Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
発音の仕方はなんとなく分かるけど、聞き分けができない
理解できる会話の中で綴りを意識して発音を数こなしていると徐々に違いが聴こえるようにようになる。
45歳です。絶望的です。
発音、全然違いますよね?←同じに聞こえるんだが???🙃
サイモン「全然違いますよね?」俺「全然わかりませんwww」聞き分け難しい😇
世界一わかりやすかった👏👏👏
一番最後のボランティア、ボリューム、ミニバン、ベストの発音の違いが全く分からなかったです。本当に聞き分けられる人がいるとは全くもって信じられません。理屈では分かっていますが実際に聞いて判別が出来ない日本人。もうDNAに刻み込まれている。
スペイン語はVとBの区別が無いって聞いて、ヨーロッパ言語にもそういうことがあるんだと少し安心しつつ、頑張ろうって思ったことがありました。
確かだいじろーさんが言ってたけど、日本語はBとVの音を区別しないからどっちの音が聞こえたとしても、脳みそが自動的に補正して同じ音ととして認識してしまうとか。(実際には日本語でも無意識にBもVも発音はしてるようですが、そもそも音を区別していないから違う音を発していると本人でも認識していない。)3:29 からのくだりは自分も全くわかんなかったすよwサイモン氏が「全く違いますよね?」って言ってたけど、「どこが?」って思ったもの。日本語しか知らない人は、BとVという違う音があることを意識的に理解しなきゃいけないのよね。
個人的にBとVは、RとL並に聞き分けが難しいんですよね😅シェアありがとうございます!
volunteer bye bye をbolunteer vye vyeと変えて発音してくれたのがうれしかった。そのように発音されてみると変ですよね、学校で文字を入れ替えて発音してみてと、頼んでもそんな単語は存在しないと断られてしまって、「あーおかしいよね」気づきにならないので、響きの違いを体感できてよかったです。
さいご、やっぱり「B」デオって言いましたよね😂「ヴ」て言ってもらえるとなんか近寄れる気がする、ナイスです、サイモンさん😊
Vは下唇を噛むような感じで、B は上下唇を合わせて破裂させるような感じでという風に習いましたが、単語の綴りを知らないで聴くと、同じように聴こえますよね。😅
サイモンって…英語上手いなぁ〜❤
3年ぐらい話せるよう練習してるんだけど聞き取りがムズいんだよ
良いです。ありがとうございました。
1:04 「ガン見して下さい」で吹いた。
他の方もコメントされていますがサイモンさんの口元を見ずに聴いたところほとんど違いが分かりませんでしたWalk Workより相当むずかしいと思いますもはや絶望感しかないという心境であります
アメリカ英語の方言で、WalkとWorkの違いはより分かりやすいだと思います。
Rがアールのであまりにもサラっと言ったから気が付かないところだった
サーティワンアイスクリームのベリーベリーストロベリーがまさしくこれですね!Very Berry Strawberry(Baskin Robbins♪)
「V」:上歯と下唇の間から漏れる息を伴って発声するから、「ヴ~~~」と、長く音を発声できる。「B」:上下の唇から突発的に破裂するように出る息を伴って発声するから、「ブッ」というように一瞬短い発声となり、長く音を発声できない。というふうに、私は覚えています。
分かりやすい!
