το ομορφότερο τραγούδι του κόσμου , γιατί είναι το μόνο εύθυμο τραγούδι που είναι τόσο ωραίο ...Μίκη,μεγάλε δάσκαλε, ανεπανάληπτε, σε ε υ χ α ρ ι σ τ ο ύ μ ε
Margarita y Margaro ... Otra canción preciosa que he cantado tanta veces con amigos y camaradas griegos en Bruselas, (nuestro amigo Takis...q.e.p.d.) Mi Norte, y en Grecia, en la isla de Rodas, la isla de Creta , la isla de Corfú y en la península griega en Atenas, y en la región de Pátra ... el Peleponeso bello y maravilloso ! ... (... Y hablando de margaritas, margarinas y perlas, cerraremos esta entrada con una canción muy conocida, compuesta por Mikis Theodorakis. La canción se titula “Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ” y se refiere a una mujer llamada Margarita. Dicha canción está también traducida en español con el nombre: “Tirón y remo”, ruclips.net/video/36rjxmh84cg/видео.html. Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ Letra / Música: Μίκης Θεοδωράκης Interpretada por: Γρηγόρης Μπιθικώτσης ruclips.net/video/rmIYJvaifyo/видео.html, Μαίρη Λίντα ruclips.net/video/52Q74BCkeDY/видео.html , y otros. ...) Letra en griego : Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ, περιστεράκι στον ουρανό. τον ουρανό μες στα δυο σου μάτια κοιτάζω, βλέπω την πούλια και τον αστερισμό (2 φορές). Η μάνα σου είναι τρελή και σε κλειδώνει μοναχή, σαν θέλω να μπω στην κάμαρή σου μου ρίχνεις μεταξωτό σκοινί, και κλειδωμένους (αγκαλιασμένους) μας βλέπει η νύχτα, μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή. Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ, βαρκούλα στο Σαρωνικό. Σαρωνικέ μου, τα κυματάκια σου δώσ' μου, δώσ' μου τ' αγέρι, δώσ' μου το πέλαγο (2 φορές). Η μάνα σου είναι τρελή και σε κλειδώνει μοναχή, σαν θέλω να μπω στην κάμαρή σου μου ρίχνεις μεταξωτό σκοινί, και κλειδωμένους (αγκαλιασμένους) μας βλέπει η νύχτα, μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή. Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ, δεντράκι στο Βοτανικό. Πάρε το τραμ μόλις δεις πως πέφτει η νύχτα, πέφτουν οι ώρες, πέφτω, λιποθυμώ (2 φορές). Η μάνα μου είναι τρελή και με κλειδώνει μοναχή, σαν θέλω να μπεις στην κάμαρή μου σου ρίχνω μεταξωτό σχοινί, και κλειδωμένους μας βλέπει η νύχτα μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή (2 φορές). ---- Traducción en español : Margarita, Margaró, paloma pequeña en el cielo el cielo en tus dos ojos miro, veo las Pléyadas y la constelación. Tu madre está loca y te encierra sola. Si quiero entrar en tu dormitorio me tiras una cuerda de seda, y encerrados (abrazados) nos ve la noche, nos ven las estrellas y el amanecer. Margarita, Margaró, (es)barquita en Saronikós (1), Saronikós mío, tus olas dame, dame el viento, dame el mar. Tu madre está loca y te encierra sola. Si quiero entrar en tu dormitorio me tiras una cuerda de seda, y encerrados (abrazados) nos ve la noche, nos ven las estrellas y el amanecer. Margarita, Margaró, (es) arbolito en el jardín Botánico (2). Toma el tranvía nada más ver que cae la noche, caen las horas, me caigo, desmayo. Mi madre está loca y me encierra sola. Si quiero que entres en mi dormitorio te tiro una cuerda de seda, y encerrados nos ve la noche, nos ven las estrellas y el amanecer. 1. Saronikós es el golfo de Ática, donde se encuentra Atenas. 2. Se refiere al jardín Botánico de Atenas. [Fuente : griegozaragozasalonica.blogspot.com/2011/06/argarina-margarita-perla.html] También me encanta esta versión muy alegre : ruclips.net/video/B1osTdbohmw/видео.html
το ομορφότερο τραγούδι του κόσμου , γιατί είναι το μόνο εύθυμο τραγούδι που είναι τόσο ωραίο ...Μίκη,μεγάλε δάσκαλε, ανεπανάληπτε, σε ε υ χ α ρ ι σ τ ο ύ μ ε
❤
μου αρεσι Ο Μικις
how nice moment there;you and great man at same place..miss you my Mediterranean Rose..Mersin/Turkey..
