또 예수 (선생) (17) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 ) 잠언(잠) 5장 11. 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여 11. At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent. 12. 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고 12. You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction! 13. 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고 13. I would not obey my teachers or listen to my instructors. 14. 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라 14. I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly." 11.당신의 삶의 끝에서 당신은 당신의 육체와 몸이 다 쓰여질 때 신음할 것이다. 12.너희는 이렇게 말할 것이다. "내가 얼마나 규율을 싫어했는가! 내 마음이 얼마나 교정을 내팽개쳤는가! 13 나는 내 선생들에게 순종하지도 않고, 내 선생들의 말을 듣지도 않았다. 14.내가 온 회중 가운데서 완전히 멸망할 지경에 이르렀다." 이사야(사) 30장 20. 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며 20. Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them. 20. 주님께서 너희에게 환난의 떡과 고난의 물을 주시지만 너희 스승은 다시는 숨겨지지 않을 것이다. 당신의 눈으로 그들을 보게 될 것입니다. 마태복음(마) 23장 8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라 8. "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers. 10. 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희 지도자는 하나이니 곧 그리스도(또 예수)니라 10. Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Christ. 8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 오직 하나이시요 너희는 다 형제니라 10. 또한 너희는 선생이라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 한 분이시니 곧 그리스도(또 예수)이시니라. 페이스북 "비통모성 "
산 자의 하나님이시라 (가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주(진리의말씀)를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 전도서(전) 9장 4. 모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라 4. Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion! 5. 무릇 산 자는 죽을 줄을 알되 죽은 자는 아무 것도 모르며 다시는 상도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린바 됨이라 5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten. 6. 그 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진지 오래니 해 아래서 행하는 모든 일에 저희가 다시는 영영히 분복이 없느니라 6. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun. 7. 너는 가서 기쁨으로 네 식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실찌어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라 7. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do. 8. 네 의복을 항상 희게하며 네 머리에 향 기름을 그치지 않게 할찌니라 8. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil. 4. 살아 있는 자에게는 소망이 있느니라 살아 있는 개가 죽은 사자보다 나으니라 5. 산 사람은 죽을 줄을 알지만 죽은 사람은 아무 것도 모릅니다. 그들은 더 이상 보상을 받지 못하고, 심지어 그들에 대한 기억조차 잊혀졌습니다. 6. 그들의 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진 지 오래라 그들은 다시는 해 아래서 일어나는 모든 일에 참여하지 못할 것입니다. 7. 가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라 8. 항상 흰 옷을 입고, 항상 기름을 머리에 바르십시오. 시편(시) 115편 17. 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한데 내려가는 아무도 못하리로다 17. It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence; 17. 여호와를 찬양하는 자는 죽은 자들이 아니요 잠잠히 내려가는 자들이 아니요 이사야(사) 38장 18. 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되 18. For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness. 19. 오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다 19. The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness. 20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 종신토록 여호와의 전에서 수금으로 나의 노래를 노래하리로다 20. The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD. 18. 음부도 주를 찬양하지 못하며 사망도 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 내려가는 자들이 주의 신실하심을 바라지 못하리이다 19. 살아있는 자들, 살아있는 자들, 오늘 제가 그러는 것처럼 그들은 당신을 찬양합니다. 아버지들은 주의 신실하심을 자녀들에게 일러줍니다. 20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 평생에 여호와의 전에서 현악기로 노래하리로다 예레미야(렘) 16장 5. 여호와께서 이같이 말씀하시되 상가에 들어가지 말라 가서 통곡하지 말며 그들을 위하여 애곡하지 말라 내가 이 백성에게서 나의 평강을 빼앗으며 인자와 긍휼을 제함이니라 여호와의 말이니라 5. For this is what the LORD says: "Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people," declares the LORD. 5. .여호와께서 이와 같이 말씀하시되 장례를 베푸는 집에 들어가지 말며 애통하러 가지도 말라 내가 이 백성에게서 나의 축복과 사랑과 긍휼을 거두어 갔느니라 여호와의 말씀이니라 . 마가복음(막) 12장 27. 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 너희가 크게 오해하였도다 하시니라 27. He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" 27. 그는 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니 당신은 크게 착각하고 있어요!" 로마서(롬) 2장 7. 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고 7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. 7. 선한 일을 집요하게 하는 사람들에게 영광과 명예와 불멸을 추구하는 사람들에게, 그는 영원한 생명을 줄 것입니다. 빌립보서(빌) 3장 2. 개들을 삼가고 행악하는 자들을 삼가고 손할례당을 삼가라 2. Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh. 2. 저 개들과 악을 행하는 자들과 육체를 훼손하는 자들을 조심하라. . . 고린도전서(고전) 15장 22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라 22. For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive. 22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라 페이스북 "비통모성 "
영생 (1)(육체의 영생) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 ) 시편(시) 133편 3. 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명하셨나니 곧 영생이로다 3. It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore. 3. 헐몬의 이슬이 시온산에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 주시리니 곧 영생이로다 마태복음(마) 18장 8. 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어 내버리라 불구자나 절뚝발이로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한불에 던지우는 것보다 나으니라 8. If your hand or your foot causes you to sin cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire. 9. 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던지우는 것보다 나으니라 9. And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. 8. 네 손이나 발이 너를 죄 짓게 하면, 그것을 잘라 버려라. 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 불구자와 불구자로 생명에 들어가는 것이 더 나으니라. 9. 그리고 네 눈이 너를 죄 짓게 하거든, 빼어 버려라. 두 눈을 가지고 지옥 불에 던져지는 것보다 한 눈으로 생명에 들어가는 것이 더 나으니라. (육체(요2:21)의 영생을 증거 하신 말씀) 마태복음(마) 19장 16. 어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까 16. Now a man came up to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to get eternal life?" 17. 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라 17. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments." 18. 가로되 어느 계명이오니이까 예수께서 가라사대 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓증거하지 말라, 18. "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, "'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, 19. 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라 19. honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'" 16. 어떤 사람이 예수께 나아와서 이르되 선생님 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까 17. "왜 좋은 것이 무엇인지 나에게 묻나요?" 예수께서 대답하셨다. "선하신 분은 오직 한 분뿐입니다. 생명에 들어가려면 계명을 지키십시오." 18. "어떤 것?" 그 남자가 물었다. 예수께서 대답하여 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증언하지 말라, 19. 네 아버지와 어머니를 공경하라. 그리고 네 이웃을 네 자신처럼 사랑하라." 요한복음(요) 17장 2. 아버지께서 아들에게 주신 모든 자에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다 2. For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him. 3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다(또 예수.행3:20.) 3. Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. 2. 아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이니이다 3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다.(또 예수.행3:20.) 로마서(롬) 2장 7. 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고 7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. 7. 선한 일을 집요하게 하는 사람들에게 영광과 명예와 불멸을 추구하는 사람들에게, 그는 영원한 생명을 줄 것입니다.(육체(요2:21)의 영생을 증거하신 말씀) 로마서(롬) 6장 23. 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라 23. For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. 23. 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라 요한일서(요일) 5장 11. 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라 11. And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. 12. 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라 12. He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life. 13. 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라 13. I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. 20. 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게(잠2:1~5) 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라 20. We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. 11. 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라 12. 아들이 있는 사람에게는 생명이 있습니다. 하나님의 아들이 없는 사람에게는 생명이 없습니다. 13. 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓰는 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라. 20. 또한 우리는 하나님의 아들이 오셔서 우리에게 깨달음을 주셔서 우리가 참되신 분을 알 수(잠2:1~5) 있게 하신 것을 알고 있습니다. 그리고 우리는 참되신 분 안에, 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있습니다. 그분은 참 하나님이시며 영생이십니다.
