@@Кловерерист да ни чо , если бы ты смотрел Дронов до того как вышла русская звуковая дорожка то знал бы , ну а чтоб не путаться на русской озвучке ее стали озвучивать наоборот на английском
Жаль ,что люди не понимают, этот акцент сделан специально. Я уверен они могли нанять русского актёра, учитывая что наняли целую команду для озвучивания на русский. И еще в русской озвучке долл говорит на ломаном английском.
кому то акцент не нравится или кажется забавным, а мне очень даже нравится. типо, как будто её родители Русские, но живёт то она не в среде русскоязычных, и такое чувство, что именно поэтому её акцент так слышен.
акцент долл более похож на, то что англоязычный человек на русском разговаривает. конечно не во всех моментах столь странный и смешной акцент, но он всё же есть.
спасибо тебе большое, понял как она разговаривает в оригинале. всё равно слышен английский акцент, всё таки вв русской озвучке она гораздо круче разговаривает. я скорее выберу посмотреть оригинал русской озвучки с субтитрами, чем слышать этот акцент) тоже самое "Just in time for dinner" звучит горазду лучше чем "как раз к ужИИну"
Мне кажется, они специально наняли англоговорящую актрису на роль русскоговорящего. Типо им не было лень и бюджет позволял, но наверное они хотели на этом акцентировать вниманип
А как же фраза перед дракой узи и долл, а ещё "как раз к ужину" и что-то вроде "для тебя" и после того как узи поймала пулю с помощью абсолют солвера она сказала"если найду то что ищу, я помогу тебе"
Перед этой 1:04 и перед этой 1:06 фразой есть ещё пару фраз когда Эн и У́зи только встали перед Ви и спасли. По типу Úzi, you stay the side a Murder drones. I'm not the only lost family to them.
Как я понял они озвучивали противоположные языки носителями языка озвучки. То есть в оригинале англоговорящий актёр говорит по русски и наоборот чтобы сохранить вайб персонажа
@@Vladuhius ну такое конечно смотреть в русском языке с русскими субтитрами. Мне всë-таки кажется что лучше бы уж оригинальную озвучку Долл оставили, хоть она и с акцентом.
@@somebody491 ой да ладно, она не так много то и говорит. И если уж в оригинале для всех она говорит на другом языке, а в дубляже говорила бы на ровне со всеми на одном языке, то это было б как-то не очень так делать, темболее вероятнее всего это может что-то значить в будущем
@@Vladuhius ну так и проще было оставить оригинал, чем лишняя возня с английской озвучкой. Да и говорит она на русском просто потому что авторы решили прикольнуться и сделать "русского" персонажа. Ведь на русском она говорит вообще во всех озвучках, кроме русской)
@@somebody491 на всех остальных языках ясно почему оставили, потому что её не понимали, а на русском понимали бы, а это как раз блин то, чего авторы не хотели изночально. Они хотели чтобы она говорила на ином языке, и было б как-то тупо это убирать. А дубляжоры довольно умно сделали, переводя с английского на русский, но перса что говорит на русском, наоборот, сделать на английском
Сразу слышно что какая та англоязычная женщина пытается старательно пытается говорить на русском.Хотя любопытно почему они решили чтобы Долл именно на русском говорила а не на каком то другом.
