found out that/ or it seems such (to me)
used as the suffixes= (Mış/ Muş - Miş/ Müş)
positive
Okula gitmişsin=(I realized that you went to school) Okul-a Git-miş-u-sen (I heard you've been to school)
Yanlış Yapmışım=~I noticed I've made something wrong (Yaŋlış Yap-muş-u-men )
Yanılmışım=Seems that I fell in a mistake
negative
A. Okula gitmemişsin (I heard> you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I learned you've not gone to school)
B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware you haven't gone to school) Okul-a Git--miş değil-sen (Got it you’re not been to school)
in a question sentence it means: Do you have any inform about?- did you hear?-are you aware?-does it look like this?
İbrahim bugün okula gitmiş mi? =Did you hear -are you aware/ Did Abraham go to school today?
6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school
7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school
8.Okula gitmekteydin =~You had been going to school /Okula gidiyor olmaktaydın
9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard >you've been going to school
10.Okula gidiyordun (Okula git-i-yor er-di-n) = You were going to school
11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-i-yor er-miş-sen) ( I heard you are going to school) (I learned you were going to school)
12.Okula gidiyor olacaksın (Okula git-i-yor ol-a-çak-sen) (You will be going to school)
13.Okula gitmekte olacaksın (Okula git-mek-de ol-a-çak-sen) (You will have been going to school)
14.Okula gitmiş olacaksın (Okula git-miş ol-a-çak-sen) (You will have gone to school)
15.Okula gidecektin (Okula git-e-çek er-di-n)(You would gonna go to school) (~You would go to school after/then)(~I had thought so you'll go to school)
16.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I learned that you'll go to school) (I heard that you'd like to go to school)
17.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (~you would go to school bf/then)
18.Okula gidermişsin ( Okula git-e-er ermişsen) (I heard that you used to go to school) (I realized that you would have gone to school)
19.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school)
20.Okula gitdiymişsin = I heard you went to school (but if what I heard is true)
21.Okula gitmişmişsin = (I heard) You've been to school (but what I heard didn't sound very convincing)
22.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n)= you had gone to school
23.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
Dur-mak=to keep to be present/there = ~to remain
Durur=remains to exist there
used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür)
It's usually used on correspondences and literary language
the formal meaning in official conversations=(that keeps to be present)
Bu Bir Elma = This is an apple
Bu Bir Kitap = This is a book
Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present)
Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present)
the informal meaning in everyday conversations=(I think /I guess /it seems so)
Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= Remaining so in my mind - this is an apple
Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= It looks so - this is a book
Bu bir elma gibi duruyor=(Looks like an apple this is )>This looks like an apple
Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
24.Okula gidiyordursun =(guess>likely-You were going to school
25.Okula gidiyorsundur =(I think> you are going to school
26.Okula gidecektirsin =(guess>likely- You would (gonna) go to school
27.Okula gideceksindir=(I think> You'll go to school
28.Okula gitmiştirsin =(guess >likely- You had gone to school
29.Okula gitmişsindir =(I think> You've been to school
Братья не забывайте свои корни! Учите родной язык!
Знаю, часть калмыцкого языка.
Это моя Родина.
Сайн байна ,манай аха-дүүнэр Хальмгууд.
Би Буряадаб,хальмг хэлэ мэдэдэгэб. Буряад - Хальмг хэлэн адли .
Я - Бурят ,спокойно понимаю Калмыцкий язык ( Хальмг - хэлэн). Он мне намного более понятен чем халх - монгольский.
Братский привет Вам братья и сёстры! Процветай ,братская Калмыкия !
Сайн байна! И вам братья наши процветающей Бурятии!
Когда моя мама приехала с Сибири в Калмыкию то до 5 класса все было на калмыцком языке,затем Городовиков Басан отменил так как правительство СССР ему приказало отменить и переходить на русскификацию и в школах вели все на русский язык и он сам лично разговаривал только на русском языке и дедушки и бабушки между собой разговаривали на калмыцком,а с внуками только на русском языке.В школах учили и учат калмыцкому языку и поныне поверхностно не профессионально.Дети не понимают что от них хочет учитель так как учитель не требователен не создает в классе разговорную среду. Вот так умирал и умирает калмыцкий язык.Например ингуши и чеченцы разговаривали только на своем языке,никто и никакая сила не могла их заставить разговаривать с детьми на русском языке и переходить в школах на русский они просто игнорировали советскую власть.