골육. 살과 피. 형제. (마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 이사야(사) 58장 7. 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐 7. Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter--when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood? 7. 네 먹을 것을 주린 자에게 나눠주며 가난한 나그네에게 쉴 곳을 마련하며 헐벗은 자를 보면 입히고 네 살과 피를 돌보지 아니함이 아니냐 요한복음(요) 6장 53. 예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라 53. Jesus said to them, "I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. 54. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니 54. Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55. 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다 55. For my flesh is real food and my blood is real drink. 56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그 안에 거하나니 56. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. 57. 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 인하여 사는것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 인하여 살리라 57. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. 58. 이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라 58. This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live forever." 53. 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라 54. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영생을 얻었고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리라. 55. 내 살은 참된 음식이고 내 피는 참된 음료이다. 56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고 나도 그 사람 안에 머무른다. 57. 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 말미암아 사는 것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 말미암아 살리라. 58. 이것은 하늘에서 내려온 빵이니라. 너희 조상들은 만나를 먹고 죽었으나 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다." 아가(아) 8장 8. 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬 8. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for? 8. 우리에게는 어린 여동생이 있는데, 그 여동생의 가슴은 아직 자라지 않았습니다. 우리 자매가 부름을 받는 날, 우리는 무엇을 해야 합니까? 요한일서(요일) 4장 20. 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말 하는 자니 보는바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는바 하나님을 사랑할 수가 없느니라 20. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. 21. 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할찌니라 21. And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother. 20. "나는 하나님을 사랑한다"고 말하면서도 동생을 미워하는 사람이 있다면, 그는 거짓말쟁이입니다. 자신이 본 동생을 사랑하지 않는 사람은, 자신이 본 적이 없는 하나님을 사랑할 수 없습니다. 21. 하나님을 사랑하는 사람은 누구나 그(초림예수님)형제(또.예수)도 사랑해야 한다는 명령을 우리에게 내리셨다.
빛.어두움. 빛=>하나님과 아들들(초림예수님+ 또 예수(시온 딸(쌍둥이))) 빛의 권세=>사랑.영생. 심판 어두움=>세상. 어두움권세(눅22:53)=>사망자의 활동(전쟁.폭력. 등 등.) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 ) 요한일서(요일) 4장 8. 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 8. Whoever does not love does not know God, because God is love. 8. 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 왜냐하면 하나님은 사랑이시기 때문입니다. 이사야(사) 60장 2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니 2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. 2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라 고린도후서(고후) 4장 6. 어두운데서 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라 6. For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. 6. “어두운 데에 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라. . . . 시편(시) 119편 105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다 105. Your word is a lamp to my feet and a light for my path. 105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다. 에베소서(엡) 6장 13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 13. Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 14. 그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고 14. Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, 17. 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라 17. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. 13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 입으라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 14. 그런즉 굳게 서서 진리로 허리띠(재림예수의 말)를 띠고 의의 흉배를 붙이고 17. 구원의 투구(초림예수님의 말씀)와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라. 이사야(사) 11장 5. 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라 5. Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist. 5. 공의로 그의 띠를 삼으며 성실로 그의 허리띠를 삼으리로다. 시편(시) 37편 3. 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다 3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. 4. 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다 4. Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart. 5. 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고 5. Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this: 6. 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다 6. He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun. 3. 여호와를 의지하고 선을 행하라. 땅에 거주하며 안전한 초장을 누리라. 4. 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다 5. 네 길을 여호와께 맡기라. 그분을 신뢰하면 그분은 이렇게 하실 것입니다. 6. 그가 네 의를 새벽 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 햇빛 같이 하시리로다 에베소서(엡) 5장 14. 그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라 14. for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." 14. 모든 것을 보이게 하는 것은 빛이기 때문입니다. 이것이 바로 “잠자는 자여 일어나서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리하면 그리스도께서 네게 비취시리라”고 말하는 이유입니다. 페이스북 "비통모성 "
희생. 악한 눈먼 희생. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 레위기(레) 3장 1. 사람이 만일 화목제의 희생을 예물로 드리되 소로 드리려거든 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴찌니 1. "'If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect. 1. 화목제물로 소를 드리려거든 수컷이나 암컷을 막론하고 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴지니라 말라기(말) 1장 8. 만군의 여호와가 이르노라 너희가 눈 먼 희생으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하며 저는 것, 병든 것으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하냐 이제 그것을 너희 총독에게 드려보라 그가 너를 기뻐하겠느냐 너를 가납하겠느냐 8. When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty. 8. 너희가 눈 먼 짐승을 제물로 바친다면 그것이 잘못된 것이 아니냐? 너희가 불구자나 병든 짐승을 제물로 바치는 것이 잘못된 것이 아니냐? 주지사에게 제공해보세요! 그 사람이 당신을 좋아할까요? 그가 너를 받아들이겠느냐?” 만군의 여호와께서 말씀하신다. 마태복음(마) 6장 31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라(초림시대) 31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?' 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라(재림 시대) 34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. 31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대) 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림시대) 로마서(롬) 12장 1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship. 2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will. 1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다. 고린도전서(고전) 5장 7. 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라 7. Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 7. 누룩 없는 새로운 누룩이 될 수 있도록 묵은 누룩을 제거하십시오. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 희생되셨기 때문입니다. 베드로후서(벧후) 3장 14. 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라 14. So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. 14. 그런즉 사랑하는 자들아 너희가 이것을 기다리나니 흠 없고 흠 없고 화평 가운데 있기를 힘쓰라
