Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
这个版本 随心随性心里思绪万千 但是唱出的节奏波澜不惊高潮部分,曲调其实也是有所保留,不是一味飙高音一分无奈 一分坦然 一分不甘
是啊,其实唱歌就是说话。
听着这优美的旋律,真希望自己的青春能再来一遍,认认真真地过,为了自己,也为了心中的她。
每一個演唱過這首歌的歌手在歌壇都有各自的成就不論聲音還是演唱技巧都有他們自己的特色無法比較也無需比較畢竟聽歌的人青菜蘿蔔各有所好真沒必要踩誰捧誰
這歌真是好聽願世界和平~兩岸和平!能讓我們一直聽下去~
没有统一的和平只能是雾里看花随风飘散 😂
台湾为了去中国化,对大陆的妖魔化已深入骨髓,我们这代是最后对台湾有感情的一代,我们还能看在同胞情谊上隐忍。但下一代难说了。他们对台湾没感情,对台湾文化没兴趣,更自信更胆大。是天然统,他们不会忍受台湾政治无休止的泼脏水的。
保持现状就好,不要打破默契
@@张三张三-s7u 做梦吧你们,天天活着梦里?
@@liumary4173 ? 你怕不是有什么毛病
有些人適合這種清清淡淡的唱法,不同於周深、青峰那樣風動流轉的詮釋,就像人生一樣,有人平平淡淡,有人峰迴路轉❤
就喜爱这种唱法
+1
感謝作詞人的填詞(很美)也感謝那些翻唱者讓我去開始關注這首歌🙏
如果你滑到這則留言,祝福你未來做任何選擇都不迷惘,天天都有好事發生,你和所愛的人事物都平安。💚💚
感謝……同奉上祝福……
谢谢🙏我也祝福你也与大家一样平安幸福!
谢谢你!也祝福你,愿你身心愉快,平安喜乐。
感谢,同奉上祝福。你一定是一个很善良的人
U 2
聽了那麼多個版本,就聽這版最觸動人心,聽了真的爆哭...謝謝唱這首歌的人也謝謝做出這首歌的人,是真的聽了很感動
2024年2月26日仍在聽👍👍👍❤️❤️❤️
2024/03/28日也在听。
@@kso7096 2024/03/30日正在听。
4.6在听
2024-04-07日正在听
2025年听的举手🙋
還沒2025年啦😂
马上
上
这里
這首歌最好聽的核心是歌詞,很多翻唱版都很厲害,分別唱出各年齡,各經歷,不同成長環境的心境,不同的人去選擇最適合的演唱者都有不同的感受,有青春派,有唯美派,有溫暖派,有平凡派,都分別被不同屬於他們的歌手演譯出來有人喜歡林俊傑的美式搖滾風,有人喜歡周深的優美歌聲,更多喜歡青峰版,但我聽來聽去還是覺得最初的原始版最能觸動心靈,聽辣椒的新版一樣少了感覺,其它人翻唱的頂多覺得好聽,少了感動
华语歌的优势就是歌词,这也是华语歌很难走出去的原因,中文好难翻译出精髓。非中文母语者,能接近理解的就是越南日本韩国,程度依次递减
好听就行!每个人有每个人自己的感受,自己的经历,自己的情境和自己想赋予的情境。
少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強說愁。 而今識得愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋。
中国古代留下了太多文化瑰宝了,有些人却要去中化,阉割中华文明。
文化是两岸剪不断的纽带
聽了這麽多個版本、這的確是我最喜歡的一個、有這首歌所需要的真摯與鬆弛、是對人生感悟的訴說
為人父母後為生活終日奔波,那有空閒去聽歌,每次都是我女兒在學校聽到回家唱給我聽,這首歌也是如此因緣際會讓我聽見,她問我好聽嗎?我說只有旋律好聽,她說為何不是她歌聲好聽,我說妳只是把音唱對,但沒有唱出歌詞的靈魂,她問如何唱出此歌詞的靈魂,我說年輕時轟轟烈烈奮不顧身的去體會青春一遍,年長時細細品味回首這一生,放手讓一切執念隨風而去,此時也許唱起來會更有感覺😊