Кинзә одак нохчин,ингушин тускар,мел чик келҗәнәт,йир сән үлгүр!
Это зависеть от родителей они стали современные игнорируют свой язык особенно матеря современные
Нам всем далеко до чеченов и ингушей, к великому стыду 🤦♀️и среди казахской молодёжи встречаются те кто незнают и даже не понимают казахского языка.
@@имяфамилия-т6ш9ч вы видите, что написали сверху? как это может зависеть от обычных матерей?
@@АйманКерейбаева-д2е мунайманыз, в Казахстане наоборот увеличиваются желающие учить казахский язык, выходят песни фильмы которые очень популярны и за пределами кз, казахская культура сейчас испытывает небывалое процветание!
Когда нет истории и языка,нет народа.
Я родился в Волгоградской области но свой языке знаю благодаря родителям они учили нас дома в обиходе а сичас стыдятся своего языка
@@имяфамилия-т6ш9ч Они украинцы что - ли?
Это проблема, конечно, но сколько наш ойрат-калмыцкий народ пережил в 20 веке, никто из азиатских народов России не пережил, мы выжили всё равно, при том, что ещё и живём далеко от других монгольских народов. У нас всё будет, дайте время. Хальмгуд уралан!
Даже родного языка не знают!
Если бы ты пережила все то что пережили мы ты бы никакой язык не знала
Удачи в вашем нелёгком труде. Но я сомневаюсь, что ваш народ сможет восстановить свой язык. Имперскому правлению России это не нужно. А волонтерский способом массового охвата не получится. Нужен государственный подход. С финансированием, программами и др.мероприятиями с вовлечением всего народа. России этого не нужно. При данном подходе всасти к малым народам ( при стремлении ассимилировать - всех сделать русскими) вариантов нет. Тогда можно сделать вывод. Калмыцкий народ обречён на изчезновение. Через сто лет от калмыков останется туристко-экзотическая религия и разрез глаз. А калмыки с гордостью будут умирать за Россию ( хотя они и делали это сотни лет, за это русские отправили их в Сибирь). Теперь снова калмыки говорят что они россияне, но никогда русскими не станут. Для русских они были и останутся чурками. Отделяйтесь от России пока не поздно. Вы же федерация, значит можете в любое время по итогам референдума отделится.
Как жаль,потеряв свой язык вас уже не будет как нация,поимите это не смешно а плачевно
@@САНАТШалбуловне смеши, в рашке никаких честных референдумов быть не может
Ментв Ахатэн дунэр хальмугууд!!! Я бурят фамилия моя Очиров ...процветания вам не теряйте свой драгоценный язык , у нас основная масса людей все таки знают свой язык, но тожэ не так хорошо , я понимаю калмыка есть чуточку диалект , у нас в бурятии много тожэ диалектов
Привет Калмыкия, Привет Элиста! Уважайте саой язык!
Надо говорить родной язык,А вы калмыцкий.,как о постороннем.
👌
Потому, что сами родной язык не знают только пару слов выучили.
Это горькие плоды СССР .Коммунисты виноваты целенаправленно уничтожали калмыкский язык.
Не только Калмыцкий?
Казахский башкирский всех языков уничтожили суки русские
У калмыков очень красивый азиатский фенотип, да и сами хороши, генетические потомки кочевых племен, что отличались хорошим здоровьем и вольностью. Один только генерал Корнилов чего стоит!
Теперь буду знать:мечта-кюсл; мечтатель- кюсляч; желать-кюслх! Ода намд кюсл бяяня!!! Мана улс торскн келян сяяняр дастха!!!
Мана әмтнд күсл уга,мана зөөриг дасх!
@@djangar72 Юю, тертн - йир му, Дярк-Дярк 🙏🙏🙏, ода яхмб?? Мана Ээж,нр-Аавнр🙏, эвря ачнр-зеенярт тёрскн келнд дасхтн, баахн ковюд-кююкд цуhар эвря ёрк-бюлдян, бичкнясн кююкдтяhян эвря терскн келяр, хальмгаhар, дуhартн! Буйн болтха! 🙏🙏🙏
Тиигтхя! 🙏🙏🙏
@@IriNaIriNa-eh9rh Ээ тиим,өдгә цагт мана баһчуд тиим болҗана.