1:37 Перевод этих двоих (в оригинале) -ты даже не знаешь что эта штука делает! -раз тебе это нужно значит я не отдам! -Ты такая хорошенькая -это единственный ключ к тому что со мной! Просто оставь нас -вы вырастили хорошую дочь мистер Дверченко -хах вопреки всему -боже ладно Вот ваш ключ Возьмите меня с собой это было условием
Чего страного, конечно не понятно почему долл русская, это либо приветик русскоязычным фанатам, либо потомучто русские по стереотипам "жестокие", а английская она в русском дубляже чтобы от оригинала не отходить
Все ж здесь акцент на вкус. Мне он очень нравится русский акцент Долл. Но тут как с озвучкой GLaDOS в первом портале: кому то нравится эта русская озвучка, а кому то хочется за нее убить актера озвучки русской Глаши. Было бы прикольно если махина из второго эпизода Дронов забазарила как Глаша на научном. Жаль что модуль космоса забыли............ Ну про это позже наверное
В английской озвучке absolutely solver и cyn говорит очень похоже на гладос из английской озвуки, но актеры разные (в первой вообще озвучивалось роботом). А долл... Мне кажется они специально сделали такой акцент, так как что в русской есть английский акцент, что в английской есть русский. Но мне вообще не нравиться русская озвучка murder drones. Я смотрю в оригинале. Да и этот акцент смешной
@@FrozenSoup_ Согласен что оригинал лучший, но вообще русская озвучка я бы сказал близка. Не только актёров по голосу подобрали очень правдиво к оригиналу, но и текст перевели отлично, даже учитывая что русский более объёмный и мог легко не поместится по времени, по большей части реально сохранили русскую манеру речи, и сюжет весь выкладывают хорошо, а остальные озвучки я бы сказал с этим всем не так похвально справились
@@Reinoiro Текст перевели хорошо и если не знать английский язык или не смотреть в оригинале, то ощущение от просмотра будет отличное, но если ты услышишь голоса Н Узи и Ви в оригинале, слушать русскую озвучку (по крайней мере для меня) очень сложно... Просто она другая это факт. так еще в оригинале английский простой, особо без акцентов, на субтитры я сомотрел только при непонятных словах и небольших затупах
Интересный факт что в оригенальной озвучке До русская. Там даже где вентиляция(если по смотреть в оригенальной озвучке(амереканской) то там будет на русском говорить. И говорить вместо того как говорили там амереканцы, будет как там говорили русские?) Тоесть в ориг. озвучке До русская, а в переведеной амереканская😅
Что то походит на озвучку как из GTA 5, Rockstar лень было нанять русских людей для озвучки, и решили заставить говорить на русском американцев, собственно тут тоже самое заставили говорить на русском американца(америкашку).
@@Papyrus97 если это можно назвать сильным акцентом, то я даже не знаю, что вы скажите на счёт акцента большинства русских школьников, а так-же различных латиноамериканцев, французов и прочих.
@@Difikut не ну а чо, я не прав? Акцент есть акцент, и в целом не важно, сильный он, или нет. В любом случае, это не отменяет того факта, что в дубляже он сильный, но это МОЁ мнение, понимаешь?
@@Mark-i6i8p Найти норм актрису для долл как и в русском дубляж всех дронов ❌️ Поставить некому неизвестного американца который ели ели знает русский язык ✅️ Имба
@@Dynych_Roblox Так как я понял, в этом и прикол что долл говорит с акцентом. Учитывая что GLITCH могли спокойно взять кого-то из NDR чтобы озвучить Долл, но не стали. Поэтому скорее всего это просто часть персонажа
Хорошие новости я выпустил видос где находятся все фразы (уже точно)
1:10
Долл в натуре:
КяК рЯз Къ Ужинюу
Иностранцы так ржачно произносят привет
Я не думал, что мечты так быстро сбываются...
@ORESHEG_OFFICIALЧооо
Можно просто включить англискую озвучку и там она на русском говорит
@@Кловерерист да ни чо , если бы ты смотрел Дронов до того как вышла русская звуковая дорожка то знал бы , ну а чтоб не путаться на русской озвучке ее стали озвучивать наоборот на английском
Нельзя английский включить?
Специально для всех, кто говорит что на английской озвучке она говорит по русски, я знаю!
Мне просто лень самому прослушивать все эти моменты
Жаль ,что люди не понимают, этот акцент сделан специально. Я уверен они могли нанять русского актёра, учитывая что наняли целую команду для озвучивания на русский. И еще в русской озвучке долл говорит на ломаном английском.