새롭게(1) 새롭게 변화.복음 만국 전파. 몸 거룩한 산 제사 영적예배. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 욥기(욥) 33장 25. 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요 25. then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth. 25. 그러면 그의 살이 어린 아이처럼 새로워집니다. 젊었을 때와 같이 회복됩니다. 시편(시) 103편 1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라 1. Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name. 2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말찌어다 2. Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits-- 3. 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며 3. who forgives all your sins and heals all your diseases, 4. 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며 4. who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion, 5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다 5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's. 1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 나의 모든 마음이 그의 거룩한 이름을 찬양합니다. 2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다 3. 저가 네 모든 죄를 사하시며 네 모든 병을 고치시며 4. 네 생명을 구덩이에서 속량하시고 사랑과 긍휼로 관을 씌우시며 5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다 시편(시) 110편 3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다 3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth. 4. 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다 4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." 3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다. 4. 여호와께서 맹세하셨고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇는 영원한 제사장이라 하셨느니라 말라기(말) 1장 12. 그러나 너희는 말하기를 여호와의 상은 더러웠고 그 위에 있는 실과 곧 식물은 경멸히 여길 것이라 하여 내 이름을 더럽히는도다 12. "But you profane it by saying of the Lord's table, 'It is defiled,' and of its food, 'It is contemptible.' 12. 그러나 너희는 여호와의 상에 대하여 이르기를 더럽다 하며 그 식물에 대하여 이르기를 천하다 하여 그것을 더럽게 하는도다 마태복음(마) 18장 3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. 3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 마가복음(막) 13장 10. 또 복음이 먼저 만국에 전파되어야 할것이니라 10. And the gospel must first be preached to all nations. 10. 그리고 복음이 먼저 모든 민족에게 전파되어야 합니다. 로마서(롬) 12장 1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship. 2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will. 1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다. 페이스북 "비통모성 "
초림(희생).재림(선물).(4) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 잠언(잠) 18장 16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라 16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great. 16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다 전도서(전) 3장 13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다 13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God. 13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라 전도서(전) 5장 18. 사람이 하나님의 주신바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다 18. Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot. 19. 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라 19. Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God. 20. 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이니라 20. He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart. 18. 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하며 만족하는 것이 선하고 옳은 줄을 내가 깨달았나니 이것이 그의 몫이로다 19. 또한 하나님이 어떤 사람에게든지 재물과 소유를 주사 누리게 하시고 제 몫을 받아 즐겁게 일하게 하시는 것은 하나님의 선물이라 20. 그가 사는 날을 생각하지 아니하는 것은 하나님이 그로 마음의 즐거움을 지키게 하심이라 요한복음(요) 4장 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 에베소서(엡) 2장 8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라 9. not by works, so that no one can boast. 10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. 8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라 10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 히브리서(히) 5장 1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니 1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins. 1. 모든 대제사장은 사람들 중에서 선택되며 하나님과 관련된 문제에서 그들을 대표하고 죄를 위한 선물과 희생을 제공하도록 임명됩니다. 히브리서(히) 8장 3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라 3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라 4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law. 3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다. 4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다 페이스북 "비통모성 "
사람(1) 하나님(사람) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 예레미야(렘) 31장 27. 여호와께서 가라사대 보라 내가 사람의 씨(말씀 눅8:11)와 짐승의 씨(말씀)를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니 27. "The days are coming," declares the LORD, "when I will plant the house of Israel and the house of Judah with the offspring of men and of animals. 27. 여호와의 말씀이니라 내가 이스라엘 집과 유다 집에 사람과 짐승의 씨(말씀 눅8:11)를 심을 날이 이르리니 에스겔(겔) 13장 2. 인자야 너는 이스라엘의 예언하는 선지자를 쳐서 예언하되 자기 마음에서 나는대로 예언하는 자에게 말하기를 너희는 여호와의 말씀을 들으라 2. "Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD! 3. 주 여호와의 말씀에 본 것이 없이 자기 심령을 따라 예언하는 우매한 선지자에게 화가 있을찐저 3. This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing! 2. "사람의 아들아, 지금 예언하고 있는 이스라엘의 예언자들을 대적하여 예언하여라. 자신의 상상에서 예언하는 사람들에게 말하십시오 : '주님의 말씀을 들으십시오! 3.주님께서는 이렇게 말씀하십니다: 자신의 영을 따르고 아무것도 보지 못한 어리석은 예언자들에게 화가 있을 것이다! 에스겔(겔) 34장 23. 내가 한 목자를 그들의 위에 세워 먹이게 하리니 그는 내 종 다윗이라 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될찌라 23. I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24. 나 여호와는 그들의 하나님이 되고 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 되리라 나 여호와의 말이니라 24. I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken. 25. 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘찌라 25. "'I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety. 26. 내가 그들에게 복을 내리며 내 산 사면 모든 곳도 복되게 하여 때를 따라 비를 내리되 복된 장마비를 내리리라 26. I will bless them and the places surrounding my hill. I will send down showers in season; there will be showers of blessing. 27. 그리한즉 밭에 나무가 열매를 맺으며 땅이 그 소산을 내리니 그들이 그 땅에서 평안할찌라 내가 그들의 멍엣목을 꺾고 그들로 종을 삼은 자의 손에서 그들을 건져낸 후에 그들이 나를 여호와인줄 알겠고 27. The trees of the field will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them. 28. 그들이 다시는 이방의 노략거리가 되지 아니하며 땅의 짐승의 삼킨바 되지 아니하고 평안히 거하리니 놀랠 사람이 없으리라 28. They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid. 29. 내가 그들을 위하여 유명한 종식할 땅을 일으키리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근으로 멸망하지 아니할찌며 다시는 열국의 수치를 받지 아니할찌라 29. I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. 30. 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 줄을 알며 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인줄 알리라 나 주 여호와의 말이라 30. Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the house of Israel, are my people, declares the Sovereign LORD. 31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라 31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'" 23. 내가 그들 위에 한 목자를 세우리니 곧 내 종 다윗이라 그가 그들을 돌보리라. 그는 그들을 돌보고 그들의 목자가 될 것이다. 24. 나 여호와는 그들의 하나님이 되고, 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 될 것이다. 나 여호와가 말하였느니라. 25. 내가 그들과 화평의 언약을 맺고 그 땅의 들짐승을 쫓아내리니 그들이 광야에서 살며 삼림에서 평안히 자리라 26. 내가 그들에게 복을 내리고 내 산 사면에 복을 내리리라. 내가 때를 따라 소나기를 내리리니 축복의 소나기가 내릴 것이다. 27. 밭의 나무는 열매를 맺고 땅은 그 열매를 맺을 것이다. 백성은 자기 땅에서 안전할 것이다. 내가 그들의 멍에 빗장을 꺾고 그들을 종으로 삼은 자의 손에서 그들을 구원한 후에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라. 28. 그들은 더 이상 민족들에게 약탈을 당하지 않을 것이며 들짐승들이 그들을 잡아먹지도 않을 것입니다. 그들은 안전히 살 것이며 아무도 그들을 두렵게 하지 못할 것이다. 29. 내가 그들에게 아름다운 땅을 주리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근을 당하지 아니하며 열국의 조롱을 당하지 아니하리로다 30. 그러면 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 것과 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인 줄 알리라 주 여호와의 말씀이니라 31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이니라 주 여호와의 말씀이니라 사도행전(행) 13장 35. 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라 35. So it is stated elsewhere: "'You will not let your Holy One see decay.' 41. 일렀으되 보라 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 망하라 내가 너희 때를 당하여 한 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 이를찌라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라 41. "'Look, you scoffers, wonder and perish, for I am going to do something in your days that you would never believe, even if someone told you.'" 35. 그래서 그것은 다른 곳에서 진술된다: ‘‘너희의 거룩한 자가 부패하는 것을 보지 못하게 할 것이다.' 41. ''보라, 비웃으며 이상히 여기고 멸망하느니라. 누가 너희에게 말하여도 너희가 결코 믿지 못할 일을 내가 너희 시대에 행하리라.'' 요한일서(요일) 5장 9. 만일 우리가 사람들의 증거를 받을찐대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그 아들에 관하여 증거하신 것이니라 9. We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son. 9. 우리는 사람의 증언을 받습니다. 그러나 하나님의 증언은 하나님이 자기 아들에 대하여 주신 증언이기 때문에 더욱 큽니다.