хүсэл, хүсэгч, хүсэх...Одоо надад хүсэл байна.. Манай улс төрсөн хэлээ сайнаар дагацгаая...
Какие люди хорошие порядочные девушки просто красивые
Потеря калмыцкого языка, это самая большая трагедия 20 века. Уходят из жизни старики, которые выжили в депортации, но они так боялись говорить на своем родном языке и не передали его новому поколению. Сегодня ни садик, ни школа, ни университет, ни массовые вещания не могут обьединиться. Например начать урок с новостей на калмыцком языке или прослушать новости по радио на родном языке, а не тупо заучивать какие-то правила. Ни одного калмыцко - русского словаря днем с огнем не найти по всей Калмыкии. Никаких исследований по потери калмыцкого языка в печати не найти. И самое главное, как это исправить. Тема "Калмыцкий язык умирает" должна трубиться из всех сторон и каждый день!!!
Не только калмыцкого а всех народов в составе рф, манкуртов ждет участь народа айнов
@@troy5698 А кто такие айны?
@@troy5698 может совпадение ну гаплогруппа айнов и калмыков монголов одинаковая С3
Не только калмыцкий, но и бурятский тоже.
Печально. Империя использовала калмыков во всех своих войнах, когда их сила ослабла они взялись за них самих, репрессии, депортация, ассимиляция. Не знают родной язык, не интересуются собственной историей, скоро наверняка начнут стыдиться своей азиатской внешности.
Язык это душа народа
руZZская сВОЛОТА испохабила ВСЬО.*оні ш поруцки понилают* ЄТО ГЕНОЦЫД.
Ич кевт хальмгуд келн уга малмуд болжана!
Тиим!!! Махлата мал!!!
Иигэд хэбтэ хальмагууд хэлэн угы мал болоходоо?
Хальмг бишэ ОРС кельтя
@@gerard8884 Тиим ичкевт!
как это здорово, что все мы разные, с особенностями национальными. так интересно. такие казалось бы мелочи, типа символики, а как круто
Между делом, калмычки красивые, такач необычная внешность
Говорить на родном языке надо повсеместно и тогда все будут говорить на калмыцком. Это совсем не трудно.
Позор не знать свой родной язык очень печально
Его хорошо знают только старики. Молодое поколение не очень заинтересованно
Мы же не виноваты что нас депортировали
@@ladno7580 всегда отмазки от вас. Иди учи язык свой. У вас кровь или какие то гены должны проснуться. И желание появится. Или вы уже настолько обрусевшие. Даже думать надо на своем языке а не орус.
@@vinnc.ent1 старое поколение не учит молодёжь
Родной язык они знают - русский. Зло - это разделять страну на национальности чтобы потом властолюбивые гомосексуалисты их контролировали
Ичкевтэ. Надо было спросить кто они по нации если кплмык как можете ими быть если не знаете свой язык стыдно элементарные слова незнаете. Сохраним язык предков чтобы называться калмыком
Қазақстанда да бар ана тілін білмейтін, түсінбейтін мақұлықтар.
Дұрыс айтасын.
Ондай ақмақтар толып отырғой
@@ЖекссЖекс Дүбәрә деген халық олар
Бызде шукыргои.ана манкуртерды ел бтлып тузеп аламыз деген оидамын
@Inspired performance олар топас намыстары жоқ сатқындар!.Елімізге қауіп келтіретіндер.Ия дұрыс тіл білу керек! Бірақ өз тіліңді, ұлтыңды бәрінен бағалы , жоғары санау керек! Қазақтар өз өздерімен қазақ тілінде сөйлеу керек, егер балалары туыла салып орысша сөйлесетін болса, олар өздерін орыс екен деп ойлайды сосын қазақша сөйлеген адамға таңырқап жақтырмай қарайды.
Чтобы исчез народ - нужно оставить их без языка....
Чтобы исчез народ - нужно чтобы у каждого был межнациональный брак. (и их потомков) Генофонд не вернешь, а язык в любое время можно возродить. А если азиатское (калмыцкое) лицо станет русской, кавказкой или африканской то и язык уже не нужен. Родной язык станет уже одним из перечисленных нац-тей.
