French language is very well done, for every character, way much better than some other dubbed Netflix series, I'm on the way now to check the original version of Wednesday
Wednesday said that MY language song so much cooler 🫦 Je sais que on est pas les plus incroyables mais sinon sachez que cette série était incroyable! Et Jenna et Enid sont super belles 🧡
Ouais perso j’ai écouter la série en anglais et en français, c’était mieux en anglais mais quand je l’ai écouté en français j’ai trouver que le doublage était assez bien
No it was funny even for me because hua hua does not carry any semantic meaning here. It's just an interjection, and the fact that they did not choose an actual word/phrase for the clip is sending me.
A dublagem brasileira é a melhor não digo por ser brasileiro e sim porque cara acho que é muito fiel aos personagens e a dublagem original e os cara ja adivinhavam rápido quem era quem pela voz
El doblaje español latino es también muy bueno son casi las mismas voces de los actores realmente un trabajo estupendo de los q doblan son unos maestros 👏 👍
A dublagem Brasileira é muito boa, namoral. Incrível como os dubladores conseguem adaptar frases e nomes pra nossa língua e ainda ficar Incrível. Não é atoa que a Dublagem Brasileira é uma das mais famosas e reconhecidas no mundo.
En el doblaje español latino, Jenna inmediatamente se identifica !soy yo! Dice sin dudarlo incluso sin saber hablar español dice que diálogos estaba diciendo.
Saben perfectamente que el Español de España y el Latino no suenan igual, por eso lo separan en diferentes clips, pero se les olvida poner el audio de España, increíble.
@Michelle Eso es lo que no entiendo. Parece que si saben distinguirlo, porque en uno pone Español y en el otro Español Latino, ellos saben que no es lo mismo.
en la bandera de España pusieron esa bandera para dejar en ridículo a España porque no les gustó mucho la voz por eso (Fester) Fred dice eso en la de México como todos supieron quien es y Jenna supo su dialogo a la perfección no podían poner a España porque iban a quedar bien y claramente se nota que esa voz les encantó como la Enid brasileña
Wow I'm happy to know they liked it =) the voice actors did well in all the voiceovers, I'm Brazilian 🇧🇷 what I can say is that the Brazilian voice acting really gave more emotion, personality and life to the character.
I’m french and like super disappointed there’s only one sequence for french here 😢 and it was clearly a random one I don’t know if you want to learn french or anything but if you want tell me what you thought of french version when you have watched it 😊
@@avatarlhamo3063 Idk how to watch the French version actually, maybe there's an option somewhere that I don't know of. I'm learning Spanish which I think is the easier language before I can move on to more such as French. I think my next language to learn would be French. Like Gomez, I do like the sound of French and I find when girls speaking this language, they become more attractive for some reason heheh
No es tan dificil diferenciar banderas por dios, en España no hablamos mexicano, poned su bandera o nuestro audio, pero no las dos cosas, supongo que habrán querido sacar el español neutro, pero sigue sin convencerme.
@@charlymrivera7236 por qué te picas? simplemente que pongan la bandera correspondiente al doblaje correcto, no es tan dificil, ya sea mexicano, colombiano, argentino o castellano, pero con su bandera correspondiente.
Just came by to see their reaction to the French dub but that was fun. Wednesday (or Mercredi)), in French, sounds slightly more mature (older) and confident. A perfect example is when she orders coffee and she's told the machine is broken and she can only have "regular" coffee instead. In the original, she kind of sounds like she's in an argument while in the French dub, there's not "but" or anything, she just sounds like she's spitting facts. Both are great, in my opinion (can't really say much for the other dubs since I don't speak these languages ^^').
@@itz_emmie. Yep, I'm sorry, I just corrected you because I think you meant *brazilian dud* . Duds from Portugal are differents, jus like England x USA | Spain x Mexico
Jenna no doubt taugh Emma the word Hug (abrazo) in spanish (which sounds very similar in portuguese) and thats why Emma recognized her own lines and guessed correctly ♥
I am slightly disapointed by our Czech dubbing, translation is ok, but they all speak very unformaly with common Czech dialect (from central bohemia), which could be ok for most of characters, but it doesn't really fit to Wednesday, I think she should speak in more formal and book langauge, that would make even bigger difference between her and Enid.
