6:26 Я несколько раз играл в Масс Ефект. И в оригинальной озвучке, и в дубляже. И всегда на этом месте, он проходит на сквозь модельки. А если озвучка оригинальна, то и бага не будет
7:20 В русском языке женские фамилии с определенными окончаниями (-ан, -ян, -ия, -ба и т.п. в том числе и иностранные) не склоняются, а вот мужские - склоняются. Потому в данном случае должна быть просто Шепард.
12:24 Это как раз из русской озвучки Mass effect он это скажет если мы выберем женский пол своему персонажу 26:38 Джон потомучто его имя Джон а Шепард фамилия (у Шепард женшины имя Джейн)
М-да, тоже самое Решил как-то поиграть в 3 Масс эффект, поприкалывался с внешкой перса ( получился какой-то Гэрри из Спанч Боба ) а уже начав игру... примерно на 10 минуте геймплея поймал ууууйму багов, но и сама игра вообще не понравилась
Да потому что Карамышев душнила. Не, озвучка масс эффект конечно говно. Но у Карамышева любой дубляж - говно по кд. Ну кроме инфинит. Но и его Карамышев в итоге обосрал. Хоть и не так сильно как он это делает обычно
Очень поверхностная оценка. По факту вы делаете, тоже самое, о чëм говорите сами. При чëм, если ваши слова правдивы, то как в это утверждение могут входить похвала от Карамышева в сторону "Детройт", " Бьëн ту соулс" и так далее.
Далеко не все. Помимо указанных в ответах дубляжей, он еще хвалил дубляж Dragon Age Origins. Ведь для него ошибки и ляпы далеко не так критичны, как отсебятина, о чем он не раз говорил и в чем я с ним согласен
@@jamesironwood7990 Справедливости ради, озвучку Драгон Эйдж он тоже засрал, но из-за двух моментов - ошибок монтажёра, который не все неудачные дубли вырезал ("ёперный театр" и т.д.), и изменения в озвучке Морриган, которую сделали более поэтичной, чем было в оригинале. Тем не менее, сам перевод и озвучка там шикарны, это да )
6:26 Я несколько раз играл в Масс Ефект. И в оригинальной озвучке, и в дубляже. И всегда на этом месте, он проходит на сквозь модельки. А если озвучка оригинальна, то и бага не будет
Посмотрите перевод "Детройт: бекам хьюман" и будет вам дубляжное счастье)
Да Денис кажись всё от Квантиков хвалил. Beyond, Detroit. Даже Heavy Rain. Там вроде бы косяки дубляжа = косяки оригинала если я правильно помню.
7:20 В русском языке женские фамилии с определенными окончаниями (-ан, -ян, -ия, -ба и т.п. в том числе и иностранные) не склоняются, а вот мужские - склоняются. Потому в данном случае должна быть просто Шепард.
12:24 Это как раз из русской озвучки Mass effect он это скажет если мы выберем женский пол своему персонажу
26:38 Джон потомучто его имя Джон а Шепард фамилия (у Шепард женшины имя Джейн)
6:27 Из-за удлинения фразы Шепард ещё говорит, а записанная анимация перестала совпадать
Огромное спасибо за реакцию на этот видос! Теперь ждем Deus Ex и Detroit)
Я на оригинальной озвучке больше люблю играть. От русской озвучки и этих багов звука, и такие монотонные голоса - меня приводили в спячку
Да, наконец-то дождался, спасибо, Реборн).
По-моему, лучший выпуск из серии, потому что перевод настолько плох
Как по мне лучшая часть была про watch dogs, ибо там даже не перевод, а свой сценарий писали
Посмотри сложности перевода ведьмак дикая охота
19:19 я кстати этого не замечал этого ролика.
Кто хочет что б Реборн сделал реакцию на истинный сюжет фнаф и бесспорно кононичный таймлайн фнаф
Ура! Смотрим за бомбежом пуканов)))
М-да, тоже самое
Решил как-то поиграть в 3 Масс эффект, поприкалывался с внешкой перса ( получился какой-то Гэрри из Спанч Боба ) а уже начав игру... примерно на 10 минуте геймплея поймал ууууйму багов, но и сама игра вообще не понравилась
Зачем было начинать с третьей части?
У Urbanspook вышли новые эпизоды посотри плиииииз
Да потому что Карамышев душнила. Не, озвучка масс эффект конечно говно. Но у Карамышева любой дубляж - говно по кд. Ну кроме инфинит. Но и его Карамышев в итоге обосрал. Хоть и не так сильно как он это делает обычно
Очень поверхностная оценка. По факту вы делаете, тоже самое, о чëм говорите сами. При чëм, если ваши слова правдивы, то как в это утверждение могут входить похвала от Карамышева в сторону "Детройт", " Бьëн ту соулс" и так далее.
@ИванРыбаков-л3у комментатор просто любитель говно-озвучек. А Карамышев любит когда работа сделана достойно, но для зумеров это сразу "душнила"
Кста в каком месте он обосрал Биошок 😂, указал на пару ошибок, и в целом похвалил. Это называется обосрал? Чего ты несёшь?
Далеко не все. Помимо указанных в ответах дубляжей, он еще хвалил дубляж Dragon Age Origins. Ведь для него ошибки и ляпы далеко не так критичны, как отсебятина, о чем он не раз говорил и в чем я с ним согласен
@@jamesironwood7990 Справедливости ради, озвучку Драгон Эйдж он тоже засрал, но из-за двух моментов - ошибок монтажёра, который не все неудачные дубли вырезал ("ёперный театр" и т.д.), и изменения в озвучке Морриган, которую сделали более поэтичной, чем было в оригинале.
Тем не менее, сам перевод и озвучка там шикарны, это да )