Не ставьте такую установку
@@ИварБескостный-д7э и что теперь предлагаете жениться и выходить замуж за калмыков только ради сохранения генофонда и калмыцкого языка?
@@ellecharmant5179 я предлагаю любить свой народ так, чтобы он не исчез, предлагаю не забывать через что прошли наши старшие поколения, предлагаю сохранить генофонд, т. е продолжить идеологию наших старших поколений, то есть не быть манкуртом, родной язык тоже однозначно нужно возродить, но у нас есть проблемы гораздо важнее и это то что описано в самом начале. А вы что предлагаете чтобы наш малочисленный народ растворился? Не хотите чтобы существовал(жил) такой народ как калмыки?
@@ИварБескостный-д7э чтить память, уважать и любить предков, помнить и тп и тд. сказал человек под ником Ивар Бескостный (взявший ник честь вождя викингов, а не калмыких богатырей).
Мы казахи тоже почти потеряли свои язык Слава Аллаху каждым годом казахскии язык все больше
Да не теряли язык просто был разговорным а не рабочим
Не знаю, как сейчас, но в конце 60х, при Советском Союзе, в школе для калмыков два раза в неделю был обязательным калмыцкий язык. Русские тоже, если хотели, могли ходить на эти уроки. С 1 по 4 класс ходила в элистинскую школу
Слова выражающие жизненные блага - Байн («богатство»), Җирhал/Джиргал («счастье», «жизнь»), Байр («радость»), Алтан («золото»);
Эх вы, родной язык надо знать, старшее поколение не учит молодежь языку... печально. не понимаю, как можно не уметь говорить и не желать знать свой родной язык
Многие родители не разговаривают на калмыцком, школьная система обучения калмыцкому так устарела и настолько неэффективна, что результат сами видите. Нигде и никто на калмыцком не говорит, так что вы хотите от молодёжи?! Даже выучив калмыцкий, молодёжь вынуждена за достойным заработком уезжать в другие города, где нигде этот язык не пригодится.
Это говорят , те люди недалекие орхин ухата так говорят про таких людей👎😔Махлата малмуд 💯Орсмуд дахад ойвыг ,орс болад 🤭
Душа заболела за калмыков. Самоидентичность потеряли. Вы потомки великих джунгар, Джунгарского ханства, вы и есть настоящие чингизиды. Нөрүөн нөргүй Саха сириттэн!
Потомки Джучи среди казахов живут😐
@@aruaq89причем тут джучи и они между ними разница 400 лет
Келян дастн Хальмгуд 🙏🙏🙏
ЧИК.
Многие народы и не знают русского языка А мы калмыки знаем хорошо
Теперь это ваш родной язык русский
@@5683gjulq я про русский язык что то плохое сказал?
Молодцы! Побольше бы таких видео
предки этих людей внушали страх и уважение всем соседним народам, а они даже предложение на родном сказать не могут. жалко все это наблюдать.
Страх и уважение? Смысл слова калмык на моем языке хотел бы остатся, не смогли таки остатся, ни они ни их родичи жонгары.
@@ҚасСақ обиженный😁
Есть калмыки,которые знают свой язык,соблюдают обычаи и традиции,показывают тех,кому должно быть стыдно,что не знают своего языка
И так же калмыки бесстрашны,также с уважением относятся к калмыкам другие народы
Дурн, хайрн - любовь, мөнкэн хайрн - вечный любовь, жиргл - счастье, күсл - желание так говорят на западе Монголии
Да точно! молодец..
Когда я пошла в1 класс я не знала русского языка .я росла сбабушками сносителями калмыцкого языка.даже когда меня вшколе переучивали для меня самым любимым уроками был калмыцкий язык.
А откуда нам знать язык, если практически никто не использует его в жизни?
Кто вам мешает говорить на калмыцком? Во время Союза по умолчанию было запрещено говорить и проводить мероприятия на калмыцком (боялись якобы не оскорбить другие народы...) А сейчас кто вам мешает?
@@veraidobrota мне ничего не мешает, у меня нет мотивации для его изучения. Зачем, если все говорят на русском кругом?!
Даже если не используют, в чем проблема??? У вас нет просто интереса к родному языку...