In the United States they think that everyone who speaks spanish is mexican --------- fox news said "3 mexican countries" Latin america is Mexico and with Spain included (spanish language, all spanish speaking) They can't differentiate countries or dubs
1:25 I’ve finished watching Wednesday and knew this was Gomez because I speak Filipino and can translate what he was saying in English and knew it was Gomez talking to wednesday
After finishing Wednesday, my friends and I like to go back and listen to different language dubs in every episode and I was very impressed with the Tagalog and Japanese voices (as someone who's half Japanese and half Filipino)
Dubbing is a huge challenge. It is much easier dubbing languages with the same prosody over each other, like English, German as stress counting languages, because you are more able to even change the text in a a way that mouth movement matches, while when having syllable counting languages this does not directly match and you will be seeing (besides hearing) that something is off. At least that is my opinion. And sometimes there is not much effort put into it especially when it comes to all the surrounding noises that also need to be filled in.
I think they would have liked the Russian dubbing of this show, especially from the Red Head Sound studio. the voices of this studio are perfectly matched, especially those of Enid and Wednesday
ahora resulta que aqui en españa se habla latino, todavia se pensaran que todos los que hablamos en español estamos en españa o en mexico, no conocen otros lugares xddd
pues España también es un país latino "latino" es para describir paises cuyo idioma viene del latin y son lenguas romance el español, portugués, italiano y francés por eso son similares, pongan algún audio o lean algún texto y van a entender varias palabras latino no es un idioma nadie habla latino, existió el latin pero es cosas aparte y es LatinoAmerica porque hay paises que hablamos español o portugués en América latino es por el idioma América por la región , Brasil también en latinoamerica porque hablan portugués o sea para diferenciar los de habla hispana existe la palabra HispanoAmérica España, Portugal, Francia e Italia también son paises latinos pero europeos
Imagine they would've put in the scene where Jenna speaks german but in the german version xD That would've been so funny hahaha
when I watched this part in the show I switched from English to German to see how it sounds haha
@@FemboyLevi saaaame lol
@@FemboyLevi I am from germany and the first time I saw Wednesday was in german and I didn't get that she spoke to german tourists xD
I didn’t even know she was speaking German
Jenna doesn’t even speaks Spanish with pisses me off
The Brazilian dubbing is so easy to recognize the character's voice, perfect Brazil
Valeu mano❤
ty!!
@@seupaiepadeiropqeleeumsonh3598 o zé é br disfarçado de gringo kkkkk
@@renanandre6031 acho que não ta disfarçado, so escreveu em inglês pros demais poderem ler
@@renanandre6031 sim , um brasileiro gringo
French language is very well done, for every character, way much better than some other dubbed Netflix series, I'm on the way now to check the original version of Wednesday
No
@@carla_______ Yes
@@carla_______ yes
@@carla_______ yes
@@carla_______ yes
A wandinha (Wednesday) está muito característica e única no português, incrível como Jenna se reconheceu no português e eu amooo lol 😂 amazing
Em q minuto foi?
Isso não sai.
Someone get my man Luis some lilacs or chocolate, he's asked for it twice already.😆
I love how he says "Papi" 😂
Brazilian dub is something else bro, it fits wednesday perfectly
edit: sou brasileiro carai kkkkk todo mundo falando em ingles
Muito boa 🙂
!!!
Thx
The brazilian dub is one of the bests in the world, if not the best.
Imo, the French version is the least emotional, so the better one
A dublagem brasileira é foda, rapidinho eles identificaram qual era o personagem.
Neh
Modéstia a parte, a gente arrasa!
Verdade
A dublagem brasileira é considerada uma das melhores que tem!! Tem muita emoção nas falas. Não é aquela coisa morta das outras.
verdade
Dublagem brasileira perfeita, sempre encaixando com o original, até eles concordam
Brasil sempre sendo o melhor 🇧🇷🇧🇷
baba ovo de brasileiro
@@gracineylemos5769 lá vem a síndrome de vira lata latir… se for lato lata baixo 🤣
@@thalialemos6371 oxe qq tem haver vira lata kkkkk
Just watch it in the original language….
Es increíble que pongan la bandera de España y pongan el doblaje en latino
Este es el nivel medio de producción americana
@@mikeerus1588 Totalmente
@@mikeerus1588 literal
Estaba buscando este comentario porque me he quedao flipando
No creo que sepan ni donde está España, me he quedado...
Bro, how many times are we going to see Papi?
