スピッツ「美しい鰭」の歌詞をプロ作詞家が分析考察してみた

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 дек 2024

Комментарии • 5

  • @ump45.14
    @ump45.14 8 месяцев назад

    流れに逆らう推進力としたら鰭は尾びれなのかなぁと思いました。
    流れに逆らう方に向きを転換するとなったら胸びれだ!と気付かされ、思考が深まりました。

  • @user-mb6jm4sy3g
    @user-mb6jm4sy3g 2 месяца назад +1

    鰭って英語で言うとFinで、美しい鰭を英語にするとBeautiful fin。finをフィナーレやフィニッシュだと捉えると美しい終わり。意訳すると有終の美 なのかなと思いました。
    ヒレとフィナーレ、少し似てますし。
    だとしたら高尚な言葉遊びですね。

    • @Lyricistzopp
      @Lyricistzopp  2 месяца назад

      とても独創的な考察ですね!

  • @coozee9043
    @coozee9043 Год назад

    誰?

  • @yipz07
    @yipz07 Год назад

    悪口とかじゃなくて、痰が絡んでるみたいな感じで、声質がレビューに余り向いてないから字幕付けた方が伝わりやすいかも