@@mangut1981 у меня мотивации к его изучению нет, как и умногих остальных, кто его не знает
Было бы желание , можно научиться👍🙏🙏🙏
эже тоже на казахском значит бабушка, один в один казахи. Салам из Алматы!)))
Ммм..... Мы враги же с казахами и с чеченами тоже
@@no1hatsumi НахУй эту вражду!!! Целые века прошли с тех пор. Мы не являемся врагами, это наши предки враждавали друг с другом. Сейчас никакой вражды нету! Чего же мы добились этой враждой? НИ! ХУ! Я! Лишь другим дали время и возможность подняться на ноги и в итоге обе стороны соснули по полной. Если и дальше будем вспоминать былое, так и будем деградировать. Ты посмотри например китайские народы объединились и расцвели, англичане объединились. Добрались до Америки, Австралии, Африки. Славяне объединились и вот тебе нынешняя самая большая страна. Ты вспомни что происходило когда объединялись Тюрки и Монголы. Тюркский каганат, Монгольская империя, вот тогда они сосали у нас и вот разногласия и междуусобицы привели к принципу «разделяй и властвуй». Вот это все раньше понимали, что Тюрки что Монголы мы оба кочевые народы. У нас общие корни и язык (Алтайский). У нас есть общие слова и традиции и мы являемся вашими самым близким родственниками. Лично я ничего не имею против Калмык. Нужно уничтожить в п*зду это восприятия «были и ныне являемся худшими врагами» с нашего менталитета. Я как Қазақ желаю вам процветания, востоновления культуры в целом и самое главное НЕЗАВИСИМОСТИ! В п*зду вражду, пусть над нашими головами будет тихое, синее небо. Хөх Тэңгер, Көк Тәңір болғанын қалаймын!!!!!!!!
@@kaharisembaev8870 +
@@kaharisembaev8870 Это не калмык пишет, возможно казах
калмыки с чеченцами врагами не были, уважительные хорошие отношения
Позорники, ещё смеются
Если говорите что не знаете языка своего, тогда не смейтесь
Стыдно стало за вас
результат служения русскому государству , скоро вам кердык
@@ИванИвановь-ь1е кИрдык, тупой , учи языки
Если не знают, значит это не их язык
Сам казах.
Но по прабабушке с маминой стороны Калмык.
Такие красивые девушки ,добрые,улыбчивые .
ОЙРАТЫ главное люди!
Язык можно вернуть к жизни по крупицам! А вот людей с ойратским мировосприятием вряд ли
Дорогу осилит идущий
Только вперед ХАЛЬМГУД УРАЛАН!!!
Ульх зөвтә билә !!!
Эднчн гәргүд инәхәд сууна !!!
Повторно просмотрела этот сюжет, потом следующих два на этом канале. Осталось устойчивое мнение что авторы хотели намеренно показать нашу молодежь- невладеющую родным языком негативно. Почему же не сходили в Калмыцкую национальную гимназию, как это было в Горно Алтайске? Уж там любой ученик сказал бы название нашего эпоса Джангр и продемонстрировал своё знание языка.
да уроды просто. а язык не исчезнет. потому что в монголии и в китае ойратов( калмыки это часть ойратов) намного больше чем в рф.Евреи мертвый язык восстановили.
Он гуляет по месту, где люди гуляет.Вот чтоб таких ситуации не было. Надо учить язык.
они провокаторы, приехали в гости и за спиной теперь гадости пишут, мерзость.
Не занимайтесь самоуспокоением и самообманом. Просто учите детей своих родному языку, обшайтесь с ними только на халимаг хэл. Это ваша ответственность а не забота молодежи. Языка не будет - виновато будет старшее поколение. Молодежь тут ни причем. Они дети. И не ищите недобрых людей, удивляющихся вашим не знанием вашего же языка. Учить свою молодежь - ваша обязанность. 😊
Салам из Кыргызстана не теряйте свой язык
Не удовлетворен и очень удивлен
Я монгол хөвүн. в современное время почему вы не знаете калмыцкий язык? молодых людей надо хорошо учить старики, которые знают сто процентов.
Мы хорошо же понимаем вас.
Вы тоже же монголы, поэтому вы должны знать!!! самое главное это родной язык.
халх монголоос мэнд айлтгаж сууна 😁.