시대 분별. 말세 재앙. 심판.구원. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 신명기(신) 31장 24. 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에 24. After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end, 25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되 25. he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD: 26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라 26. "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you. 27. 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴 27. For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die! 28. 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라 28. Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them. 29. 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라 29. For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall upon you because you will do evil in the sight of the LORD and provoke him to anger by what your hands have made." 30. 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라 30. And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel: 24. 모세가 이 율법의 말씀을 처음부터 끝까지 책에 기록한 후에 25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람들에게 이렇게 명령하였다. 26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라 27. 나는 너희가 얼마나 반역적이고 목이 곧은 사람인지 알고 있다. 내가 살아서 너희와 함께 있을 동안에도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후에도 너희가 그러하겠느냐 28. 너희 지파의 모든 장로들과 모든 관리들을 내 앞에 모으라. 내가 이 말을 그들이 듣는 데에 말하고 하늘(들어쓰시는 목자)과 땅((들어쓰시는 목자)을 불러 그들에게 증거하게 하라. 29. 내가 죽은 후에 너희는 반드시 완전히 부패하여 내가 너희에게 명령한 길에서 떠나게 될 것임을 나는 안다. 장래에 너희에게 재앙이 임하리니 이는 너희가 여호와 보시기에 악을 행하여 너희 손으로 행한 일로 그의 진노를 격발함이라." 30. 모세는 이스라엘 온 회중이 듣는 데서 이 노래의 말씀을 처음부터 끝까지 낭송하였다. 오바댜(옵) 1장 15. 여호와의 만국을 벌할 날이 가까왔나니 너의 행한대로 너도 받을 것인즉 너의 행한 것이 네 머리로 돌아갈 것이라 15. "The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head. 17. 오직 시온산에서 피할 자가 있으리니 그 산이 거룩할 것이요 야곱 족속은 자기 기업을 누릴 것이며 17. But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance. 21. 구원자들이 시온산에 올라와서 에서의 산을 심판하리니 나라가 여호와께 속하리라 21. Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD'S. 15. 모든 민족에게 여호와의 날이 가까웠으니 너희가 행한 대로 너희도 응하고 너희 행위가 너희 머리로 돌아갈 것이라 17. 그러나 시온산에는 구원이 있을 것이다. 그것은 거룩할 것이며 야곱의 집은 그 기업을 차지할 것이다. 21. 구원자들이 시온 산으로 올라가서 에서의 산들을 다스릴 것이다. 그리고 나라는 여호와의 것이 될 것입니다. 마태복음(마) 6장 31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라 (초림 시대) 31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?' 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라 (재림시대) 34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. 31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대) 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림 시대) 누가복음(눅) 23장 28. 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라 28. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children. 29. 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라 29. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!' 30. 그때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라 30. Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" ' 31. 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라 31. For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?" 28. 예수께서 돌이켜 그들에게 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라 29. 너희가 '임신하지 못하는 여자와 해산하지 못한 태와 젖을 먹여 보지 못한 젖이 복이 있도다' 할 때가 이르리라. 30. 그 때에 사람들이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라 31. 푸른 나무(말씀 있는 자)에도 사람들이 이같이 하거든 마른 나무(말씀 없는 자)에는 어떻게 되리요?
질투.사랑. (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 ) 출애굽기(출) 34장. 14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라 14. Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God. 14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라 신명기(신) 4장 24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하는 하나님이시니라 24. For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God. 24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하시는 하나님이시니라. 스가랴(슥) 8장 2. 만군의 여호와가 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라 2. This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her." 2. 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 내가 시온을 위하여 심히 질투하며 그녀를 위하여 질투가 맹렬하니라 2. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "나는 시온을 위하여 매우 질투하며, 그녀를 위하여 질투로 불타고 있다." . . 하나님께서 기뻐하시는 사랑 (믿음에서 나오는 사랑) 세상의 아가페 사랑× 에로스 사랑× 거듭난 주 안에 사랑 ㅇ 잠언(잠) 4장. 6. 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라 6. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you. 6. 지혜를 버리지 마십시오. 지혜가 너를 지켜 주실 것입니다. 그녀를 사랑하세요. 그러면 그녀가 당신을 지켜줄 것입니다. 시편(시) 103편 5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다 5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's. 5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는 도다 아가(아) 1장 2. 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나 2. Let him kiss me with the kisses of his mouth--for your love is more delightful than wine. 2. 그가 나에게 입맞추게 하라. 네 사랑은 포도주보다 더 아름답기 때문이다. 마태복음(마) 18장 3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. 3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 요한복음(요) 3장 3. 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼수 없느니라 3. In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again." 4. 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까 4. "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!" 3. 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라 하시니라 4. "사람이 늙었는데 어떻게 태어날 수 있겠느냐?"니고데모가 물었다. "분명히 그는 태어나기 위해 어머니의 자궁에 두 번째 들어갈 수 없다!" 고린도전서(고전) 13장 8. 사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라 8. Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니 9. For we know in part and we prophesy in part, 10. 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라 10. but when perfection comes, the imperfect disappears. 8. 사랑은 절대 실패하지 않습니다. 그러나 예언은 있는 곳에는 그칠 것입니다. 방언이 있는 곳에서는 잠잠해질 것입니다. 지식이 있는 곳에는 지식이 없어질 것입니다. 9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니 10. 그러나 온전함이 오면 불완전한 것이 사라집니다. 디모데전서 (딤전) 1장 5. 경계의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘 5. The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. 5. 이 계명의 목표는 사랑 입니다.이사랑은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이니라.
작은 자 (1) 그 형제 어린 여 동생 (주신 모든 것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 창세기(창) 27장 15. 리브가가 집안 자기 처소에 있는 맏아들 에서의 좋은 의복을 취하여 작은 아들 야곱에게 입히고 15. Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. 15. 리브가는 집에 있는 큰 아들 에서의 가장 좋은 옷을 가져다가 작은 아들 야곱에게 입혔습니다. 잠언(잠) 7장 4. 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라 4. Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman; 4. 지혜에게 "너는 내 누이라" 하고 명철을 네 친족이라 부르라. 아가(아) 4장 6. 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라 6. Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense. 6. 날이 새고 그림자가 사라질 때까지 나는 몰약 산과 향의 언덕으로 가리라. 아가(아) 8장 8. 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬 8. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for? 8. 우리에게는 어린 여동생이 있는데 그녀의 가슴은 아직 자라지 않았습니다. 우리 자매가 말한 날을 위해 우리는 무엇을 해야 합니까? 마태복음(마) 25장 40. 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내(초림예수님)형제(재림예수)중에 지극히 작은 자 하나(쌍둥이 중에 동생)에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고 40. "The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.' 45. 이에 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니 45. "He will reply, 'I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.' 40. 왕께서 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내(초림 예수님)형제((재림예수)중에 지극히 작은 자(쌍둥이 중에 동생) 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고 45. 그가 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 여기 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하리라. 요한일서(요일) 4장 20. 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말 하는 자니 보는바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는바 하나님을 사랑할 수가 없느니라 20. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. 21. 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할찌니라 21. And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother. 20. "나는 하나님을 사랑한다"고 말하면서도 동생을 미워하는 사람이 있다면, 그는 거짓말쟁이입니다. 자신이 본 동생을 사랑하지 않는 사람은, 자신이 본 적이 없는 하나님을 사랑할 수 없습니다. 21. 하나님을 사랑하는 사람은 누구나 그(초림예수님)형제(재림예수)도 사랑해야 한다는 명령을 우리에게 내리셨다. 페이스북 "비통모성 "
광고없는찬송을올려주셔서감사합니다
주님 저에게 힘을주소서 아멘
오늘도 무사히 아멘
감사합니다. 주의 보혈의 능력을 찬양합니다.
아 멘 아 멘 할렐루야 하 나 님 아 버 지 오 늘 도 저 희 가 족 지 켜 주 세 요 사 랑 하 고 축 복 합 니 다 ❤❤🙏🙏🙏
이노래가좋고정하아플때울고싶을때우울할때마음이편안하다❤
죄에서 자유를 얻게 함은~~ 보혈 찬송 감사합니다^^ 아멘^^
July.01.2023 하나님 아버지 오늘도일찍일어나 하나님아버지를 뵈옵고 찬양듣고 말씀듣고 기도할수있는 시간과 건강 주시을 감사하옵니다.❤.