😭
they used that one scene everytime lol you could always tell it was him too lol
Wednesday said that MY language song so much cooler 🫦
Je sais que on est pas les plus incroyables mais sinon sachez que cette série était incroyable! Et Jenna et Enid sont super belles 🧡
Ouais perso j’ai écouter la série en anglais et en français, c’était mieux en anglais mais quand je l’ai écouté en français j’ai trouver que le doublage était assez bien
@@rachou3320 moi qui écoute souvent que en anglais parce que je supporte pas le doublage français j’avoue que j’ai bien aimer aussi en français
@@rachou3320 ouve em português que tu vai se surpreender
The Brazilian dubbing seemed perfect to me. The voices sound good, and I felt that the characteristics of the characters were respected.
0:47 I F//KING DIED "huah huah" 💀💀 and Hunter's reaction LMFFAO
No it was funny even for me because hua hua does not carry any semantic meaning here. It's just an interjection, and the fact that they did not choose an actual word/phrase for the clip is sending me.
@@voxtur__7 lol ikr. And I do speak Hindi that's why it was so hilarious to me lmao
Hua means it's done right
A dublagem brasileira é a melhor não digo por ser brasileiro e sim porque cara acho que é muito fiel aos personagens e a dublagem original e os cara ja adivinhavam rápido quem era quem pela voz
El doblaje español latino es también muy bueno son casi las mismas voces de los actores realmente un trabajo estupendo de los q doblan son unos maestros 👏 👍
@@nf_rmusic4088 si el español es muy bueno
that japanese dub part should've been ajax for real 😱
Ikr
Quando entra a dublagem brasileira, tu nota até pela mixagem como ela é superior. Excelente.
Brazilian dubbing the best of all indeed!❤️🇧🇷
BR is weak people
@@charlymrivera7236 No
@@charlymrivera7236 tf bro
@Charly M Rivera please, do not be a hypocrite, you're the weak here, so shut up.
@@charlymrivera7236 no
acabei de tirar a conclusão que a dublagem brasileira é a melhor
No, español
@@ArenQR Acredito
@@Maximmnie
¿Español de España o español de México?
I love this ending with all the cast members pictures
A dublagem Brasileira é muito boa, namoral. Incrível como os dubladores conseguem adaptar frases e nomes pra nossa língua e ainda ficar Incrível. Não é atoa que a Dublagem Brasileira é uma das mais famosas e reconhecidas no mundo.
I love how Luis calls Gomez « papi » 😂
En el doblaje español latino, Jenna inmediatamente se identifica !soy yo! Dice sin dudarlo incluso sin saber hablar español dice que diálogos estaba diciendo.
😉👍
A dublagem Brasileira é a melhor.
No, spanish
a beleza dessa menina que faz a bianca é surreal
Seu nome é Bianca, logo seu comentário foi descartado porq vc está falando de si mesma
@@DevayII kkkkkk
A dublagem brasileira é muito perfeita! 😁
O ruim desse vídeo é que ele acaba.
i like how jenna casually says “what a freak”
That cool Jenna knows Spanish but that makes sense since her parents are from Mexico and Puerto Rico
Saben perfectamente que el Español de España y el Latino no suenan igual, por eso lo separan en diferentes clips, pero se les olvida poner el audio de España, increíble.
@Michelle Eso es lo que no entiendo. Parece que si saben distinguirlo, porque en uno pone Español y en el otro Español Latino, ellos saben que no es lo mismo.
en la bandera de España pusieron esa bandera para dejar en ridículo a España
porque no les gustó mucho la voz por eso (Fester) Fred dice eso
en la de México como todos supieron quien es y Jenna supo su dialogo a la perfección no podían poner a España porque iban a quedar bien y claramente se nota que esa voz les encantó
como la Enid brasileña
Wow I'm happy to know they liked it =) the voice actors did well in all the voiceovers, I'm Brazilian 🇧🇷 what I can say is that the Brazilian voice acting really gave more emotion, personality and life to the character.
Brazil has a big dubbing tradition, with great studios and professionals. It hardly ever disappoints.
Hearing Wednesday speaking French completes me
I’m french and like super disappointed there’s only one sequence for french here 😢 and it was clearly a random one
I don’t know if you want to learn french or anything but if you want tell me what you thought of french version when you have watched it 😊
@@avatarlhamo3063 Idk how to watch the French version actually, maybe there's an option somewhere that I don't know of.