自分で発音すると、違いが理解できるけど、聞き取れるかと言うと難しいですね💦たくさん練習してみます笑聞き取りも含めて😅
日本語は、唇を嚙むような発音は無いから、難しいですよね
了解です。ベリーというのは樹の実という理解で宜しいですね?サイモンさんが国内のどこに居住しているか知りませんが、北海道にはハスカップなんてのもありますよ。アイスのフレーバーとしても人気があったりしますが。英語ではなんていうんでしよう。まあ 何でも良いですけど。さいなら。
アナログ時代の電話の話だけどVとBの違いは区別ができないそれでも通じるからあまり気にしなくなったw
日本語では、バレーボールの「バ」も、バレエの「バ」も同じ発音なので、昔、下記の様なCMがありました。中年女性が「ハレーをしている」と言うそれを聞いたある人が質問しました「ママさんバレー(Volleyball)ですか?」中年女性が答えました「いえ、モダン・バレー(Ballet)です!」日本語ならではの掛け合いだったと思いますが、当時は、VolleyballもBalletも「バレー」と言うことが多かったです。後に両者を区別するためVolleyballを「バレー」Balletを「バレエ」と言うようになりました。
テニスでノーバウンドでうつのをボレー(Volley)と言いますが、バレーボールもホントはボレーボールというべきだったんだと思う
@@マイドリップ 確かにバレーボールは、ノーパウドでボールを回しますね。バレーボールのボール扱いは、ボールをバウントさせてはいけない。手の中でボールを留めてはいけない(ホールディング)、二回連続してボールに触れてはいけない(ダブルコンタクト)など、球技の中では最もボール扱いの難しい競技のように思えます。かつては、職場や学校のレクなどでよく行われていましたが、現在ではあまり見られなくなったようです。バレーボールの経験がない者同士のゲームを厳密な審判の下で行ったら、ミスの数だけで勝敗が決まりますね。
理屈は解る・・・だけど耳が追いつかない(笑)
英語には日本語にない音域の発音があるから、慣れないとそもそも日本語にないその音域の音を聞くことができないと聞いてました。発音の練習をするようにしてからhとfは、歯と唇の間を抜ける高音の空気の音のあるなしで聞き分けができるようになったけど、濁音のBとVではそれが聴き分けづらくてまだ難しいです。 Bの方が破裂音が強くて高音の空気音が少ない、Vはその逆でいいのでしょうか? BとV、s(z)とthで英語ができる人たちはどこで聴き分けをしているのでしょうか?
目を閉じて聞くと、区別がつきません。今度、否定疑問文の答え方を詳しく知りたいです。
がん見してください、好き
サイモンさま いつも勉強になります。よければ教えてください。 don`t you go to school ? のような、否定の質問にどう答えるのか。「行かない」って答えるには、意味を考えるのではなくNo I don`t みたいでよいでしょうか?
一番最後の Bideo と Vye Vye、subtitle なかったら全然聞き分けられないw😂
vとbの発音の違いは、わかりやすく言うと、日本語の濁音と濁音でない音くらい違うと聞いたことがあります。ミニバン⇒ミニハン?w サイモンさん的には、どんな感じなんだろう。
1:332:00 4:10
わかりやいです
[v]: ヴーーーー とのばせる[b]: のばせない
質問です。This place is a mysterious atmosphere.This place has a mysterious atmosphere to it.同じ意味ですが、後の文のto it はどういう意味なのか教えて欲しいです。
最近英語使ってないから意識しないとVがBになったりしそう😅 VだとそうなるんですねVye Vye🤣ウケる✨💕
数年前に日本のカタカナでは「ヴ」のようなウに点々の表記は無くして総じて「ブ」にまとめるということに決定したというニュースがあったので、もしあのニュース通りなら今やV とB の区別はカタカナでは判別出来なくなったことになる。いずれにしてもカタカナのヴの場合は英語のV を意識的に認識していて使っていたのか?と思うとホントに信じ難い。何故英語にカタカナでそんなふうにVとB にだけは!特別扱いしていたのか不明だからだ。インターネットを調べれば何か見つかるかもしれない…
質問です。貴方の赤ちゃん可愛いですねって言いたい時なんて言ったら伝わりますか?赤ちゃんお人形さんみたいって日本では褒め言葉扱いですが外国ではどうですか?教えてください🌟宜しくです😉
音だけ聴いたら 区別できないかも
なるほど、わからん...