想当年我第一次听这首歌还是未成年17岁,至今已经22岁了,转眼间过去了5年😭
青春,情怀
聽你這麼一說 ,我總算能把三個版本的起風了的分別搞清楚了 ,JJ 唱的是年輕時不計後果轟轟烈烈地去體驗青春的奮不顧身 ,吳青峰唱的是奮不顧身之後的後怕、追悔和如果能重回到當時自己還會不會那樣做 。辣椒唱的是年長之後對年輕時擁有無限勇氣的自己的羨慕和懷念 。( 純粹個人感受 😅 )
就首口水旋律
@@salvagerboboi 不理解请不要胡说八道,我谢谢你❤️
蘿蔔青菜各有所愛~就聽自己喜歡的歌手唱的,自己開心就好,尊重別人也是尊重自己喔^_^
雖然翻唱是周深唱得好,但我始終是聽原唱的;想要看歌詞會找周深。👍👍👍❤️❤️❤️
深邃的填詞,瀟灑女聲。
這一路上走走停停順著少年漂流的痕跡邁出車站的前一刻竟有些猶豫不禁笑這近鄉情怯仍無法避免而長野的天依舊那麼暖風吹起了從前從前初識這世間萬般流連看著天邊似在眼前也甘願赴湯蹈火去走它一遍如今走過這世間萬般流連翻過歲月不同側臉措不及防闖入你的笑顏我曾難自拔於世界之大也沉溺於其中夢話不得真假 不做掙扎 不懼笑話我曾將青春翻湧成她也曾指尖彈出盛夏心之所動 且就隨緣去吧逆著光行走 任風吹雨打短短的路走走停停也有了幾分的距離不知撫摸的是故事 還是段心情也許期待的不過是 與時間為敵再次見到你微涼晨光裡笑得很甜蜜從前初識這世間萬般流連看著天邊似在眼前也甘願赴湯蹈火去走它一遍如今走過這世間萬般流連翻過歲月不同側臉措不及防闖入你的笑顏我曾難自拔於世界之大也沉溺於其中夢話不做真假 不做掙扎 不懼笑話我曾將青春翻湧成她也曾指尖彈出盛夏心之所動 且就隨緣去吧晚風吹起你鬢間的白髮撫平回憶留下的疤你的眼中 明暗交雜 一笑生花暮色遮住你蹣跚的步伐走進床頭藏起的畫畫中的你 低著頭說話我仍感嘆於世界之大也沉醉於兒時情話不剩真假 不做掙扎 無謂笑話我終將青春還給了她連同指尖彈出的盛夏心之所動 就隨風去了以愛之名 你還願意嗎
不得真假,不做挣扎,不惧笑话
無可避免不是無法避免😂
電影名:0:01 第一爐香0:26 4:39 我要我們在一起0:33 1:22 七月與安生0:45 1:04 4:26 你的婚禮0:52 1:44 2:46 悲傷逆流成河1:18 4:01 等風來1:56 2:10 3:36 我在時間盡頭等你
1:29 匆匆那年
@@tsangchifung1840 到\底有幾部電影剪輯啊??????
@@hjwsirius0311 如清單上全齊了 唯一個問號的 樓下幫我補充了 全部電影我都看過了一遍 女主角都很漂亮 哈哈
專業,真是太強大了!
我在時間盡頭等你---好好看
各有各風味,因為個人感觸不同會有不同喜歡的程度,都很好聽❤❤❤
我听过三个版本,这确实是原唱,三个版本都很好听,关键是词美,曲美,感谢这首歌的词曲作者,感谢三个演唱者
原版是日本歌手的吧?叫吃醋。
中文版原唱是辣椒,知道吧!
@@之之-q5s 我怎麼記得是青峰
@@70196Tony 吳青峰是買中文改編的版權,他自己改的版本是原唱,但單單就中文版他是翻唱
寫歌的人用了腦,唱歌的人用了心,聽歌的人用了情,有故事的人流了淚,不怕音樂太好聽,就怕歌詞入了心,愿屏幕前的你,天黑有燈,下雨有傘,一生平安.❤❤💝💝
这种段子看了一遍后,就变油腻了。还是少用copy/paste。。。
以愛之名 你還願意嗎?這一句這幾年常常在我腦海裡, 覺得求婚應該很實用😆
感覺比較像是在對過去錯過的那一位喊話
各有千秋!但不需要品頭論足別人的詮釋!這才是單純品味各個歌手的表達唱這首歌的意境!非常淳粹的享受這首"風起了",只要能感動人心!誰唱的好壞!應該是其次的了,好的歌或者歌手,總能在你悲傷時給你撫慰!在人生面臨谷底,給你奮起的勇氣,不是嗎?