할렐누야 아멘.❤ Jesus.Only .❤
감사하오머 예수그리스도 이름
받들어 기도 드립니다아멘.❤
.
아멘
할렐루야! 찬송중에 제일 능력 있는 찬송인것 같아요 감사합니다 어둠의 권세가 두려워하는 찬송이라 새벽예배 시작 30분전부터 들으면서 성전에 보혈 뿌립니다 ❤
아멘🙏🏻
주님우리현관앞물샛는것주님에능력으로찾아고쳐주옵소서 ㅡ주여 ㅡ주여 ㅡ아멘
❤❤❤
❤
아멘
감사합니다
또 예수 (선생) (17)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
잠언(잠) 5장
11. 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11. At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
12. 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12. You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
13. 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13. I would not obey my teachers or listen to my instructors.
14. 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14. I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."
11.당신의 삶의 끝에서 당신은 당신의 육체와 몸이 다 쓰여질 때 신음할 것이다.
12.너희는 이렇게 말할 것이다. "내가 얼마나 규율을 싫어했는가! 내 마음이 얼마나 교정을 내팽개쳤는가!
13 나는 내 선생들에게 순종하지도 않고, 내 선생들의 말을 듣지도 않았다.
14.내가 온 회중 가운데서 완전히 멸망할 지경에 이르렀다."
이사야(사) 30장
20. 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며
20. Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
20. 주님께서 너희에게 환난의 떡과 고난의 물을 주시지만 너희 스승은 다시는 숨겨지지 않을 것이다. 당신의 눈으로 그들을 보게 될 것입니다.
마태복음(마) 23장
8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라
8. "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers.
10. 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희 지도자는 하나이니 곧 그리스도(또 예수)니라
10. Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Christ.
8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 오직 하나이시요 너희는 다 형제니라
10. 또한 너희는 선생이라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 한 분이시니 곧 그리스도(또 예수)이시니라.
페이스북 "비통모성 "
산 자의 하나님이시라
(가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주(진리의말씀)를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
전도서(전) 9장
4. 모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라
4. Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion!
5. 무릇 산 자는 죽을 줄을 알되 죽은 자는 아무 것도 모르며 다시는 상도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린바 됨이라
5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
6. 그 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진지 오래니 해 아래서 행하는 모든 일에 저희가 다시는 영영히 분복이 없느니라
6. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
7. 너는 가서 기쁨으로 네 식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실찌어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라
7. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
8. 네 의복을 항상 희게하며 네 머리에 향 기름을 그치지 않게 할찌니라
8. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
4. 살아 있는 자에게는 소망이 있느니라 살아 있는 개가 죽은 사자보다 나으니라
5. 산 사람은 죽을 줄을 알지만 죽은 사람은 아무 것도 모릅니다. 그들은 더 이상 보상을 받지 못하고, 심지어 그들에 대한 기억조차 잊혀졌습니다.
6. 그들의 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진 지 오래라 그들은 다시는 해 아래서 일어나는 모든 일에 참여하지 못할 것입니다.
7. 가서 기쁨으로 네 음식을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마시라 이는 이제 하나님이 네 하는 일을 기뻐하심이니라
8. 항상 흰 옷을 입고, 항상 기름을 머리에 바르십시오.
시편(시) 115편
17. 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한데 내려가는 아무도 못하리로다
17. It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence;
17. 여호와를 찬양하는 자는 죽은 자들이 아니요 잠잠히 내려가는 자들이 아니요
이사야(사) 38장
18. 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되
18. For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
19. 오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다
19. The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 종신토록 여호와의 전에서 수금으로 나의 노래를 노래하리로다
20. The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
18. 음부도 주를 찬양하지 못하며 사망도 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 내려가는 자들이 주의 신실하심을 바라지 못하리이다
19. 살아있는 자들, 살아있는 자들, 오늘 제가 그러는 것처럼 그들은 당신을 찬양합니다. 아버지들은 주의 신실하심을 자녀들에게 일러줍니다.
20. 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 평생에 여호와의 전에서 현악기로 노래하리로다
예레미야(렘) 16장
5. 여호와께서 이같이 말씀하시되 상가에 들어가지 말라 가서 통곡하지 말며 그들을 위하여 애곡하지 말라 내가 이 백성에게서 나의 평강을 빼앗으며 인자와 긍휼을 제함이니라 여호와의 말이니라
5. For this is what the LORD says: "Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people," declares the LORD.
5. .여호와께서 이와 같이 말씀하시되 장례를 베푸는 집에 들어가지 말며 애통하러 가지도 말라 내가 이 백성에게서 나의 축복과 사랑과 긍휼을 거두어 갔느니라 여호와의 말씀이니라 .
마가복음(막) 12장
27. 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 너희가 크게 오해하였도다 하시니라
27. He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!"
27. 그는 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니 당신은 크게 착각하고 있어요!"
로마서(롬) 2장
7. 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고
7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
7. 선한 일을 집요하게 하는 사람들에게 영광과 명예와 불멸을 추구하는 사람들에게, 그는 영원한 생명을 줄 것입니다.
빌립보서(빌) 3장
2. 개들을 삼가고 행악하는 자들을 삼가고 손할례당을 삼가라
2. Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.
2. 저 개들과 악을 행하는 자들과 육체를 훼손하는 자들을 조심하라.
.
.
고린도전서(고전) 15장
22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
22. For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
22. 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
페이스북 "비통모성 "
영생 (1)(육체의 영생)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
시편(시) 133편
3. 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명하셨나니 곧 영생이로다
3. It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore.
3. 헐몬의 이슬이 시온산에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 주시리니 곧 영생이로다
마태복음(마) 18장
8. 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어 내버리라 불구자나 절뚝발이로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한불에 던지우는 것보다 나으니라
8. If your hand or your foot causes you to sin cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9. 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던지우는 것보다 나으니라
9. And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
8. 네 손이나 발이 너를 죄 짓게 하면, 그것을 잘라 버려라. 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 불구자와 불구자로 생명에 들어가는 것이 더 나으니라.
9. 그리고 네 눈이 너를 죄 짓게 하거든, 빼어 버려라. 두 눈을 가지고 지옥 불에 던져지는 것보다 한 눈으로 생명에 들어가는 것이 더 나으니라.
(육체(요2:21)의 영생을 증거 하신 말씀)
마태복음(마) 19장
16. 어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
16. Now a man came up to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to get eternal life?"
17. 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라
17. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments."
18. 가로되 어느 계명이오니이까 예수께서 가라사대 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓증거하지 말라,
18. "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, "'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
19. 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라
19. honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'"
16. 어떤 사람이 예수께 나아와서 이르되 선생님 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까
17. "왜 좋은 것이 무엇인지 나에게 묻나요?" 예수께서 대답하셨다. "선하신 분은 오직 한 분뿐입니다. 생명에 들어가려면 계명을 지키십시오."
18. "어떤 것?" 그 남자가 물었다. 예수께서 대답하여 이르시되 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증언하지 말라,
19. 네 아버지와 어머니를 공경하라. 그리고 네 이웃을 네 자신처럼 사랑하라."