Меня так прорвало с "Как раз к ужиииинююю"
Я ржу с того как она с этим акцентом говорит
СОВЕТСКИЙ ДРОН
ХАВЗХЗВАХЗАВХЗАВХЗВАХЗВАХЗВАХЗВАХЗАВХЗВАХЗАВХЗХЗВАЗВА ХАРОШ
АХАХАХАХ
@@СпасскийРоман перевод твоей
фразы💀💀
Жаль ломаный русский
Я рУсСкИй,Я ИдУ ДоКоНцА!
Один из моих самых любимых персонажей. Обожаю тот факт, как на английском она говорит на русском 😚😋
Акцент долл на английской звуковой дорожке просто шик🥴
Сцена в ванной особенно крутая
кому то акцент не нравится или кажется забавным, а мне очень даже нравится. типо, как будто её родители Русские, но живёт то она не в среде русскоязычных, и такое чувство, что именно поэтому её акцент так слышен.
её акцент это что-то с чем-то)
0:35 идеальный акцент
Наш русский советский дрон😂
😂
Долл такая милаха с таким акцентом, божечки :3
Божечки кошечки, да я не один такой :3
И КАК МНЕ ТЕПЕРЬ ЕЕ ВОСПРИНИМАТЬ СЕРЬЕЗНО, УСЛЫШАВ ЕЕ ЛОМАННЫЙ РУССКИЙ🆘🆘🆘
Где он ломанный-то
Тут пропущен момент где она обращается к узи спрашивая почему она за Дронов убийц .
Меня лайкнул автор. Спасибо >_
Самый рофл что в англ озвучке она русская а в русской озвучке она англ
Блин, ее акцент такой забавный, я не могу прям
Акцент делает Долл еще интереснее
акцент долл более похож на, то что англоязычный человек на русском разговаривает. конечно не во всех моментах столь странный и смешной акцент, но он всё же есть.
Бля американцы думают мы так и говорим как роботы 🤣🤣🤣🤣😭
Этот акцент был специально сделан
Ааа пон
У нее кайфовфй голос и акцент
Как они Лубят по рУски говрить 😂,Как рЯз К ужинЮ😂
Как они лубят по русски говорить, Блять
спасибо тебе большое, понял как она разговаривает в оригинале. всё равно слышен английский акцент, всё таки вв русской озвучке она гораздо круче разговаривает. я скорее выберу посмотреть оригинал русской озвучки с субтитрами, чем слышать этот акцент) тоже самое "Just in time for dinner" звучит горазду лучше чем "как раз к ужИИну"
Ты воспитал хорошую дочь, мистер дурман
1:09 - Вместо того, что быстро прикончить сзади лучше пред этим поговорить...
Все: прикольно
Я: автор явно забыл одну фразу
Интересный факт: здесь не все реплики долл
Я не думал что голос Долл похож на Сэма из Метро 2033..
Долл: союз не рушимый!!! ❤❤❤
А как же момент где на балу где она говорит что УЗИ ты действительно за сторону Дронов убийц
0:26 просто переслушайте
Кьак раз к юзинююю🙄🙄😍😍😍
Мне кажется, они специально наняли англоговорящую актрису на роль русскоговорящего. Типо им не было лень и бюджет позволял, но наверное они хотели на этом акцентировать вниманип
Да, они специально сделали этот акцент
Актриса русская
@@Indignant_dAnndelion_Annie если ты про оригинал, то нет. В оригинале ее озвучивает Эмма Бризи
@@AlkrinoaВсё так, у Эммы русские родители. И с ними она как раз на русском говорит
@@Indignant_dAnndelion_Annie а, посмотрела, извиняюсь
Ломаны русский😂
А вы тоже не можете поменять голосовую дорожку в видео?