高手在民間,中文歌詞的強大體現如此之強。這也是我最喜歡的版本。
每個翻唱者都有自己的故事自己的特色 唯一不變的是扣住我 讓我留戀的歌詞及歌曲🎵
好歌永遠不寂寞好的音樂再久还是有人唱有人听感謝平台播放鑽
必须感谢写词人,这首词绝了!
好好聽哦,优美的旋律,有韻味的歌声令人陶醉💖聲音很乾淨分部也很清楚,讓人會一直想聽下去,好好聽的!誰同感請擺擺手🙋🙋🙋
真是把演艺圈所有喜欢的女演员的都包含了 而且恰到好处
意境悠遠歌好聽。辣椒版的唱功與意境,遠遠優於清峰版。
多位歌手翻唱,這位唱的最有韻味及意境。
相比於其他,這個版本的特色就是樸素,耐咀嚼,不賣萌。
這個女生唱的真的很耐聽
最喜欢的歌曲,高潮旋律一起,无数过往回忆袭来
这歌曲的原曲是高桥优自己创作的《吃醋》,在日本本身也很出名;后来被辣椒的大学学校社团改编填词翻唱,然后火起来了,让无数人感受到了一个学生步入社会摸爬滚打的感慨。后来网易觉得这歌曲很火不能浪费,练习了日本版权方,然后高桥优听到这歌也觉得改编得很好,就重新给辣椒谱曲重新正式发行了,算是没版权转正吧!高桥优也没计较太多,毕竟改编得很好。
噢中國特色就是侵蝕別人的創作版權。。中國呵呵
標題還原版,笑死
文中后面联系版权方有些人就是选择性的看不到,作为苍蝇就老老实实的呆在自己的版块,别出来恶心人🙃@@rainmanben
@@rainmanben啥?没看到近年来,国外其它语言翻唱孤勇者的吗?用不着什么事都上纲上线。
@@rainmanben 日本以考察学习为名偷盗中国景泰蓝制作工艺的时候怎么不见你来评价呢?噢日本特色就是偷盗别人的技术。。。日本呵呵
人就是靠心态活着的,你心态好你就很开心,你心态不好你就倒霉。所以一个人的心态要好,把人家的话都当成好话,你听了也开心,别人爱怎么说,你都把它当好话听。人生之中,我们必将经历波折坎坷、喜怒哀乐、悲欢离合,人的一生不可能一帆风顺。我们从幼稚到成熟,慢慢再到老人的经验,是一种过程。
Thank you 💝😄
沒想到會這麼好聽!我還聽了一整天!真棒
米果填的詞真好👍!
原曲是日本的,这无损买辣椒版本的优秀-精美的歌词和演唱赋予了这首歌另一种意境,非常喜欢,没有任何对原创作者的不尊重,敬佩他能编出这样的神曲❤
翻唱需要付版权费吗
@@kevinzhang5498 需要。所以这是个小小的争议点。买辣椒一开始没付,所以下架了。后来网易云帮她付了才又发行。
是蘇打綠
@@ellyb4461查清楚再发言
"起風了"的靈魂是詞,百萬級。
聽這首歌才發現青春離我好遠了
加油 陌生人
年每个人都想听你的音乐��❤❤����so great!!!!!!!!! 💗💗
不错哦,谢谢Jenny的推荐,希望你天天开心😊!
