МОЛИТВЕННЫЕ НУЖДЫ : 1) Благодарим Господа за Божью мудрость , которую даешь нам просто ,без упрека .2) Анатолий Смаглов : Молимся за всех воинов ВСУ ,просим милости Господней ,защиты , обогрева Его любовью .3)пан Анатолий : Дорогі друзі ,прошу ваших молитов про брата моєї дружини Володимира .Він проходить ВЛК і потім іде до ЗСУ. Вдома залишаються його хвора мама , дружина і донька. Хай змилується Бог ! 4) Рая Рокунь : Наразі готуюсь до операції . 5) Молимся за Валентина Дятлик и Сергея Бурачок . Господи сохрани их жизни ,спаси и помилуй ! 6) О Божьей помощи Назарию - Евангелисту в городе Львов . 7) Умоляем о милости Божьей , просим остановить убийство Украинского народа и о победе Израиля . 8) О жесте доброй воли России вернуть Украинских военнопленных , заложников и украденных детей домой ,к своим семьям .9) О всех раненых на фронте , покалеченных в тылу мирных людей просим Господа об их исцелении . 10) Не забываем ,что сейчас канал нашей Цинагоги на хозрасчете . 11) Да будет воля Твоя Господи в жизни наших родных и близких !
Спасибо за прилив бодрости , Михаэль ! Спасибо за то , что вы в трудный час , являетесь поддержкой и ориентиром для нас .Благослови вас и вашу семью , Всевышний 🙏
Если кто-то ищет современный украинский перевод , обратите внимание на пер. Турконяка. Их два. Первый - перевод "славянской Библии". Который был сделан на греческий еврейскими толковниками. Он включает Второканонические книги (например, три книги Маковеев). Второй перевод сделан с текстов, собраных несколькими столетиями позже для внутреннего пользования народа. Был переведен на латынь. Именно этим каноном обычно пользуются все. Перевод Турконяка очень точный. Если сравнивать тексты переводов (лучших) по всему миру, то он наиболее четкий. Мне нравятся оба. "Славянский" ближе по мелодичности. Второй , уникальный, передает специфику первоисточника. Вибачайте. Мені подобаються саме ці переклади. Огіенко, Хоменко, більш ранні - теж гарні. Але переклад Турконяка є саме СУЧАСНИМ. Він має в міжнародному Біблійному товаристві абревіатуру CUV. Кожний переклад має своє позначення в переліку мов. Електронний шукайте саме по цим літерам. Біблія, сучасний переклад, CUV Я ПРАГНУ ТВОГО СПАСІННЯ, ГОСПОДИ, І ТВІЙ ЗАКОН - МОЯ НАСОЛОДА. (118:174)
Шалом, Михаэль. У меня ВОПРОС : что больше помогает продвижению канала - переписка в чате или в комментариях? Очень мало комментариев, к сожалению. А переписка наоборот, очень активна. Возможно, что- то нужно изменить? Я не блогер , поэтому хотелось бы знать об этом.
Ви навіть не уявляєте як мені набридло слухати про те, що я заробляю спасіння ділами. Я все менше і менше знаходжу співрозмовників на ті речі котрі мене цікавлять в торі і не тільки. Ось вона благодать…
@ Я все про тих же сектантів. Хоча не хочеться їх так називати. Все виглядає супер правильно. Допомагають людям дуже потужно, але їх вчення має свої моменти. Побачив це коли перестав сприймати все за чисту монету. Насправді закон їх лякає. Я схоже з вашим маю розуміння стосовно любові і дій відносно того що Всесильному подобається.
@ Коли прийшов анулювати свою членську анкету, бо зрозумів що це все надумано людьми для "духовного" порядку, мене 1,5 години намагалися вразумляти хоча я намагався обережно пояснити що мене не треба вчити. Як тільки сказав що хочу святкувати шабат, одразу отримав звільнення. Ост так
@@michaelzinn8601 я дуже вдячний вам за те що ви робите. Дивлюсь ваші відео котрим вже за 8 років, очі відкриваються тільки так, більше ніж раніше. Ви скарб!)
Шалом Михаил! У меня вопрос... Как вы понимаете измени себя и мир вокруг изменится? Каждый человек который живёт в этом мире, который пришёл и ушёл из поколения в поколение, в силе ли он изменить мир, который сотворил Всевышний?