аяа мини элгэн садан хальмгуд,келээн сайн сурахтан хэрэгтэй , хальмг хүмүн бүр!
зуу нас наслахтун 😁.
привет из монголии 🇲🇳🇲🇳
Мендэ Мана Кюн,Вам Монголам далеко до Калмыков в этношении Истори,всю Историю Калмыки войны ганения Сылки Сибирь,вот иззаНарод после Сибири 13 лет в сылки сильно запугали,вот это отложилось на язык
@@Rt678iht5 отговорки
@@Rt678iht5 с нами воевали
Знание РОДОСЛОВНОЙ линии,РОДНОГО ЯЗЫКА, ЗНАНИЕ РОДНОЙ КУЛЬТУРЫ мы должны знать И ИМЕНА СВОИМ ПОТОМКАМ НАДО ДАВАТЬ ИМЕННО МОНГОЛОКАЛМЫКСКИЕ А НЕ ВАНИ ПЕТИ И ТД! ПРИВЕТ ВАМ СО СТЕПЕЙ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ от Хори-Бурята
Привет из Казахстана 🇰🇿♥️
Вот правильно имена свои монгольские, калмыцкие,давайте от вас же зависит.
@@МеруертЕскараева-ж5з казахи все у уйгуров ВАРУЮТ
Стыдно,что не знают родного языка.
Девушки хорошие , воспитанные скромные жаль что языка своего забывают. Надо приглашать учителей из Монголии.
Языки разные,о чем ты.
@@BadmaIdetEbat калмыки это монголы ойраты просто остались в Евразии из-за этого их назвали калмаками что означает оставшиеся. Калмыки , буряты , монголы это один народ и язык у них мало чем отличается.
Ну учителя из района Увс и соседних районов говорят похоже с калмыками так как там Ойратский диалект
Русские проверяет результат ассимляций
у нас казахов бабушка тоже "аже"
или апа
Машины вручают лучшим знатокам русского языка
премия за УНИЧТОЖЕНИЯ НАРОДА.Язык-ДУША народа.НЕТ ЯЗЫКА-НЕТ НАРОДА!
Какие красивые калмычки 😍 я казах теперь хочу себе жену калмычку
Очень жаль! Молодежь в Калмыкии даже не знает своего родного языка. Это признак того, что нация будет погибить. Это зло! Молодым людям должно быть стыдно за незнание родного языка. Незнание родного языка означает неуважение и оскорбление истории своих предков. Вы всегда должны помнить, что монголы во всем мире всегда любят, поддерживают и уделяют вам внимание.
а молодежи на оборот весело что незнают язык
Родной язык они знают - русский. Зло - это разделять страну на национальности чтобы потом властолюбивые гомосексуалисты их контролировали
И ещё толком не знаю русский язык
всем уже давно плевать на него. Подрастающее поколение наоборот изучает иностранные языки для лучшего будущего, ясное дело, чтобы уехать из Калмыкии
@@thisisbad7777 очень жаль вас что так думаете
Столько народов и национальностей есть в России и СНГ. Это хорошо что нас обьеденяет русский (общий) язык.
Это плачевно,забывая язык своего народа
Да здесь плакать надо, а не смеяться, позор семье и родителям девчат. Мадн хугар орк-бюльдян гарсн келярн дугардудн.
Авторы ролика,показывайте,не только тех,кто не знает своего языка,но и тех,которые знают,говорят с детьми на родном языке,соблюдают обычаи и традиции нашего народа,таких людей тоже немало
КАЛМЫКИЯ !!!
ВОЗРОЖДЕНИЯ И ПРОЦВЕТАНИЯ , ВАМ !!!
ВЕРНИТЕ СВОИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИМЕНА И ФАМИЛИИ !!!
ВОЗРОЖДАЙТЕ СВОЙ ЯЗЫК И ОБЫЧАИ !!!
ЖИВИТЕ НЕЗАВИСИМЫМ ГОСУДАРСТВОМ , ПОКА НЕ ИСЧЕЗЛИ КАК НАРОД !!!
ВЫ - ВЕЛИКИЕ КОЧЕВНИКИ !!!
Благодарю!!! 👌👍🙏😍😘
@@ИрадаОшаева
Привет из Казахстана !