Margarita y Margaro ... Otra canción preciosa que he cantado tanta veces con amigos y camaradas griegos en Bruselas, (nuestro amigo Takis...q.e.p.d.) Mi Norte, y en Grecia, en la isla de Rodas, la isla de Creta , la isla de Corfú y en la península griega en Atenas, y en la región de Pátra ...
el Peleponeso bello y maravilloso ! ...
(...
Y hablando de margaritas, margarinas y perlas, cerraremos esta entrada con una canción muy conocida, compuesta por Mikis Theodorakis. La canción se titula “Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ” y se refiere a una mujer llamada Margarita. Dicha canción está también traducida en español con el nombre: “Tirón y remo”, ruclips.net/video/36rjxmh84cg/видео.html.
Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ
Letra / Música: Μίκης Θεοδωράκης
Interpretada por: Γρηγόρης Μπιθικώτσης ruclips.net/video/rmIYJvaifyo/видео.html, Μαίρη Λίντα ruclips.net/video/52Q74BCkeDY/видео.html , y otros. ...)
Letra en griego :
Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ,
περιστεράκι στον ουρανό.
τον ουρανό μες στα δυο σου μάτια κοιτάζω,
βλέπω την πούλια και τον αστερισμό (2 φορές).
Η μάνα σου είναι τρελή
και σε κλειδώνει μοναχή,
σαν θέλω να μπω στην κάμαρή σου
μου ρίχνεις μεταξωτό σκοινί,
και κλειδωμένους (αγκαλιασμένους) μας βλέπει η νύχτα,
μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή.
Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ,
βαρκούλα στο Σαρωνικό.
Σαρωνικέ μου, τα κυματάκια σου δώσ' μου,
δώσ' μου τ' αγέρι, δώσ' μου το πέλαγο (2 φορές).
Η μάνα σου είναι τρελή
και σε κλειδώνει μοναχή,
σαν θέλω να μπω στην κάμαρή σου
μου ρίχνεις μεταξωτό σκοινί,
και κλειδωμένους (αγκαλιασμένους) μας βλέπει η νύχτα,
μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή.
Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ,
δεντράκι στο Βοτανικό.
Πάρε το τραμ μόλις δεις πως πέφτει η νύχτα,
πέφτουν οι ώρες, πέφτω, λιποθυμώ (2 φορές).
Η μάνα μου είναι τρελή
και με κλειδώνει μοναχή,
σαν θέλω να μπεις στην κάμαρή μου
σου ρίχνω μεταξωτό σχοινί,
και κλειδωμένους μας βλέπει η νύχτα
μας βλέπουν τα άστρα κι η χαραυγή (2 φορές).
----
Traducción en español :
Margarita, Margaró,
paloma pequeña en el cielo
el cielo en tus dos ojos miro,
veo las Pléyadas y la constelación.
Tu madre está loca
y te encierra sola.
Si quiero entrar en tu dormitorio
me tiras una cuerda de seda,
y encerrados (abrazados) nos ve la noche,
nos ven las estrellas y el amanecer.
Margarita, Margaró,
(es)barquita en Saronikós (1),
Saronikós mío, tus olas dame,
dame el viento, dame el mar.
Tu madre está loca
y te encierra sola.
Si quiero entrar en tu dormitorio
me tiras una cuerda de seda,
y encerrados (abrazados) nos ve la noche,
nos ven las estrellas y el amanecer.
Margarita, Margaró,
(es) arbolito en el jardín Botánico (2).
Toma el tranvía nada más ver que cae la noche,
caen las horas, me caigo, desmayo.
Mi madre está loca
y me encierra sola.
Si quiero que entres en mi dormitorio
te tiro una cuerda de seda,
y encerrados nos ve la noche,
nos ven las estrellas y el amanecer.
1. Saronikós es el golfo de Ática, donde se encuentra Atenas.
2. Se refiere al jardín Botánico de Atenas.
[Fuente : griegozaragozasalonica.blogspot.com/2011/06/argarina-margarita-perla.html]
También me encanta esta versión muy alegre :
ruclips.net/video/B1osTdbohmw/видео.html
telio☺
Γεια σου Ρασούλη λεβέντη
Στο Σαρωνικό δεν λέει?
το διόρθωσε αμέσως απ' ότι κατάλαβα....
ο,τι να ναι τραγουδουσε
Piękny śpiew tej artystki! Kompozytor widać,zachwycony jest jej śpiewem! 🌹🌷👍