En realidad es mas bien el FRUTO de la ciencia del bien y el mal. Frutos que el ser humano come todos los dias; por ejemplo, hacer ciertas daño para obtener un bien.
✡️=idolatria 👿 ⛪✡️🇮🇱=😥😭💀👿. 🙏 AMÓS 5:25 a 27, ATOS 7:43 a 51 e 17:24 e 11:8 e 4:10 a 12, 1CORINTIOS 1:10 a 13 e 3:4 e 11 e 10:7 e 14 e 20= A idolatria que fazem é a demônios que fazem,, JEREMIAS 4:21 e 22= Até quando terei de ver a bandeira 🇮🇱 com estrela, terei de ouvir a voz da trombeta? O meu povo está louco, já não conhece Deus,... ,, Os apedrejadores de ESTEVÃO também não gostaram dessa mensagem vinda do coração de Deus, lá do deserto 🏜️ 📖✝️🙏🕊️💓🐑😄🫂📖
El texto de Yirmeyahu 4:21 עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר La frase "de la estrella " no está en el texto. Hasta cuándo tendré que ver bandera de refiere a la bandera de los enemigos de Judá que rodeaban la ciudad en la guerra. En este canal no apoyamos al movimiento sionista, ni la guerra y destrucción entre naciones. Sabemos que el primer y más grande mandamiento es amar al Señor con todo el corazón y al prójimo como a nosotros mismos. Más adelante hablaremos de la idolatría.
Pero porque se insiste en traducir en español "dios" ...si Mauro Biglino ha dejado bien en claro que la palabra dios no existe en ese idioma y no esta por ningun lado de los escritos hebreos ....por mas exegesis y teorias que quieran inventar para justificar esa mentira 😡😡😡🤬
יברכך יהוה אלהים וירד כל שלום Gracias por su comentario, tiene razón la palabra Dios no está en el texto hebreo. En el texto hebreo está אלהים, cuya traducción exacta es difícil de obtener en otro idioma pues está expresión genera un proceso mental muy muy amplio. Está palabra es el nomen majestis de אלוה y este proviene de אל . Está partícula hebrea puede significar: una fuerte autoridad, experiencia, poder, líder, provisión, director, enseñanza, seguro, confianza, juez y muchas cosas más que la palabra Dios en español no podría expresar. Pero debido a que no todas las personas en este pequeño grupo pueden entenderlo en algunas ocasiones utilizamos Dios. Esperamos pronto dejar de usarlo. Gracias
אלהים Es el pluralis majestis para אלוה que proviene de la raíz hebrea אל, está raíz significa "El que es fuerte en autoridad" Aun cuando sabemos que Διος es de origen griego y que se liga de forma directa con la mitología, en este estudio lo utilizamos por qué es la nomenclatura básica para el español
@@shemaisrael-tm6hc no lo tenemos. Nadie lo tiene, quien sabe. Lo que se dice es que las tablas escritas por la misma mano de YHWH esta dentro del arca. Pero por otra parte y haciendonos la vida mas fácil podemos hacer lectura de EXODO 4: 16 Y entendemos que quiere decir ELOHIM Teniendo en cuenta que la influencia del cuativerio en Babilonia para copistas que usaron el termino Elohim o Adonay en esa epoca.
Buen contenido.
ברוך השם Gracias por estar con nosotros esperamos ser de ayuda y bendición
Entonces por qué Dios prohibió al hombre comer del fruto de ese árbol??
@@jazminadejesusdiazmorales5628 para otorgar al hombre su libre elección entre obedecer o desistir a cumplir los mandamientos
@@jazminadejesusdiazmorales5628 יברכך יהוה הזה היום לעולם
En realidad es mas bien el FRUTO de la ciencia del bien y el mal.
Frutos que el ser humano come todos los dias; por ejemplo, hacer ciertas daño para obtener un bien.
✡️=idolatria 👿
⛪✡️🇮🇱=😥😭💀👿.
🙏 AMÓS 5:25 a 27, ATOS 7:43 a 51 e 17:24 e 11:8 e 4:10 a 12, 1CORINTIOS 1:10 a 13 e 3:4 e 11 e 10:7 e 14 e 20= A idolatria que fazem é a demônios que fazem,, JEREMIAS 4:21 e 22= Até quando terei de ver a bandeira 🇮🇱 com estrela, terei de ouvir a voz da trombeta? O meu povo está louco, já não conhece Deus,... ,, Os apedrejadores de ESTEVÃO também não gostaram dessa mensagem vinda do coração de Deus, lá do deserto 🏜️
📖✝️🙏🕊️💓🐑😄🫂📖
El texto de Yirmeyahu 4:21
עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר
La frase "de la estrella " no está en el texto. Hasta cuándo tendré que ver bandera de refiere a la bandera de los enemigos de Judá que rodeaban la ciudad en la guerra. En este canal no apoyamos al movimiento sionista, ni la guerra y destrucción entre naciones. Sabemos que el primer y más grande mandamiento es amar al Señor con todo el corazón y al prójimo como a nosotros mismos. Más adelante hablaremos de la idolatría.
Pero porque se insiste en traducir en español "dios" ...si Mauro Biglino ha dejado bien en claro que la palabra dios no existe en ese idioma y no esta por ningun lado de los escritos hebreos ....por mas exegesis y teorias que quieran inventar para justificar esa mentira 😡😡😡🤬
יברכך יהוה אלהים וירד כל שלום
Gracias por su comentario, tiene razón la palabra Dios no está en el texto hebreo. En el texto hebreo está אלהים, cuya traducción exacta es difícil de obtener en otro idioma pues está expresión genera un proceso mental muy muy amplio. Está palabra es el nomen majestis de אלוה y este proviene de אל . Está partícula hebrea puede significar: una fuerte autoridad, experiencia, poder, líder, provisión, director, enseñanza, seguro, confianza, juez y muchas cosas más que la palabra Dios en español no podría expresar. Pero debido a que no todas las personas en este pequeño grupo pueden entenderlo en algunas ocasiones utilizamos Dios. Esperamos pronto dejar de usarlo. Gracias
No dice "Dios" está mal traducido, que significa " Elohim"
Tampoco decia el original de Moises Elohim, Moises escribio el TETRAGRAMATON. y los escribas que copiaban ponian Adonay, Elohim, etc etc.
אלהים
Es el pluralis majestis para אלוה que proviene de la raíz hebrea אל, está raíz significa "El que es fuerte en autoridad"
Aun cuando sabemos que Διος es de origen griego y que se liga de forma directa con la mitología, en este estudio lo utilizamos por qué es la nomenclatura básica para el español
Puede comentarme cuál es el texto original ??@@FranciscoBravo-bm2om
@@shemaisrael-tm6hc no lo tenemos. Nadie lo tiene, quien sabe. Lo que se dice es que las tablas escritas por la misma mano de YHWH esta dentro del arca.
Pero por otra parte y haciendonos la vida mas fácil podemos hacer lectura de EXODO 4: 16
Y entendemos que quiere decir ELOHIM
Teniendo en cuenta que la influencia del cuativerio en Babilonia para copistas que usaron el termino Elohim o Adonay en esa epoca.
@@shemaisrael-tm6hc ruclips.net/video/4jQTy6YJ-z0/видео.htmlsi=nZbT6emqsOygNz01