요한복음(요) 17장
2. 아버지께서 아들에게 주신 모든 자에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다
2. For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다(또 예수.행3:20.)
3. Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
2. 아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이니이다
3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다.(또 예수.행3:20.)
로마서(롬) 2장
7. 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고
7. To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
7. 선한 일을 집요하게 하는 사람들에게 영광과 명예와 불멸을 추구하는 사람들에게, 그는 영원한 생명을 줄 것입니다.(육체(요2:21)의 영생을 증거하신 말씀)
로마서(롬) 6장
23. 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라
23. For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
23. 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라
요한일서(요일) 5장
11. 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
11. And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12. 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라
12. He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
13. 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라
13. I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
20. 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게(잠2:1~5) 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라
20. We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
11. 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
12. 아들이 있는 사람에게는 생명이 있습니다. 하나님의 아들이 없는 사람에게는 생명이 없습니다.
13. 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓰는 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라.
20. 또한 우리는 하나님의 아들이 오셔서 우리에게 깨달음을 주셔서 우리가 참되신 분을 알 수(잠2:1~5) 있게 하신 것을 알고 있습니다. 그리고 우리는 참되신 분 안에, 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있습니다. 그분은 참 하나님이시며 영생이십니다.
골육. 살과 피. 형제.
(마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
이사야(사) 58장
7. 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐
7. Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter--when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood?
7. 네 먹을 것을 주린 자에게 나눠주며 가난한 나그네에게 쉴 곳을 마련하며 헐벗은 자를 보면 입히고 네 살과 피를 돌보지 아니함이 아니냐
요한복음(요) 6장
53. 예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라
53. Jesus said to them, "I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
54. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니
54. Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
55. 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다
55. For my flesh is real food and my blood is real drink.
56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그 안에 거하나니
56. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
57. 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 인하여 사는것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 인하여 살리라
57. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
58. 이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라
58. This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live forever."
53. 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라
54. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 영생을 얻었고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리라.
55. 내 살은 참된 음식이고 내 피는 참된 음료이다.
56. 내 살을 먹고 내 피를 마시는 사람은 내 안에 머무르고 나도 그 사람 안에 머무른다.
57. 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 말미암아 사는 것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 말미암아 살리라.
58. 이것은 하늘에서 내려온 빵이니라. 너희 조상들은 만나를 먹고 죽었으나 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."
아가(아) 8장
8. 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬
8. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for?
8. 우리에게는 어린 여동생이 있는데, 그 여동생의 가슴은 아직 자라지 않았습니다. 우리 자매가 부름을 받는 날, 우리는 무엇을 해야 합니까?
요한일서(요일) 4장
20. 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말 하는 자니 보는바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는바 하나님을 사랑할 수가 없느니라
20. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
21. 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할찌니라
21. And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.
20. "나는 하나님을 사랑한다"고 말하면서도 동생을 미워하는 사람이 있다면, 그는 거짓말쟁이입니다. 자신이 본 동생을 사랑하지 않는 사람은, 자신이 본 적이 없는 하나님을 사랑할 수 없습니다.
21. 하나님을 사랑하는 사람은 누구나 그(초림예수님)형제(또.예수)도 사랑해야 한다는 명령을 우리에게 내리셨다.
빛.어두움.
빛=>하나님과 아들들(초림예수님+ 또 예수(시온 딸(쌍둥이)))
빛의 권세=>사랑.영생. 심판
어두움=>세상.
어두움권세(눅22:53)=>사망자의 활동(전쟁.폭력. 등 등.)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
요한일서(요일) 4장
8. 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라
8. Whoever does not love does not know God, because God is love.
8. 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 왜냐하면 하나님은 사랑이시기 때문입니다.
이사야(사) 60장
2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라
고린도후서(고후) 4장
6. 어두운데서 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라
6. For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
6. “어두운 데에 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라.
.
.
.
시편(시) 119편
105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
105. Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
105. 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다.
에베소서(엡) 6장
13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
13. Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14. 그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고
14. Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
17. 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라
17. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
13. 그러므로 하나님의 전신갑주를 입으라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
14. 그런즉 굳게 서서 진리로 허리띠(재림예수의 말)를 띠고 의의 흉배를 붙이고
17. 구원의 투구(초림예수님의 말씀)와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라.
이사야(사) 11장
5. 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라
5. Righteousness will be his belt and faithfulness the sash around his waist.
5. 공의로 그의 띠를 삼으며 성실로 그의 허리띠를 삼으리로다.
시편(시) 37편
3. 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
4. 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4. Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.
5. 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
5. Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
6. 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6. He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
3. 여호와를 의지하고 선을 행하라. 땅에 거주하며 안전한 초장을 누리라.
4. 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다
5. 네 길을 여호와께 맡기라. 그분을 신뢰하면 그분은 이렇게 하실 것입니다.
6. 그가 네 의를 새벽 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 햇빛 같이 하시리로다
에베소서(엡) 5장
14. 그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라
14. for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
14. 모든 것을 보이게 하는 것은 빛이기 때문입니다. 이것이 바로 “잠자는 자여 일어나서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리하면 그리스도께서 네게 비취시리라”고 말하는 이유입니다.
페이스북 "비통모성 "
희생.
악한 눈먼 희생.
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
레위기(레) 3장
1. 사람이 만일 화목제의 희생을 예물로 드리되 소로 드리려거든 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴찌니
1. "'If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect.
1. 화목제물로 소를 드리려거든 수컷이나 암컷을 막론하고 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴지니라
말라기(말) 1장
8. 만군의 여호와가 이르노라 너희가 눈 먼 희생으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하며 저는 것, 병든 것으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하냐 이제 그것을 너희 총독에게 드려보라 그가 너를 기뻐하겠느냐 너를 가납하겠느냐
8. When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty.
8. 너희가 눈 먼 짐승을 제물로 바친다면 그것이 잘못된 것이 아니냐? 너희가 불구자나 병든 짐승을 제물로 바치는 것이 잘못된 것이 아니냐? 주지사에게 제공해보세요! 그 사람이 당신을 좋아할까요? 그가 너를 받아들이겠느냐?” 만군의 여호와께서 말씀하신다.
마태복음(마) 6장
31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라(초림시대)
31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라(재림 시대)
34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대)
33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림시대)
로마서(롬) 12장
1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다.
고린도전서(고전) 5장
7. 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라
7. Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
7. 누룩 없는 새로운 누룩이 될 수 있도록 묵은 누룩을 제거하십시오. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 희생되셨기 때문입니다.
베드로후서(벧후) 3장
14. 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라
14. So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
14. 그런즉 사랑하는 자들아 너희가 이것을 기다리나니 흠 없고 흠 없고 화평 가운데 있기를 힘쓰라
새롭게(1)
새롭게 변화.복음 만국 전파.
몸 거룩한 산 제사 영적예배.
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
욥기(욥) 33장
25. 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
25. then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
25. 그러면 그의 살이 어린 아이처럼 새로워집니다. 젊었을 때와 같이 회복됩니다.
시편(시) 103편
1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
1. Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.
2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말찌어다
2. Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
3. 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
3. who forgives all your sins and heals all your diseases,
4. 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
4. who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 나의 모든 마음이 그의 거룩한 이름을 찬양합니다.
2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다
3. 저가 네 모든 죄를 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4. 네 생명을 구덩이에서 속량하시고 사랑과 긍휼로 관을 씌우시며
5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다
시편(시) 110편
3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
4. 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다
4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다.