Какъ раз к ужинююю 😈😈😈
Хоть дол и говлрит по русски но у неё на русском итальянский акцент
Наверное многие из вас заметили что я забыл добавить фразы с 3 серии так что извините
А как же фраза перед дракой узи и долл, а ещё "как раз к ужину" и что-то вроде "для тебя" и после того как узи поймала пулю с помощью абсолют солвера она сказала"если найду то что ищу, я помогу тебе"
@@skeletronprime6279ну, там есть и ещё фразы: я не одна потеряла из-за них семью!
Или что-то в этом роде.
Какой же лютый акцент😂
это не честно в русскоязычной версии она говорит на нормальном английском языке а а англоязычной на ломанном русском
ну если честно не очень то нормальный английский😅
У неё ни чуть не ломаный русский 😭😭😭
Акцент еле-еле слышно. Слышится то, чего нет...
вАнОйА Комнэтэ по кАрИдоРу сНизУ
Виден английский акцент, но так круто
Прикол в том что Долл в русской дорожке англичанка а в английской русская
Типо показывается что она не такая как все и типа отличается
Это было сделано что бы сохранить фишку персонажа
Я сейчас уссусь от её акцента
Я думал что ты вставишь сюда 6 эпизод и я побегу писать что это алиса, но ты сдержался, молодец
Она говорит с небольшим акцентом😅Возможно ее озвучивала иностранная девушка, которая жила в России некоторое время или изучала русский язык😅
Так и есть
Прикол что в русское озвучке ее сделали по английски а в английской по русски
Перед этой 1:04 и перед этой 1:06 фразой есть ещё пару фраз когда Эн и У́зи только встали перед Ви и спасли. По типу
Úzi, you stay the side a Murder drones.
I'm not the only lost family to them.
Мой любимый персонаж 💜
Прямо слышно у неё английский акцент
Как я понял они озвучивали противоположные языки носителями языка озвучки. То есть в оригинале англоговорящий актёр говорит по русски и наоборот чтобы сохранить вайб персонажа
авзаххвзазхвахзахзавхз ванньая по корьидру нальево
Сразу вспомнила Пастушку из Эны. Они обе говорят по-русски и голоса у них, как мне кажется, довольно похожи
Как рязъ к ужьину
Как грязь к ужину?
@@Lander_slender да,ктож не ест грязь на ужин
Так люди, там специально такой акцент, не замечали что когда она говорит на английском у неё какой-то русский акцент?
грустно, что они коряво перевели, но хоть что-то
ЭТО ПРОСТО ОН ПЕРЕКЛЮЧИЛ ОЗВУЧКУ НА АНГЛИЙСКУЮ
@@ярусский22-8 в смысле? В Английской версии Долл на Русском коряво перевели. Слышно что записывал точно уж не Русский.
@@Cherkis_Off Это к лучшему
Там из 3 серии не добавлена фраза «I put a sheet up, they're are sleeping»
Да, я это давно понял и сделал уже другое видео где добавлены точно все фразы
Прикольная озвучка
@ORESHEG_OFFICIALПравильно говоришь
Она забавно говорит на Русском из-за акцента)
Сверхразумы чтобы не путаться в русской озвучке сделали еë англоговорящей, а субтитры на английском оставили))
Они и не могут редактировать само видео. Дубляж это звук который можно менять в аудиодорожке, а субтитры в самом видео
@@Vladuhius ну такое конечно смотреть в русском языке с русскими субтитрами. Мне всë-таки кажется что лучше бы уж оригинальную озвучку Долл оставили, хоть она и с акцентом.
@@somebody491 ой да ладно, она не так много то и говорит. И если уж в оригинале для всех она говорит на другом языке, а в дубляже говорила бы на ровне со всеми на одном языке, то это было б как-то не очень так делать, темболее вероятнее всего это может что-то значить в будущем
@@Vladuhius ну так и проще было оставить оригинал, чем лишняя возня с английской озвучкой. Да и говорит она на русском просто потому что авторы решили прикольнуться и сделать "русского" персонажа. Ведь на русском она говорит вообще во всех озвучках, кроме русской)
@@somebody491 на всех остальных языках ясно почему оставили, потому что её не понимали, а на русском понимали бы, а это как раз блин то, чего авторы не хотели изночально. Они хотели чтобы она говорила на ином языке, и было б как-то тупо это убирать. А дубляжоры довольно умно сделали, переводя с английского на русский, но перса что говорит на русском, наоборот, сделать на английском
Английская версия долл говорит на русском языке русская озвучка долл говорит на английском языке
Сразу слышно что какая та англоязычная женщина пытается старательно пытается говорить на русском.Хотя любопытно почему они решили чтобы Долл именно на русском говорила а не на каком то другом.