ヴィッセル、ヴェルディ、ヴォルティス、ヴァンフォーレ、Volkswagen の発音教えてください。
ほとんど違いが分からないかったんだけど、何度も聞いたら、bの方が発音する前に口閉じるから無音があるので、そこで聞き分けるのが分かりやすいのかも?と思った。
vye vyeが1番わかり易かった。
やっぱ聞き分けがむずいわ〜。日本語脳のせいかもしれないけど、これくらいの差だと瞬間的にバビブベボに変換されて聞き取ってしまう。
難しいよなぁ。日本語には子音の発音の種類が少ないから聞き分けられん。。。
発音できるけど、聞き取れないんだよな。周りがうるさかったりして摩擦音が聞こえないと本当にわからない
すみません、オススメから失礼致します。m(__)m突然すみません、質問させて下さい。m(__)m私は50代の交通誘導員をしているのですが、一方通行を逆走する外国人の観光客を一時停止させて「リバースワンウェイ」と言って説明して迂回して戴くのですが、アジア系の方に英語で「リバースワンウェイ」は、直ぐに通用するのですが、アメリカ、ヨーロッパ圏の方に「リバースワンウェイ」って伝えると「ワット?」って返されます、その後何回か「リバースワンウェイ」って話すと「ワンウェイ?」と言って理解するのですが、何か意味合いが違うのですか?ネットの検索の仕方が悪いのか、理解できなくてf(^^;会社の支持でそう指導されて使っているのですが、何か失礼な事になっているのか、気になっています。
ヴェクターはドイツ語と全く一緒っぽい方向メインの内容ぽいのにまだ見つかっていない🤫🤭see you next time
このあんちゃん英語の発音が外国人みたいだね。
日本育ちのアメリカ人ですからね。
全然…違わないんだが…😓おれの耳腐ってんのかな…
自分の発音は大丈夫だと思うけど、ヒヤリングがムズい。唇見てれば判るけど、音だけだと自信ない。
他のyoutubeとかネイティブ芸能人の発言でほぼ全員が、日本人英会話に対して「この単語はRが入っているから強調とか喉を鳴らさない駄目!」とか毎回毎回丁寧に解説してくれますけどもしかして「Rウウゥアァァ」を「Rアー」と発音すると、聞いてて気持ち悪いからNGなんですか?それとも単純に単語として聞き取れないからですか?
全部同じに聞こえる
学校でもこう言う教え方をしてほしかった。発音記号が書いてありました。😢昭和40年代。岸田さんもね😂😂😂
1:24 イギリス人「平行棒を意味するbars、これbなのでバーズ。花瓶を意味するvase、これはvなのでヴァーズとなります。」
聞き分けるのはやっぱムズイなー。(' ' *)
「ベートーベン」って犬の映画があったな
最後が違和感すごすぎて気持ち悪いww
音声消して見たら、聾唖者の読唇術な気分で違いが少しだけ分かった気がする。音声消して見てください。
すまぬ。説明は理解できるけど、聞いてて何処が違うかわからん。
気を付けろ!あまり飛ばすな!途中で切れただしお金に変えてから
練習すると唇が痛くなるのが問題だ
I’m veryの、mからvの発音(口の動かし方)が難しいです。どなたか教えてください〜
口元を見ないと分からない😓
Sovietも下唇噛むんやな、ソヴィエトってか❗ま、ロシアネイティブやとサヴェートらしいけどな❗️
口の形で分かる感じかなぁ
ほーん。ほんならビタミンやのうてヴィタミンなんやろうなぁ~(白目)
日本語ではヴとべは同じ発音して発声してるよね。日本的に言えば橋と箸の違いみたいなもんでしょうか
無理いいぃぃぃぃぃ!!