I'm learning Spanish which I think is the easier language before I can move on to more such as French. I think my next language to learn would be French. Like Gomez, I do like the sound of French and I find when girls speaking this language, they become more attractive for some reason heheh
THAT'S NOT SPANISH THAT'S LATINO SPANISH 😭
Brazillllll!!!!🇧🇷
le faite que jenna trouve la version française plus cool est si amusant😭
No es tan dificil diferenciar banderas por dios, en España no hablamos mexicano, poned su bandera o nuestro audio, pero no las dos cosas, supongo que habrán querido sacar el español neutro, pero sigue sin convencerme.
Jajaja anda a ver videos de ustedes.
@@pepe2138 Lo hacemos, no nos hace falta vuestro doblaje para nada.
españa es colonia de mexico
@@charlymrivera7236 por qué te picas? simplemente que pongan la bandera correspondiente al doblaje correcto, no es tan dificil, ya sea mexicano, colombiano, argentino o castellano, pero con su bandera correspondiente.
@@Mdolores98 no te piques
Love this series and cast Jenna’s acting is amazing as well as the rest of the cast! 🥰😍
Man, love it when they use the flag of Spain and proceed to use the non-European Spanish.
“What a freak” 💀 the languages are so dope but also so confusing lmao
They put the flag of Spain with the dubbing of Latin America xdddd
I LOVED / LAUGHED when Jenna said, “what a…freak”
Just came by to see their reaction to the French dub but that was fun.
Wednesday (or Mercredi)), in French, sounds slightly more mature (older) and confident. A perfect example is when she orders coffee and she's told the machine is broken and she can only have "regular" coffee instead.
In the original, she kind of sounds like she's in an argument while in the French dub, there's not "but" or anything, she just sounds like she's spitting facts.
Both are great, in my opinion (can't really say much for the other dubs since I don't speak these languages ^^').
tu es une honte, de France et écrivant en anglais
@@marioraxelhuerta1934 Haha, désolé. Mon bilinguisme m’a forcé.😅
¿Cómo se llama la actriz que hace el doblaje de Mercredi?
that FILIPINO Language! Haha. Astigiiiiiiiiiin!
Now I have to look up the fudge selling scene in the German dub.
Woah, i din't knew Brazilian dub was soo good,It sounds like a song, and i love Enid's ( Emma) dub in portuguese! Literally so good •
*Brazilian dud* which happens to be in portuguese _it's important to specify because there is a difference_
@@dalilianrochele huh?
@@dalilianrochele oh i got It!
@@itz_emmie. Yep, I'm sorry, I just corrected you because I think you meant *brazilian dud* . Duds from Portugal are differents, jus like England x USA | Spain x Mexico
@@dalilianrochele Oh! I din't knew It was different lol-
A dublagem brasileira é a melhor!
Amanda você tem instagram? você é linda
Absolutely not
Spanish is better
There is a mistake there in the minute: 0:30 They speak Latin Spanish, not Spanish from Spain.
I'm french and I love so much the original version but the french version suits better than the others I think 😄
I was waiting for the Castillian (aka Spanish fron Spain) version T_T
Me too, i think jenna (wednesday) sound so good in castilian...
@@Cris.1..6 Agree!! I love her voice in Spanish
@@Eureka7FnDb right 🥺 i was so exating when i saw this video, but no is was i expect..
@@Cris.1..6 The Spanish flag on the thumbnail made our expectations high and now we are sad u.u
Jenna no doubt taugh Emma the word Hug (abrazo) in spanish (which sounds very similar in portuguese) and thats why Emma recognized her own lines and guessed correctly ♥
Jenna speaks spanish?
Yes, Jenna speaks spanish
The Brazilian dubbing is the best.
mexican and brazilian dubs
are the best
I am slightly disapointed by our Czech dubbing, translation is ok, but they all speak very unformaly with common Czech dialect (from central bohemia), which could be ok for most of characters, but it doesn't really fit to Wednesday, I think she should speak in more formal and book langauge, that would make even bigger difference between her and Enid.
It's funny how they used the Spain flag with the Mexican dub 🤔
In the United States they think that everyone who speaks spanish is mexican --------- fox news said "3 mexican countries"
Latin america is Mexico and with Spain included (spanish language, all spanish speaking)
They can't differentiate countries or dubs
Dublagem brasileira como sempre, arrasando
the brazilian dubbing is perfect bro, it fits with all the characters
I'm Filipino and I understand what he said
1:25 I’ve finished watching Wednesday and knew this was Gomez because I speak Filipino and can translate what he was saying in English and knew it was Gomez talking to wednesday
After finishing Wednesday, my friends and I like to go back and listen to different language dubs in every episode and I was very impressed with the Tagalog and Japanese voices (as someone who's half Japanese and half Filipino)
Dubbing is a huge challenge. It is much easier dubbing languages with the same prosody over each other, like English, German as stress counting languages, because you are more able to even change the text in a a way that mouth movement matches, while when having syllable counting languages this does not directly match and you will be seeing (besides hearing) that something is off. At least that is my opinion. And sometimes there is not much effort put into it especially when it comes to all the surrounding noises that also need to be filled in.