聲音真好聽,
聽了那麼多翻唱,原來。。。原版才是最觸動人心的
2024年4月20日还在听的举手🙌
還在聽
8月20号
好
讓人 心有戚戚焉的一首歌
如果你滑到這則留言,祝福你未來做任何選擇都不迷惘,天天都有好事發生,你和所愛的人事物都平安。🍀🍀💚💚
爱了❤❤❤❤❤又好听又喜欢。
感谢以前的我敢于移民万里之外。现在听这首歌感触一定异于仍在国内的同侪。
我曾將青春翻湧成她也曾指尖彈出盛夏心之所動 且就隨緣去吧這一路上走走停停順著少年漂流的痕跡邁出車站的前一刻 竟有些猶豫不禁笑這近鄉情怯 仍無可避免而長野的天 依舊那麼暖 風吹起了從前從前初識這世間 萬般流連看著天邊似在眼前也甘願赴湯蹈火去走它一遍如今走過這世間 萬般流連翻過歲月不同側臉措不及防闖入你的笑顏我曾難自拔於世界之大也沉溺於其中夢話不得真假 不做掙扎 不懼笑話我曾將青春翻湧成她也曾指尖彈出盛夏心之所動 且就隨緣去吧逆著光行走 任風吹雨打短短的路走走停停 也有了幾分的距離不知撫摸的是故事 還是段心情也許期待的不過是 與時間為敵再次看到你 微涼晨光裡 笑得很甜蜜從前初識這世間 萬般流連看著天邊 似在眼前也甘願赴湯蹈火去走它一遍如今走過這世間 萬般流連翻過歲月 不同側臉措不及防闖入你的笑顏我曾難自拔於世界之大也沉溺於其中夢話不得真假 不做掙扎 不懼笑話我曾將青春翻湧成她也曾指尖彈出盛夏心之所動 且就隨緣去吧晚風吹起你鬢間的白髮撫平回憶留下的疤你的眼中 明暗交雜 一笑生花我仍感嘆於世界之大也沉醉於兒時情話不剩真假 不做掙扎 無謂笑話我終將青春還給了她連同指尖彈出的盛夏心之所動 就隨風去了以愛之名 你還願意嗎
最有味道的版本,比成名歌手的改编版更入人心。
阿新,在回憶種種我曾和你最快樂的時光
多年以后,你会慢慢忘记我的名字,忘记我们走过哪条街都做过什么, 也许我早就消失在你的圈子,不再陪你疯额,你不再有当年的那股热血,而是过着 朝三九王的生活,还是保护着你的爱人,或许有一天,你会和你的朋友闲聊的时候。 忽然听到一个耳熟,却又一时想不起来的名字,初见你时,风是风雨是雨丹见你时风 是你、、雨也是你,我怕后来,我也想,偶尔去打扰你,可没有话题,也没有勇气,就怕我们 两个镇默契,你不找我,我也不找你,愿谅我善不言辞,对你的喜欢藏在自己的本子里, 我都不记得自己是写了多少,但别希望我们像是一场戏,你是友情客串,我却是倾情演出。在未来的日子里,我希望生活不是为了赶路,而是为了感受沿途的风景。有时候我一人 在想,,人生的出场顺序很重要,不是你不够好,只是你来的不够巧!
歌词写得真好,写出人生的指尖遗憾和磅礴气势!
好聽,
很棒的歌曲,唱出一般人的心聲
还是喜欢这个版本有一种无奈却又洒脱的感觉
還是原唱好聽❤
日版是叫《吃醋》,其他《起风了》所有的cover都是买辣椒也用券的这女生,她把情歌《吃醋》改编成流行青年歌曲起风了,后来邀请了日本原作歌手来中国監製。《起风了》大红是吴青峰所唱cover自买辣椒也用券,一些歌手多数都用吴青峰版cover来做更多演译。 出圈的有周深,林俊杰,张柏芝杨丞琳杨钰莹袁珊珊王鸥等版本,然后又翻译成方言版及多种外语的起风了(没有使用吃醋来原曲)改编自日本原曲吃醋的中文版改编,确实成为无数个起风了的原版,起风了的旋律原曲是《吃醋》,两者曲风很大分别,词义编並没进行翻译,所以是原曲,讲述男生心声(宅男?)后悔吃醋和情人吵架希望复合非常真挚地对话前女友去原谅他。 至于起风了的歌词为「人生旅程的回忆」,不同版本按歌手理解人生阶段也不同。 正是中文版与日文版分别与独特之处, 採用同一曲调旋律,经购买改编版权变成另外一首歌。 理论上其他版的起风了都是翻唱,分别是歌手选择用哪位前辈的版本来唱。但吴青峰版的比较特别,之前无论任何版本ver.都不认识,苏打绿主唱的他改编买辣椒也用券的版本起风了十分徹底,而爆红了整个暑假及往后几年。 造成不少人心中,重要地位及类似原唱。
很有才華的填詞人。
😂 中国人的抄袭是从小抓起的
@@GamE-uk9su 😄中华民国台湾人当仁不让
@@GamE-uk9su 其實有版權的:)
@@GamE-uk9su 笔给你你来抄,让我看看你什么水平
@@GamE-uk9su誰?青峰嗎?😮
這才是好聽。有的歌手高音的部分聽著空空的。
What movie is this?