>全く違いますよね?(;つД`)
GとZの発音の違いがわかりません
同じノリで、むかし・・・まだ犬HKがまともだったころの教育TB(←ここ大事w)で。所謂、外人の苦手発音に「びょういん:びよういん」・「こんやく:こんにゃく」。ってのが、あってやね。あいみたがい、という未解決オチが昼の12時ごろかな放送なんどもしていた和。高校生の授業に合わせていたはず。
ちょっと出っ歯だから、Vの発音しやすいわw
発音の仕方はなんとなく分かるけど、聞き分けができない
理解できる会話の中で綴りを意識して発音を数こなしていると徐々に違いが聴こえるようにようになる。
45歳です。絶望的です。
発音、全然違いますよね?←同じに聞こえるんだが???🙃
サイモン「全然違いますよね?」
俺「全然わかりませんwww」
聞き分け難しい😇
世界一わかりやすかった👏👏👏
一番最後のボランティア、ボリューム、ミニバン、ベストの発音の違いが全く分からなかったです。本当に聞き分けられる人がいるとは全くもって信じられません。理屈では分かっていますが実際に聞いて判別が出来ない日本人。もうDNAに刻み込まれている。
スペイン語はVとBの区別が無いって聞いて、ヨーロッパ言語にもそういうことがあるんだと少し安心しつつ、頑張ろうって思ったことがありました。
確かだいじろーさんが言ってたけど、日本語はBとVの音を区別しないからどっちの音が聞こえたとしても、脳みそが自動的に補正して同じ音ととして認識してしまうとか。
(実際には日本語でも無意識にBもVも発音はしてるようですが、そもそも音を区別していないから違う音を発していると本人でも認識していない。)
3:29 からのくだりは自分も全くわかんなかったすよw
サイモン氏が「全く違いますよね?」って言ってたけど、「どこが?」って思ったもの。
日本語しか知らない人は、BとVという違う音があることを意識的に理解しなきゃいけないのよね。
個人的にBとVは、RとL並に聞き分けが難しいんですよね😅
シェアありがとうございます!
volunteer bye bye をbolunteer vye vyeと変えて発音してくれたのがうれしかった。そのように発音されてみると変ですよね、学校で文字を入れ替えて発音してみてと、頼んでもそんな単語は存在しないと断られてしまって、「あーおかしいよね」気づきにならないので、響きの違いを体感できてよかったです。
さいご、やっぱり「B」デオって言いましたよね😂
「ヴ」て言ってもらえるとなんか近寄れる気がする、ナイスです、サイモンさん😊
Vは下唇を噛むような感じで、B は上下唇を合わせて破裂させるような感じでという風に習いましたが、単語の綴りを知らないで聴くと、同じように聴こえますよね。😅
サイモンって…英語上手いなぁ〜❤
3年ぐらい話せるよう練習してるんだけど聞き取りがムズいんだよ
良いです。ありがとうございました。
1:04 「ガン見して下さい」で吹いた。
他の方もコメントされていますが
サイモンさんの口元を見ずに聴いたところ
ほとんど違いが分かりませんでした
Walk Workより相当むずかしいと思います
もはや絶望感しかないという心境であります
アメリカ英語の方言で、WalkとWorkの違いはより分かりやすいだと思います。
Rがアールので
あまりにもサラっと言ったから気が付かないところだった
サーティワンアイスクリームのベリーベリーストロベリーがまさしくこれですね!Very Berry Strawberry(Baskin Robbins♪)
「V」:上歯と下唇の間から漏れる息を伴って発声するから、「ヴ~~~」と、長く音を発声できる。
「B」:上下の唇から突発的に破裂するように出る息を伴って発声するから、「ブッ」というように一瞬短い発声となり、長く音を発声できない。
というふうに、私は覚えています。
分かりやすい!
自分で発音すると、違いが理解できるけど、聞き取れるかと言うと難しいですね💦
たくさん練習してみます笑
聞き取りも含めて😅
日本語は、唇を嚙むような発音は無いから、難しいですよね
了解です。
ベリーというのは樹の実という理解で宜しいですね?