4. 여호와께서 맹세하셨고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇는 영원한 제사장이라 하셨느니라
말라기(말) 1장
12. 그러나 너희는 말하기를 여호와의 상은 더러웠고 그 위에 있는 실과 곧 식물은 경멸히 여길 것이라 하여 내 이름을 더럽히는도다
12. "But you profane it by saying of the Lord's table, 'It is defiled,' and of its food, 'It is contemptible.'
12. 그러나 너희는 여호와의 상에 대하여 이르기를 더럽다 하며 그 식물에 대하여 이르기를 천하다 하여 그것을 더럽게 하는도다
마태복음(마) 18장
3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
마가복음(막) 13장
10. 또 복음이 먼저 만국에 전파되어야 할것이니라
10. And the gospel must first be preached to all nations.
10. 그리고 복음이 먼저 모든 민족에게 전파되어야 합니다.
로마서(롬) 12장
1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다.
페이스북 "비통모성 "
초림(희생).재림(선물).(4)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
잠언(잠) 18장
16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다
전도서(전) 3장
13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
전도서(전) 5장
18. 사람이 하나님의 주신바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다
18. Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
19. 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라
19. Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God.
20. 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이니라
20. He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
18. 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하며 만족하는 것이 선하고 옳은 줄을 내가 깨달았나니 이것이 그의 몫이로다
19. 또한 하나님이 어떤 사람에게든지 재물과 소유를 주사 누리게 하시고 제 몫을 받아 즐겁게 일하게 하시는 것은 하나님의 선물이라
20. 그가 사는 날을 생각하지 아니하는 것은 하나님이 그로 마음의 즐거움을 지키게 하심이라
요한복음(요) 4장
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
에베소서(엡) 2장
8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라
9. not by works, so that no one can boast.
10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라
10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
히브리서(히) 5장
1. 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니
1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
1. 모든 대제사장은 사람들 중에서 선택되며 하나님과 관련된 문제에서 그들을 대표하고 죄를 위한 선물과 희생을 제공하도록 임명됩니다.
히브리서(히) 8장
3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다.
4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다
페이스북 "비통모성 "
사람(1)
하나님(사람)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
예레미야(렘) 31장
27. 여호와께서 가라사대 보라 내가 사람의 씨(말씀 눅8:11)와 짐승의 씨(말씀)를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니
27. "The days are coming," declares the LORD, "when I will plant the house of Israel and the house of Judah with the offspring of men and of animals.
27. 여호와의 말씀이니라 내가 이스라엘 집과 유다 집에 사람과 짐승의 씨(말씀 눅8:11)를 심을 날이 이르리니
에스겔(겔) 13장
2. 인자야 너는 이스라엘의 예언하는 선지자를 쳐서 예언하되 자기 마음에서 나는대로 예언하는 자에게 말하기를 너희는 여호와의 말씀을 들으라
2. "Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD!
3. 주 여호와의 말씀에 본 것이 없이 자기 심령을 따라 예언하는 우매한 선지자에게 화가 있을찐저
3. This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
2. "사람의 아들아, 지금 예언하고 있는 이스라엘의 예언자들을 대적하여 예언하여라. 자신의 상상에서 예언하는 사람들에게 말하십시오 : '주님의 말씀을 들으십시오!
3.주님께서는 이렇게 말씀하십니다: 자신의 영을 따르고 아무것도 보지 못한 어리석은 예언자들에게 화가 있을 것이다!
에스겔(겔) 34장
23. 내가 한 목자를 그들의 위에 세워 먹이게 하리니 그는 내 종 다윗이라 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될찌라
23. I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
24. 나 여호와는 그들의 하나님이 되고 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 되리라 나 여호와의 말이니라
24. I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
25. 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘찌라
25. "'I will make a covenant of peace with them and rid the land of wild beasts so that they may live in the desert and sleep in the forests in safety.
26. 내가 그들에게 복을 내리며 내 산 사면 모든 곳도 복되게 하여 때를 따라 비를 내리되 복된 장마비를 내리리라
26. I will bless them and the places surrounding my hill. I will send down showers in season; there will be showers of blessing.
27. 그리한즉 밭에 나무가 열매를 맺으며 땅이 그 소산을 내리니 그들이 그 땅에서 평안할찌라 내가 그들의 멍엣목을 꺾고 그들로 종을 삼은 자의 손에서 그들을 건져낸 후에 그들이 나를 여호와인줄 알겠고
27. The trees of the field will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
28. 그들이 다시는 이방의 노략거리가 되지 아니하며 땅의 짐승의 삼킨바 되지 아니하고 평안히 거하리니 놀랠 사람이 없으리라
28. They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid.
29. 내가 그들을 위하여 유명한 종식할 땅을 일으키리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근으로 멸망하지 아니할찌며 다시는 열국의 수치를 받지 아니할찌라
29. I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.
30. 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 줄을 알며 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인줄 알리라 나 주 여호와의 말이라
30. Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the house of Israel, are my people, declares the Sovereign LORD.
31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라
31. You my sheep, the sheep of my pasture, are people, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"
23. 내가 그들 위에 한 목자를 세우리니 곧 내 종 다윗이라 그가 그들을 돌보리라. 그는 그들을 돌보고 그들의 목자가 될 것이다.
24. 나 여호와는 그들의 하나님이 되고, 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 될 것이다. 나 여호와가 말하였느니라.
25. 내가 그들과 화평의 언약을 맺고 그 땅의 들짐승을 쫓아내리니 그들이 광야에서 살며 삼림에서 평안히 자리라
26. 내가 그들에게 복을 내리고 내 산 사면에 복을 내리리라. 내가 때를 따라 소나기를 내리리니 축복의 소나기가 내릴 것이다.
27. 밭의 나무는 열매를 맺고 땅은 그 열매를 맺을 것이다. 백성은 자기 땅에서 안전할 것이다. 내가 그들의 멍에 빗장을 꺾고 그들을 종으로 삼은 자의 손에서 그들을 구원한 후에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라.
28. 그들은 더 이상 민족들에게 약탈을 당하지 않을 것이며 들짐승들이 그들을 잡아먹지도 않을 것입니다. 그들은 안전히 살 것이며 아무도 그들을 두렵게 하지 못할 것이다.
29. 내가 그들에게 아름다운 땅을 주리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근을 당하지 아니하며 열국의 조롱을 당하지 아니하리로다
30. 그러면 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 것과 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인 줄 알리라 주 여호와의 말씀이니라
31. 내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이니라 주 여호와의 말씀이니라
사도행전(행) 13장
35. 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라
35. So it is stated elsewhere: "'You will not let your Holy One see decay.'
41. 일렀으되 보라 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 망하라 내가 너희 때를 당하여 한 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 이를찌라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라 하니라
41. "'Look, you scoffers, wonder and perish, for I am going to do something in your days that you would never believe, even if someone told you.'"
35. 그래서 그것은 다른 곳에서 진술된다: ‘‘너희의 거룩한 자가 부패하는 것을 보지 못하게 할 것이다.'
41. ''보라, 비웃으며 이상히 여기고 멸망하느니라. 누가 너희에게 말하여도 너희가 결코 믿지 못할 일을 내가 너희 시대에 행하리라.''
요한일서(요일) 5장
9. 만일 우리가 사람들의 증거를 받을찐대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그 아들에 관하여 증거하신 것이니라
9. We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
9. 우리는 사람의 증언을 받습니다. 그러나 하나님의 증언은 하나님이 자기 아들에 대하여 주신 증언이기 때문에 더욱 큽니다.