МОЛИТВЕННЫЕ НУЖДЫ : 1) Благодарим Господа за Божью мудрость , которую даешь нам просто ,без упрека .2) Анатолий Смаглов : Молимся за всех воинов ВСУ ,просим милости Господней ,защиты , обогрева Его любовью .3)пан Анатолий : Дорогі друзі ,прошу ваших молитов про брата моєї дружини Володимира .Він проходить ВЛК і потім іде до ЗСУ. Вдома залишаються його хвора мама , дружина і донька. Хай змилується Бог ! 4) Рая Рокунь : Наразі готуюсь до операції . 5) Молимся за Валентина Дятлик и Сергея Бурачок . Господи сохрани их жизни ,спаси и помилуй ! 6) О Божьей помощи Назарию - Евангелисту в городе Львов . 7) Умоляем о милости Божьей , просим остановить убийство Украинского народа и о победе Израиля . 8) О жесте доброй воли России вернуть Украинских военнопленных , заложников и украденных детей домой ,к своим семьям .9) О всех раненых на фронте , покалеченных в тылу мирных людей просим Господа об их исцелении . 10) Не забываем ,что сейчас канал нашей Цинагоги на хозрасчете . 11) Да будет воля Твоя Господи в жизни наших родных и близких !
❤🙏
@@Anatol-DE Лаура , привет вам !
Присоединяюсь ко всем молитвенным нуждам участников ❤🙏
Благодарю вас Михаил за ваше служение. Будьте благословенны всегда и во всём. Pray 🙏 🤲 pray 🙏.😊😊😊
Спасибо,Михаэль большое,силы Вам от Господа:)
Я ПОКЛАДАЮ НАДІЮ НА ТВОЄ СПАСІННЯ, ГОСПОДИ, І ТВІЙ ЗАКОН - НАУКА ДЛЯ МЕНЕ. (118:174)
Дякую за слово, за відповіді від вас Міхаель, Дякую цинагога.
Спасибо за прилив бодрости , Михаэль ! Спасибо за то , что вы в трудный час , являетесь поддержкой и ориентиром для нас .Благослови вас и вашу семью , Всевышний 🙏
Був початок -буде і кінець.В Бога на все свій час.
Чекаємо на тлумачення книги Приповістей ))
Шалом дорогие Амен Слава Израилю ❤
СОФІЯ - ПРЕМУДРІСТЬ БОЖА.
Если кто-то ищет современный украинский перевод , обратите внимание на пер. Турконяка. Их два. Первый - перевод "славянской Библии". Который был сделан на греческий еврейскими толковниками. Он включает Второканонические книги (например, три книги Маковеев). Второй перевод сделан с текстов, собраных несколькими столетиями позже для внутреннего пользования народа. Был переведен на латынь. Именно этим каноном обычно пользуются все. Перевод Турконяка очень точный. Если сравнивать тексты переводов (лучших) по всему миру, то он наиболее четкий. Мне нравятся оба. "Славянский" ближе по мелодичности. Второй , уникальный, передает специфику первоисточника. Вибачайте. Мені подобаються саме ці переклади. Огіенко, Хоменко, більш ранні - теж гарні. Але переклад Турконяка є саме СУЧАСНИМ. Він має в міжнародному Біблійному товаристві абревіатуру CUV. Кожний переклад має своє позначення в переліку мов. Електронний шукайте саме по цим літерам.
Біблія, сучасний переклад, CUV
Я ПРАГНУ ТВОГО СПАСІННЯ, ГОСПОДИ, І ТВІЙ ЗАКОН - МОЯ НАСОЛОДА. (118:174)
Шалом, Михаэль. У меня ВОПРОС : что больше помогает продвижению канала - переписка в чате или в комментариях? Очень мало комментариев, к сожалению. А переписка наоборот, очень активна. Возможно, что- то нужно изменить? Я не блогер , поэтому хотелось бы знать об этом.
Ви навіть не уявляєте як мені набридло слухати про те, що я заробляю спасіння ділами. Я все менше і менше знаходжу співрозмовників на ті речі котрі мене цікавлять в торі і не тільки. Ось вона благодать…
не тільки не уявляю, але й не розумію, про що Ви написали. Але такі звинувачення дуже поширені серед сектантів.
@ Я все про тих же сектантів. Хоча не хочеться їх так називати. Все виглядає супер правильно. Допомагають людям дуже потужно, але їх вчення має свої моменти. Побачив це коли перестав сприймати все за чисту монету. Насправді закон їх лякає. Я схоже з вашим маю розуміння стосовно любові і дій відносно того що Всесильному подобається.
@ Коли прийшов анулювати свою членську анкету, бо зрозумів що це все надумано людьми для "духовного" порядку, мене 1,5 години намагалися вразумляти хоча я намагався обережно пояснити що мене не треба вчити. Як тільки сказав що хочу святкувати шабат, одразу отримав звільнення. Ост так
@@michaelzinn8601 я дуже вдячний вам за те що ви робите. Дивлюсь ваші відео котрим вже за 8 років, очі відкриваються тільки так, більше ніж раніше. Ви скарб!)
Згодна з вами на всі сто...
Шалом Михаил! У меня вопрос...
Как вы понимаете измени себя и мир вокруг изменится? Каждый человек который живёт в этом мире, который пришёл и ушёл из поколения в поколение, в силе ли он изменить мир, который сотворил Всевышний?
Порекомендуйте пожалуйста литературу)