Огромный привет!!! В Казахстан очень много моих земляков уехали. На постоянное место жительства . Им нравится там. Нашли работу сразу, жилье. Я давно уехала с нашего совхоза. И контакты потерялись. 17 наций жили дружно, как одна семья. Много смешанных браков было. Хорошее было время.
@@ИрадаОшаева 💝💝💝
Даже я знаю: жыргал - счастье по-киргизски, слово монгольского происхождения:)
Диргал- на алтайском праздник или торжество
Жаргал...
Полюбасу калмыки наши братья! Ассалам алейкум с Алматы!
Ваалейкум салам баурым. Я Калмык живу в Турции. Давно мы приехали сюда 220 230 года назад. Мы были мусульмане всегда. Ещё я был в Алматы 4 раза. Мои любимые город Алматы. Саган улкен ранмет баурым. Алга Казахстан Алга туран 🇹🇷❤️🇰🇿👍👍👍
хуйню не неси ,калмыки они наши враги,и всегда ими были.
Да, нам все народы братья хоть ниггеры, монголоиды, персы, арабы, европейцы
Даже в этом можно найти плюсы. Зато эти молодые ребята в совершенстве знают русский язык(гораздо лучше чем во многих славянских регионах), половина из них говорит на английском. Большая часть не курит и не пьет и имеет (или еще учится) высшее образование. Молодое поколение у калмыков, имеет большие шансы в этом мире(учитывая их генетику бойцов и сплоченность) , а родной язык они уже учат. Не их вина, что родились в такое время.
Лучше свой знали как русский они болбески стыдно за них
@@НамсрЛиджиев-ь6г а толку? русский то по перспективнее будет.
@@imitationoflife1824 на х...рашки язык
Если не знают свой язык, то кто они? Калмыки или азиаты русские?
@@ВладиславПавлов-г6х они хотят стать рускими но форма головы и цвет кожи подводить
Нужно чтобы чиновников без знания местных языков не назначали на должность..
Надо всего лишь конституцию поменять.)
Калмыки - Красавцы! Привет вам из Сибири!!!
Я родом из Калмыкии и живу здесь.Но после 50-х годов все изменилось.И для всех сложно учить наш родной язык
Очень даже похожие мы оказывается с ними , даже в некоторых аспектах менталитет похожие!
Казакстан
СССР болгон да, тууган. Кыргызстандан салам 🇰🇬
Калмыки сами не понимают что они очень качественный, выдающийся народ. Я сам русский и за сохранение всех народов, причем жестко надо поступать. Потому что это жизнь. Иисус Христос нам это заповедовал
Спасибо, но мы не христиане
Красивый и умный народ. Очень хочется по телевизору смотреть передачи о жизни коренных народов России, их культуре, их проблемах. Очень хочется видеть артистов из их числа. Как хорошо, например, слушать Александра Бардина из Мордовии, Дину Гарипову из Татарстана, Ярослава Дронова из Центральной России!... Так надоели кривляки в перьях!
Ни одна нация в России не предала свой язык как наши манджики. Самые продвинутые, правда не в ту сторону. Позорники.
Мана манджик!!! Эн угян торскн келяр бичхля, сян болх билля!!! Кююнд келлго, нохад хуцллго бяяхм! Мана зовлнг кююнд керго...
Не только у вас у нас Алтайцев такая же тема
@@mangut1981 если пишете на родном , то используйте калмыцкие буквы.
@@ТАМРИКО-б6к Чи намд хальмгар бич....
@@mangut1981 Менд бәәнт?!Та ямаран төрлә күн, альд бәәдвт?
Эврәhәрн бичхәр седхлә, хальмг үзг олзлад бичтн,эс гиҗ тана бичсниг умшхд эвго.Бичә нанд өөлтн.Та сәәнәр келән меддгнь маhд уга.
Не знаю даже кто в этом виноват но такая проблема есть потеря языка, кстати на видео девочки смеются это засчитанная реакция, на самом деле им стыдно, мне стыдно
У нас в Казахстане тоже полно таких манкуртов , саткынов ....
Как ты?
Солғо көбі әлеуметтік желі де орысша батыр әйтеуір
@@felzi_mcpe8127 жүз пайыз келесемін,жерлес....
@Dáýrenbek Sarqytbai Ордада...