這MV真好!
值得,敘述真好
起风了只听辣椒的,只有辣椒才能唱出那种年少气盛的不甘,落寞归乡的怯懦,对世界未知的好奇与恐惧
,
我也會聽青峰版,那美的沒話說;但同意版主說的,辣椒唱出年輕人的不甘與失落,如果回到年輕,應該最有共鳴。相較於日本原版,我較喜歡華語版,也很感謝辣椒填詞(?),才有了這麼棒的一首華語歌
各有所愛而已,辣椒唱的很好聽,但我喜歡青峰版
辣椒的要最初的這版,之後改過的就沒那味道了
個人認為青峰唱的感情較融入
What title of the movie
好听
原本以為FIR飛兒唱結果是 青峰 音感者必很愛此🎧曲前間尾 奏 因為有 DAI大無限樂風
What's the name of the movie ?
各有所好不比拉踩,我確實是因為周深才認識起風了這首歌,後來聽了其他翻唱也認為不錯,每一個翻唱都有屬於他們的心情對了,這首歌原唱是高橋優喔,辣椒只是第一個翻唱的,然後谷歌用的是青峰版
我覺得是周深版本最棒
辣椒买了版权,辣椒不翻唱很多人不会知道这首日语歌
@@王雨涛-u4u 抱歉,但我真的是到很後面才知道辣椒有唱,我立場是站在因為有專業歌手翻唱,原版才被人知道
還是辣椒唱的好聽❤
桃李春风一杯酒 江湖夜雨十年灯
这首歌最经典的就是曲,曲太厉害了,要是配一个有音乐功底的歌手,就无敌了。
除了深深的版本最喜歡的就是這個🥹
唱出了一生的感觉
確實這版才最動人
「高橋優 - ヤキモチ (吃醋)」10年前日本TBS電視節目深夜食堂3主題曲,詞曲唱:高橋優。
0:10請問 買辣椒也用券 是什麼梗?😁😁
現在還在聽
這首歌唱的是青春
原唱 吃醋--高桥优
对,标题太对不起正真的原始版本了,低级下流 。
版权已购买
原唱 詞曲創作者 都是蘇打綠
@annaDai-zp1ir ?
歌曲可以重置可以翻唱,但心境永远无法复刻
這歌詞寫的很好
2025 了 2018 已7年呀🎉
耐人尋味的感覺有點想哭…😢😢😢
原唱是日文歌,高橋優-吃醋
是的旋律是真的美,但我更喜欢起风了这个填词
靑春,太美了。
曾經與妳這段歲月如同沒片名的電影般一直循環在腦海撥放著....以汝之名 妳還願意嗎?
誰2024還在聽👇🏻
张婧仪那个戏看了在听这首歌真的很有感触
個人覺得這首歌的配樂也是經典,超愛3:10~3:34這段。
這滄桑的聲音詮釋,無人可取代
长大了的我,就明白了词句的道理,永远的回不去,离开梦想也越来越遥远了晚风吹起你(我)鬓间的白发抚平回忆留下的疤你(我)的眼中 明暗交杂 一笑生花
好聽!
最原始版本由日本製作團隊打造,歌手高橋 優 演唱。有問題嗎?