Oh le doublage français a l'air pas mal !! Je l'ai regardé en VOSTA mais j'aurais peut-être dû laissé une chance à la VF ^^
Someone, somewhere: Do nothing*
Gúzman: Papi!
6:40 Legendary
They are so well done, I could identify all of them and they fit great
What an amazing thumbnail😍🐺
Aquiii é o brasiiillllllllllllllll
Imagine filming the whole season in Romania and not even put it in the video, I'm so mad right now.
Triste
AYO THANKS FOR LOVING OUR LANGUISH not mine aswell but kinda the same, HUG FROM PORTUGAL FOR THE CREW, and a kiss for Jen- hum BYEE
France🇫🇷 !!
AQUI É O BRASIL 🇧🇷
amigo! dublagem mexicana e dublagem brasileira
os melhores do mundo
I just got an ad for games but with a music bloody Mary XD
os brasileiros a comentar em ingles que a dublagem brasileira é a melhor do mundo xDD
Kkkkk
they choose the latin version for both Mexico and “the Spanish version” anyways
USA said
"Spanish speakers are mexicans"
Fox news said "3 mexican countries"
All latin america and Spain is Mexico --- fox news (USA)
@@juanramongonzalezcotham416 HELP HAHA
If you guys do a part 2 of the DUB challenge please do Romania 🇷🇴
Emma and Jenna got live on tryin to kiss 😂
I laughed so hard about went fester said ooh and the cast was like
Ooh
2:59 speaking Hindi - 3:02 "ooh that sounds Chinese" LMAO!!! 😂😂😂😂
LOL I’m Indian and I was like “oh uh 😅-“
*hears the French part and gets excited because I'm French* OUI OUI BAGUETTE !
they should have taken the scene where wednesday is selling the pilgrim fudge in german ^^
I think they would have liked the Russian dubbing of this show, especially from the Red Head Sound studio. the voices of this studio are perfectly matched, especially those of Enid and Wednesday
Cool. You should do this more often.
brazilian it's perfectly
Shows Spanish flag, proceeds to show the Latino dub.
PS: Spain has a different dubbing than in Latin American countries
Damn our Brazilian dub is KILLING IT! Best in the game 😌
Chilliges Video👍
Français ❤
Perfeito dublagem brasileira é a melhor do mundo veyyy
Brasil em Top 20
melhores do mundo
Man, they really put Spain's flag but they put the Latino American voice, huh?
They should react to the Hungarian dub, too. :)
How many times are we gonna see Spanish Latin related languages lol
??
Yes
Latin american spanish ---> perfect
1:53
As a French guy, I feel proud
They showed Luis his own scene 20 times XD
1:42 en français 🇫🇷🇫🇷
Jenna’s a Future A-List Oscar Winner ❤️
1:33 quebrei nessa parte kkkkkk
Entendi "Rapaliga"😆😆
Eu entendi ladybug nas ultimas palavras kkk
ahora resulta que aqui en españa se habla latino, todavia se pensaran que todos los que hablamos en español estamos en españa o en mexico, no conocen otros lugares xddd
pues España también es un país latino
"latino" es para describir paises cuyo idioma viene del latin y son lenguas romance el español, portugués, italiano y francés por eso son similares, pongan algún audio o lean algún texto y van a entender varias palabras
latino no es un idioma nadie habla latino, existió el latin pero es cosas aparte
y es LatinoAmerica porque hay paises que hablamos español o portugués en América
latino es por el idioma América por la región , Brasil también en latinoamerica porque hablan portugués
o sea para diferenciar los de habla hispana existe la palabra HispanoAmérica
España, Portugal, Francia e Italia también son paises latinos pero europeos
Actor of Gomez every time: That's papi
4:52 you don't know how much I'll pay for just one of those Thing models
"Different Languages" 🤣🤣 like 4? There are so many more languages...
They have other things to do instead of keep hearing the show in different languages, at least they got some languages
La voz de Wednesday en latino es PERFECTA!
Maria José Moreno ❤