시대 분별.
말세 재앙. 심판.구원.
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
신명기(신) 31장
24. 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에
24. After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되
25. he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD:
26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
26. "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
27. 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴
27. For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!
28. 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라
28. Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
29. 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라
29. For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall upon you because you will do evil in the sight of the LORD and provoke him to anger by what your hands have made."
30. 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
30. And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel:
24. 모세가 이 율법의 말씀을 처음부터 끝까지 책에 기록한 후에
25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람들에게 이렇게 명령하였다.
26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
27. 나는 너희가 얼마나 반역적이고 목이 곧은 사람인지 알고 있다. 내가 살아서 너희와 함께 있을 동안에도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후에도 너희가 그러하겠느냐
28. 너희 지파의 모든 장로들과 모든 관리들을 내 앞에 모으라. 내가 이 말을 그들이 듣는 데에 말하고 하늘(들어쓰시는 목자)과 땅((들어쓰시는 목자)을 불러 그들에게 증거하게 하라.
29. 내가 죽은 후에 너희는 반드시 완전히 부패하여 내가 너희에게 명령한 길에서 떠나게 될 것임을 나는 안다. 장래에 너희에게 재앙이 임하리니 이는 너희가 여호와 보시기에 악을 행하여 너희 손으로 행한 일로 그의 진노를 격발함이라."
30. 모세는 이스라엘 온 회중이 듣는 데서 이 노래의 말씀을 처음부터 끝까지 낭송하였다.
오바댜(옵) 1장
15. 여호와의 만국을 벌할 날이 가까왔나니 너의 행한대로 너도 받을 것인즉 너의 행한 것이 네 머리로 돌아갈 것이라
15. "The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
17. 오직 시온산에서 피할 자가 있으리니 그 산이 거룩할 것이요 야곱 족속은 자기 기업을 누릴 것이며
17. But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
21. 구원자들이 시온산에 올라와서 에서의 산을 심판하리니 나라가 여호와께 속하리라
21. Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD'S.
15. 모든 민족에게 여호와의 날이 가까웠으니 너희가 행한 대로 너희도 응하고 너희 행위가 너희 머리로 돌아갈 것이라
17. 그러나 시온산에는 구원이 있을 것이다. 그것은 거룩할 것이며 야곱의 집은 그 기업을 차지할 것이다.
21. 구원자들이 시온 산으로 올라가서 에서의 산들을 다스릴 것이다. 그리고 나라는 여호와의 것이 될 것입니다.
마태복음(마) 6장
31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라 (초림 시대)
31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라 (재림시대)
34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대)
33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림 시대)
누가복음(눅) 23장
28. 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
28. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
29. 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라
29. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
30. 그때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라
30. Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
31. 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라
31. For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
28. 예수께서 돌이켜 그들에게 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
29. 너희가 '임신하지 못하는 여자와 해산하지 못한 태와 젖을 먹여 보지 못한 젖이 복이 있도다' 할 때가 이르리라.
30. 그 때에 사람들이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라
31. 푸른 나무(말씀 있는 자)에도 사람들이 이같이 하거든 마른 나무(말씀 없는 자)에는 어떻게 되리요?
질투.사랑.
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
출애굽기(출) 34장.
14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라
14. Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라
신명기(신) 4장
24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하는 하나님이시니라
24. For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하시는 하나님이시니라.
스가랴(슥) 8장
2. 만군의 여호와가 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라
2. This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
2. 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 내가 시온을 위하여 심히 질투하며 그녀를 위하여 질투가 맹렬하니라
2. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "나는 시온을 위하여 매우 질투하며, 그녀를 위하여 질투로 불타고 있다."
.
.
하나님께서 기뻐하시는 사랑
(믿음에서 나오는 사랑)
세상의 아가페 사랑×
에로스 사랑×
거듭난 주 안에 사랑 ㅇ
잠언(잠) 4장.
6. 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
6. 지혜를 버리지 마십시오. 지혜가 너를 지켜 주실 것입니다. 그녀를 사랑하세요. 그러면 그녀가 당신을 지켜줄 것입니다.
시편(시) 103편
5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는 도다
아가(아) 1장
2. 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
2. Let him kiss me with the kisses of his mouth--for your love is more delightful than wine.
2. 그가 나에게 입맞추게 하라. 네 사랑은 포도주보다 더 아름답기 때문이다.
마태복음(마) 18장
3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
요한복음(요) 3장
3. 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼수 없느니라
3. In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
4. 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까
4. "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"
3. 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라 하시니라
4. "사람이 늙었는데 어떻게 태어날 수 있겠느냐?"니고데모가 물었다. "분명히 그는 태어나기 위해 어머니의 자궁에 두 번째 들어갈 수 없다!"
고린도전서(고전) 13장
8. 사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
8. Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
9. For we know in part and we prophesy in part,
10. 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라
10. but when perfection comes, the imperfect disappears.
8. 사랑은 절대 실패하지 않습니다. 그러나 예언은 있는 곳에는 그칠 것입니다. 방언이 있는 곳에서는 잠잠해질 것입니다. 지식이 있는 곳에는 지식이 없어질 것입니다.
9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
10. 그러나 온전함이 오면 불완전한 것이 사라집니다.
디모데전서 (딤전) 1장
5. 경계의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘
5. The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
5. 이 계명의 목표는 사랑 입니다.이사랑은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이니라.
작은 자 (1) 그 형제 어린 여 동생
(주신 모든 것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
창세기(창) 27장
15. 리브가가 집안 자기 처소에 있는 맏아들 에서의 좋은 의복을 취하여 작은 아들 야곱에게 입히고
15. Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.
15. 리브가는 집에 있는 큰 아들 에서의 가장 좋은 옷을 가져다가 작은 아들 야곱에게 입혔습니다.
잠언(잠) 7장
4. 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라
4. Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman;
4. 지혜에게 "너는 내 누이라" 하고 명철을 네 친족이라 부르라.
아가(아) 4장
6. 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
6. Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.
6. 날이 새고 그림자가 사라질 때까지 나는 몰약 산과 향의 언덕으로 가리라.
아가(아) 8장
8. 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬
8. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for?
8. 우리에게는 어린 여동생이 있는데 그녀의 가슴은 아직 자라지 않았습니다. 우리 자매가 말한 날을 위해 우리는 무엇을 해야 합니까?
마태복음(마) 25장
40. 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내(초림예수님)형제(재림예수)중에 지극히 작은 자 하나(쌍둥이 중에 동생)에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고
40. "The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.'
45. 이에 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니
45. "He will reply, 'I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'
40. 왕께서 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내(초림 예수님)형제((재림예수)중에 지극히 작은 자(쌍둥이 중에 동생) 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고
45. 그가 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 여기 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하리라.
요한일서(요일) 4장
20. 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말 하는 자니 보는바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는바 하나님을 사랑할 수가 없느니라
20. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
21. 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할찌니라
21. And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.
20. "나는 하나님을 사랑한다"고 말하면서도 동생을 미워하는 사람이 있다면, 그는 거짓말쟁이입니다. 자신이 본 동생을 사랑하지 않는 사람은, 자신이 본 적이 없는 하나님을 사랑할 수 없습니다.
21. 하나님을 사랑하는 사람은 누구나 그(초림예수님)형제(재림예수)도 사랑해야 한다는 명령을 우리에게 내리셨다.
페이스북 "비통모성 "