Почему она вообще на каком-то другом говорит, мне вот интересно
@@Spipan1 антагонист-русский- одно из популярнейших клише в кинематографе, мультипликации... Да вообще везде, где бы то ни было)
Прекрасная озвучена Долл
1:37
Перевод этих двоих (в оригинале)
-ты даже не знаешь что эта штука делает!
-раз тебе это нужно значит я не отдам!
-Ты такая хорошенькая
-это единственный ключ к тому что со мной!
Просто оставь нас
-вы вырастили хорошую дочь мистер Дверченко
-хах вопреки всему
-боже ладно
Вот ваш ключ
Возьмите меня с собой это было условием
Там «мелочная», а не хорошенькая)
Как рыаз к ужыну
спасибо большое! я так и не понимала что говорит она. да и имени не знала😅
ванная по коридОру налЭво
Можно в доронах убийц включить английский язык и она будет говорить на русском только с каким то акцентом
В видео так и есть
А где 'Узи, ты правда за сторону дронов-убийц? Я не едиственная, кто потеряла из-за них семью! Как мило, но мне твоя помощь не нужна! '
Странно, что в англ. озвучке Долл русская, а в нашей английская 😅
Чего страного, конечно не понятно почему долл русская, это либо приветик русскоязычным фанатам, либо потомучто русские по стереотипам "жестокие", а английская она в русском дубляже чтобы от оригинала не отходить
Этот акцент меня убивает.....
Она когбудто не на русском говорит
какы раз к ужыну🥰😍😋😋😚🫠😛😜🤐🤗😋😑🤨😶🌫️🤪🤨😒🫨🫥
Эх жаль что акцент слышен
This is normal too me
Этот акцент, аааааааааа мои уши!
Кстати у УЗИ и Ханка фамилия Дорман, а не Дверченко.Оригинал звучит лучше 😅Зачем вообще изменяли ее ?😅
О спс а то я была хщ что она говорила😭
Спасибо
Ого круто❤
Заслужино лайк
Круто
мьёртвые.
Все ж здесь акцент на вкус. Мне он очень нравится русский акцент Долл. Но тут как с озвучкой GLaDOS в первом портале: кому то нравится эта русская озвучка, а кому то хочется за нее убить актера озвучки русской Глаши. Было бы прикольно если махина из второго эпизода Дронов забазарила как Глаша на научном. Жаль что модуль космоса забыли............ Ну про это позже наверное
МЕНЯ ГЛАША ЗОВУТ
В английской озвучке absolutely solver и cyn говорит очень похоже на гладос из английской озвуки, но актеры разные (в первой вообще озвучивалось роботом). А долл... Мне кажется они специально сделали такой акцент, так как что в русской есть английский акцент, что в английской есть русский. Но мне вообще не нравиться русская озвучка murder drones. Я смотрю в оригинале. Да и этот акцент смешной
@@Glashenka_play Ну, так ГЛаДОС иногда называют. Извини
@@FrozenSoup_ Согласен что оригинал лучший, но вообще русская озвучка я бы сказал близка. Не только актёров по голосу подобрали очень правдиво к оригиналу, но и текст перевели отлично, даже учитывая что русский более объёмный и мог легко не поместится по времени, по большей части реально сохранили русскую манеру речи, и сюжет весь выкладывают хорошо, а остальные озвучки я бы сказал с этим всем не так похвально справились
@@Reinoiro Текст перевели хорошо и если не знать английский язык или не смотреть в оригинале, то ощущение от просмотра будет отличное, но если ты услышишь голоса Н Узи и Ви в оригинале, слушать русскую озвучку (по крайней мере для меня) очень сложно... Просто она другая это факт. так еще в оригинале английский простой, особо без акцентов, на субтитры я сомотрел только при непонятных словах и небольших затупах
Интересный факт что в оригенальной озвучке До русская. Там даже где вентиляция(если по смотреть в оригенальной озвучке(амереканской) то там будет на русском говорить. И говорить вместо того как говорили там амереканцы, будет как там говорили русские?) Тоесть в ориг. озвучке До русская, а в переведеной амереканская😅
Что то походит на озвучку как из GTA 5, Rockstar лень было нанять русских людей для озвучки, и решили заставить говорить на русском американцев, собственно тут тоже самое заставили говорить на русском американца(америкашку).