サイモンさんが国内のどこに居住しているか知りませんが、
北海道にはハスカップなんてのもありますよ。
アイスのフレーバーとしても人気があったりしますが。
英語ではなんていうんでしよう。
まあ 何でも良いですけど。
さいなら。
アナログ時代の電話の話だけどVとBの違いは区別ができない
それでも通じるからあまり気にしなくなったw
日本語では、バレーボールの「バ」も、バレエの「バ」も同じ発音なので、昔、下記の様なCMがありました。
中年女性が「ハレーをしている」と言う
それを聞いたある人が質問しました「ママさんバレー(Volleyball)ですか?」
中年女性が答えました「いえ、モダン・バレー(Ballet)です!」
日本語ならではの掛け合いだったと思いますが、当時は、VolleyballもBalletも「バレー」と言うことが多かったです。後に両者を区別するため
Volleyballを「バレー」
Balletを「バレエ」
と言うようになりました。
テニスでノーバウンドでうつのをボレー(Volley)と言いますが、バレーボールもホントはボレーボールというべきだったんだと思う
@@マイドリップ
確かにバレーボールは、ノーパウドでボールを回しますね。
バレーボールのボール扱いは、ボールをバウントさせてはいけない。手の中でボールを留めてはいけない(ホールディング)、二回連続してボールに触れてはいけない(ダブルコンタクト)など、球技の中では最もボール扱いの難しい競技のように思えます。
かつては、職場や学校のレクなどでよく行われていましたが、現在ではあまり見られなくなったようです。バレーボールの経験がない者同士のゲームを厳密な審判の下で行ったら、ミスの数だけで勝敗が決まりますね。
理屈は解る・・・だけど耳が追いつかない(笑)
英語には日本語にない音域の発音があるから、慣れないとそもそも日本語にないその音域の音を聞くことができないと聞いてました。発音の練習をするようにしてからhとfは、歯と唇の間を抜ける高音の空気の音のあるなしで聞き分けができるようになったけど、濁音のBとVではそれが聴き分けづらくてまだ難しいです。
Bの方が破裂音が強くて高音の空気音が少ない、Vはその逆でいいのでしょうか? BとV、s(z)とthで英語ができる人たちはどこで聴き分けをしているのでしょうか?
目を閉じて聞くと
、区別がつきません。今度、否定疑問文の答え方を詳しく知りたいです
。
がん見してください、好き
サイモンさま いつも勉強になります。よければ教えてください。 don`t you go to school ? のような、否定の質問にどう答えるのか。「行かない」って答えるには、意味を考えるのではなくNo I don`t みたいでよいでしょうか?
一番最後の Bideo と Vye Vye、subtitle なかったら全然聞き分けられないw😂
vとbの発音の違いは、わかりやすく言うと、日本語の濁音と濁音でない音くらい違うと聞いたことがあります。ミニバン⇒ミニハン?w サイモンさん的には、どんな感じなんだろう。
1:33
2:00 4:10
わかりやいです
[v]: ヴーーーー とのばせる
[b]: のばせない
質問です。
This place is a mysterious atmosphere.
This place has a mysterious atmosphere to it.
同じ意味ですが、後の文のto it はどういう意味なのか教えて欲しいです。
最近英語使ってないから意識しないとVがBになったりしそう😅 VだとそうなるんですねVye Vye🤣ウケる✨💕
数年前に日本のカタカナでは「ヴ」のようなウに点々の表記は無くして総じて「ブ」にまとめるということに決定したというニュースがあったので、もしあのニュース通りなら今やV とB の区別はカタカナでは判別出来なくなったことになる。いずれにしてもカタカナのヴの場合は英語のV を意識的に認識していて使っていたのか?と思うとホントに信じ難い。何故英語にカタカナでそんなふうにVとB にだけは!特別扱いしていたのか不明だからだ。インターネットを調べれば何か見つかるかもしれない…
質問です。
貴方の赤ちゃん可愛いですね
って言いたい時
なんて言ったら伝わりますか?
赤ちゃんお人形さんみたいって
日本では褒め言葉扱いですが
外国ではどうですか?
教えてください🌟
宜しくです😉
音だけ聴いたら 区別できないかも
なるほど、わからん...