@Dáýrenbek Sarqytbai Атырау қаласы
Турлери казак пен кыргызга катты уксайды екен
Да вы что ребята свой родной язык не знаете?
Калмаки не забывайте свой язык и свою культуру. Скоро вы сможете восстановить независимость. Привет из Казакстана.
Без вас разберемся, что нам и как делать.
В 1924-1925 годах монгольская сторона с участием калмыцками представителями начали переговоры с советским правительством, о переселении калмыков на родину. Но Советы задержали и подавили их. Эта проблема позже стала основной причиной массового депортации калмыков в 1943 году.
Привет из Казахстана, жаль что Калмыки забыли свой язык.
Многие просто долгое время не разговариваю на родном языке и много много новых слов
Например у меня моя Бабушка помнит язык но новые слова доются иногда со сложностями
@@fiiilxyyy9217 БЕРЕГИТЕ УЧИТЕ РОДНОЙ ЯЗЫК , через лет ..... не будеть.
@@fiiilxyyy9217 шин үгмүд угa؛ Дуһaрдго әмтст шин больҗ медгднә؛ Эс иткчәхлә؛ Одaк орчулдг дегтр aвaд хәлә
Начни с калмыцкого !!!
А кыпчаки сушествует вапше?
Халун Мендвт Родственникам Калмыкам от Казаха!
С каких пор калмык казаху стал родственником ?
@@ДаулетАйтбаев-р8л а почему нет?
@@ДаулетАйтбаев-р8л казах бурят кыргыз жунгар ойрат калмык это один народ поют горлом доят кабылу традиции необманеш!!!!!
Эй малғұн қалмақ қашан бауыр болды қазаққа
@@ДаулетАйтбаев-р8л ойрат найман бир туган
Счастье - хёв, любовь - дурн. А вообще моя бабушка говорила: '? "Юн гисн любовь гидг юмн? Тас меддгов!" 😂 то есть, что такое любовь? Знать не знаю!
Так как раньше, как скажут родители, туда и отдавали замуж. Хотя понятие любовь всё-таки было, наверное. Повесть "Булгна у́кл" (смерть Булгун, или по-русски по-моему просто Булгун называется), где девушку Булгуннасильно выдали замуж за богатого старика. А она ушла зимой в степь (так как возвращаться домой было позором) и замёрзла в степи насмерть, так как не хотела жить со стариком.
Хүв(хөв) - доля, счастье- кишг, җирһл.
У нас в Бурятии ситуация похожая😪
Да, жаль. Когда прочитала, что буряты теряют свой язык. Говорят типа говор не сходится. Слушаю репортажи. Даже я понимаю бурятский. Если неторопливо говорят, смысл доходит. А Наши считают, что после выселения перестали говорить на своём. Хотя выселенные наши родители говорили только на калмыцком языке. Это уже живя в Калмыкии перестали разговаривать.
Да калмактар якуттар даже у них имя фамилия на русском скоро не будет их
@@qwertyqwerty-ib6dq в отличие от калмыков, у нас у Саха не забывают про язык, традиции, это на республиканском уровне. В школе язык Саха изучаюи с первого класса, обязательно
да ладно.не надо пиздеть,вы хорошо знаете свой язык,и молодежь ваша тоже разговаривает между собой на родном языке.
@@ВладиславПавлов-г6х бил гин иэдээн, төрөппүттэр 90% оҕолорун кытта нууччалыы эрэ кэпсэтэллэр
Калмыки, как так, поголовно не знаете своего родного языка ? Горжусь тем, что я тувинец. Мы, тувинцы, в отличии от других народов, храним традиции, культуру, родной язык и т. д. Не хвастаюсь, просто горжусь.
тувинцы по историческим меркам недавно вошли в состав России , врядли за такой маленький срок можно полностью или даже частично перейти на русский
Слава богу у вас не было геноцида.И с чего ты решил,что калмыки поголовно не знают свой язык?! в Туве есть люди которые не знают государственный язык и это тоже удивляет.
Плоды русификации.
Я с Калмыкии. Бооооль. Нет уже нас. Нет.
Кеесн кодлмш уралан йовтха!!! Хаалгтн Цаган болтха!!!
Тиигтхә!
Кубики где делает, адрес плизз😢