This is a famous American poem translated to Hebrew! - "O Captain! My Captain!" by Walt Whitman. Written after the assassination of Lincoln, and translated after the assassination or Rabin. This is from a commemoration evening a year after his death. The old lady crying is his widow, and the young lady to her left his grandchild
Interpretação majestal. Música de muita sensibilidade. Parabéns a cantora!!!
השיר הזה כאילו נכתב על יצחק רבין ז"ל.והלב נשבר ממש.
הוא באמת נכתב עליו יא אהבלה
בצועה מושלם של מיטל טבלסי
פשוט מושלם
אם רבין היה חי הוא לא היה ממליץ על חיסונים הוא בטח בשם והאמין בצדקת הדרך יותר מכולם יהי זכרו ברוך ה'ינקום דמו ❤ .
שלמות. הביצוע הגאוני הזה עם הזמרת המופלאה.
שיר נהדר והקול יוצא דופן באיכותו .
שיר נהדר ועצוב
שירה מצמררת 😢
❤
May Jews and Muslims know the messiah of our Lord Jesus Christ
אדירה!!! איפה היא?
Can anybody translate this song to english or spanish? Thanks so much!!❤
This is a famous American poem translated to Hebrew! - "O Captain! My Captain!" by Walt Whitman.
Written after the assassination of Lincoln, and translated after the assassination or Rabin.
This is from a commemoration evening a year after his death. The old lady crying is his widow, and the young lady to her left his grandchild