ヴィッセル、ヴェルディ、ヴォルティス、ヴァンフォーレ、Volkswagen の発音教えてください。
ほとんど違いが分からないかったんだけど、何度も聞いたら、bの方が発音する前に口閉じるから無音があるので、そこで聞き分けるのが分かりやすいのかも?と思った。
vye vyeが1番わかり易かった。
やっぱ聞き分けがむずいわ〜。日本語脳のせいかもしれないけど、これくらいの差だと瞬間的にバビブベボに変換されて聞き取ってしまう。
難しいよなぁ。日本語には子音の発音の種類が少ないから聞き分けられん。。。
発音できるけど、聞き取れないんだよな。周りがうるさかったりして摩擦音が聞こえないと本当にわからない
すみません、オススメから失礼致します。m(__)m
突然すみません、質問させて下さい。m(__)m
私は50代の交通誘導員をしているのですが、一方通行を逆走する外国人の観光客を一時停止させて「リバースワンウェイ」と言って説明して迂回して戴くのですが、アジア系の方に英語で「リバースワンウェイ」は、直ぐに通用するのですが、アメリカ、ヨーロッパ圏の方に「リバースワンウェイ」って伝えると「ワット?」って返されます、その後何回か「リバースワンウェイ」って話すと「ワンウェイ?」と言って理解するのですが、何か意味合いが違うのですか?
ネットの検索の仕方が悪いのか、理解できなくてf(^^;
会社の支持でそう指導されて使っているのですが、何か失礼な事になっているのか、気になっています。
ヴェクターはドイツ語と全く一緒っぽい
方向
メインの内容ぽいのにまだ見つかっていない🤫🤭
see you next time
このあんちゃん英語の発音が外国人みたいだね。
日本育ちのアメリカ人ですからね。
全然…違わないんだが…😓
おれの耳腐ってんのかな…
自分の発音は大丈夫だと思うけど、ヒヤリングがムズい。唇見てれば判るけど、音だけだと自信ない。
他のyoutubeとかネイティブ芸能人の発言でほぼ全員が、日本人英会話に対して「この単語はRが入っているから強調とか喉を鳴らさない駄目!」とか毎回毎回丁寧に解説してくれますけど
もしかして
「Rウウゥアァァ」を「Rアー」と発音すると、聞いてて気持ち悪いからNGなんですか?
それとも
単純に単語として聞き取れないからですか?
全部同じに聞こえる
学校でもこう言う教え方をしてほしかった。発音記号が書いてありました。😢昭和40年代。岸田さんもね😂😂😂
1:24 イギリス人「平行棒を意味するbars、これbなのでバーズ。花瓶を意味するvase、これはvなのでヴァーズとなります。」
聞き分けるのはやっぱムズイなー。(' ' *)
「ベートーベン」って犬の映画があったな
最後が違和感すごすぎて気持ち悪いww
音声消して見たら、聾唖者の読唇術な気分で違いが少しだけ分かった気がする。
音声消して見てください。
すまぬ。説明は理解できるけど、聞いてて何処が違うかわからん。
気を付けろ!あまり飛ばすな!途中で切れただしお金に変えてから
練習すると唇が痛くなるのが問題だ
I’m veryの、mからvの発音(口の動かし方)が難しいです。どなたか教えてください〜
口元を見ないと分からない😓
Sovietも下唇噛むんやな、ソヴィエトってか❗ま、ロシアネイティブやとサヴェートらしいけどな❗️
口の形で分かる感じかなぁ
ほーん。ほんならビタミンやのうてヴィタミンなんやろうなぁ~(白目)
日本語ではヴとべは同じ発音して発声してるよね。
日本的に言えば橋と箸の違いみたいなもんでしょうか
無理いいぃぃぃぃぃ!!
>全く違いますよね?
(;つД`)
GとZの発音の違いがわかりません
同じノリで、むかし・・・まだ犬HKがまともだったころの教育TB(←ここ大事w)で。
所謂、外人の苦手発音に「びょういん:びよういん」・「こんやく:こんにゃく」。
ってのが、あってやね。あいみたがい、という未解決オチが昼の12時ごろかな放送なんどもしていた和。高校生の授業に合わせていたはず。
ちょっと出っ歯だから、Vの発音しやすいわw