Наша слоняра
Не все много слов пропущено
Ну в русской озвучке она говорит на английском а в остальных вроде на русском
Да? Я очень хочу посмотреть английскую версию Дронов, но не могу ее найти((
@@user-LolbitKrash настройки звуковая дорожка и дальше все
@@user-LolbitKrashНабери просто дроны убийцы на английском и мне сразу же выдал серию 2 или какую там
Он или она забыл(а) УЗИ ты правда за сторону дронов убийц? Я единственная кто потеряла Иза них семью! Как мило. Но мне не нужна твоя помощь
Почему у неё голос как у таджика акцент
Им было слишком долго искать русских в итоге заставили кого-то из их команды озвучивать
Скорее как у китайца какого-нибудь
Ура, кто-то сделал это видео!
Kak ras k yжinu. Ванная по корлидору на леуво. Как они лубат по русски говоритсь
Там помойму :как русские люди любят говорить блятт
Ой да ладно, для англичан ваш "инглиш" звучит не лучше. Не про всех говорю, но в большенсве своем - да
В Русском дубляже Долл говорит практически без акцента.
@@Difikutне правда, у неё в русском дубляже есть акцент (причём...сильный)
@@Papyrus97 если это можно назвать сильным акцентом, то я даже не знаю, что вы скажите на счёт акцента большинства русских школьников, а так-же различных латиноамериканцев, французов и прочих.
@@Difikut не ну а чо, я не прав? Акцент есть акцент, и в целом не важно, сильный он, или нет. В любом случае, это не отменяет того факта, что в дубляже он сильный, но это МОЁ мнение, понимаешь?
Окцент видно что не русский
Нанять русского озвучьчика нет использовать иностранца чтоб он азвучивал
Ничего не писать,потому что не умеешь?
Неее
Оставить комм с кучей ошибок?
Даа
они это использовали чтобы она специально говорила с таким акцентом, послушай как будут её фразы на английском, они будут с русским акцентом
@@Ibinahyi чевобы и нет ?
Ей это даже на пользу, она звучит круче с таким акцентом
@@нев ВХАХХВ..
В английской версии дронов убийц долл озвучивала русская или английская?
русская
Решил посмотреть тоже её русскую озвучка почему у нее такая ломанная Русская Озвучка?@@skull_girls8090
Ну так как женщина живущую в Америке просили типа озвучить , а не из России ,где большинство на русском говорит@@Dynych_Roblox
@@Mark-i6i8p Найти норм актрису для долл как и в русском дубляж всех дронов ❌️
Поставить некому неизвестного американца который ели ели знает русский язык ✅️
Имба
@@Dynych_Roblox Так как я понял, в этом и прикол что долл говорит с акцентом. Учитывая что GLITCH могли спокойно взять кого-то из NDR чтобы озвучить Долл, но не стали. Поэтому скорее всего это просто часть персонажа
спс
У меня голос похоже на Долл😳
А почему её не взяли с собой?
потому что там была ви