那你去听日版的啊 没有别人中文翻唱 你知道个der这歌
@@hzyckming呆蛙蟾蜍汁哪繁体字的二b比较多。脑子中毒太深😂
心之所动 就随缘去吧
這首歌的經典在於歌詞,從好聽昇華成神曲。
我暫時聽到過的最好版本
請問片中騎自行車的女孩子是誰? 那套影片?😄🙏🙏🙏
我也找了好久,便宜你了悲伤逆流成河里的任敏
这个版本 随心随性
心里思绪万千 但是唱出的节奏波澜不惊
高潮部分,曲调其实也是有所保留,不是一味飙高音
一分无奈 一分坦然 一分不甘
是啊,其实唱歌就是说话。
听着这优美的旋律,真希望自己的青春能再来一遍,认认真真地过,为了自己,也为了心中的她。
每一個演唱過這首歌的歌手
在歌壇都有各自的成就
不論聲音還是演唱技巧
都有他們自己的特色
無法比較也無需比較
畢竟聽歌的人
青菜蘿蔔各有所好
真沒必要踩誰捧誰
這歌真是好聽願世界和平~兩岸和平!能讓我們一直聽下去~
没有统一的和平只能是雾里看花随风飘散 😂
台湾为了去中国化,对大陆的妖魔化已深入骨髓,我们这代是最后对台湾有感情的一代,我们还能看在同胞情谊上隐忍。但下一代难说了。
他们对台湾没感情,对台湾文化没兴趣,更自信更胆大。是天然统,他们不会忍受台湾政治无休止的泼脏水的。
保持现状就好,不要打破默契
@@张三张三-s7u 做梦吧你们,天天活着梦里?
@@liumary4173 ? 你怕不是有什么毛病
有些人適合這種清清淡淡的唱法,不同於周深、青峰那樣風動流轉的詮釋,就像人生一樣,有人平平淡淡,有人峰迴路轉❤
就喜爱这种唱法
+1
感謝作詞人的填詞(很美)
也感謝那些翻唱者
讓我去開始關注這首歌🙏
如果你滑到這則留言,祝福你未來做任何選擇都不迷惘,天天都有好事發生,你和所愛的人事物都平安。💚💚
感謝……同奉上祝福……
谢谢🙏我也祝福你也与大家一样平安幸福!
谢谢你!也祝福你,愿你身心愉快,平安喜乐。
感谢,同奉上祝福。你一定是一个很善良的人
U 2
聽了那麼多個版本,就聽這版最觸動人心,聽了真的爆哭...謝謝唱這首歌的人也謝謝做出這首歌的人,是真的聽了很感動
2024年2月26日仍在聽👍👍👍❤️❤️❤️
2024/03/28日也在听。
+1
@@kso7096 2024/03/30日正在听。
4.6在听
2024-04-07日正在听
2025年听的举手🙋
還沒2025年啦😂
马上
上
这里
這首歌最好聽的核心是歌詞,很多翻唱版都很厲害,分別唱出各年齡,各經歷,不同成長環境的心境,不同的人去選擇最適合的演唱者都有不同的感受,有青春派,有唯美派,有溫暖派,有平凡派,都分別被不同屬於他們的歌手演譯出來
有人喜歡林俊傑的美式搖滾風,有人喜歡周深的優美歌聲,更多喜歡青峰版,但我聽來聽去還是覺得最初的原始版最能觸動心靈,聽辣椒的新版一樣少了感覺,其它人翻唱的頂多覺得好聽,少了感動
华语歌的优势就是歌词,这也是华语歌很难走出去的原因,中文好难翻译出精髓。非中文母语者,能接近理解的就是越南日本韩国,程度依次递减
好听就行!每个人有每个人自己的感受,自己的经历,自己的情境和自己想赋予的情境。
少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強說愁。
而今識得愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋。
中国古代留下了太多文化瑰宝了,有些人却要去中化,阉割中华文明。
文化是两岸剪不断的纽带
聽了這麽多個版本、這的確是我最喜歡的一個、有這首歌所需要的真摯與鬆弛、是對人生感悟的訴說
為人父母後為生活終日奔波,那有空閒去聽歌,每次都是我女兒在學校聽到回家唱給我聽,這首歌也是如此因緣際會讓我聽見,她問我好聽嗎?我說只有旋律好聽,她說為何不是她歌聲好聽,我說妳只是把音唱對,但沒有唱出歌詞的靈魂,她問如何唱出此歌詞的靈魂,我說年輕時轟轟烈烈奮不顧身的去體會青春一遍,年長時細細品味回首這一生,放手讓一切執念隨風而去,此時也許唱起來會更有感覺😊
想当年我第一次听这首歌还是未成年17岁,至今已经22岁了,转眼间过去了5年😭
青春,情怀
聽你這麼一說 ,我總算能把三個版本的起風了的分別搞清楚了 ,JJ 唱的是年輕時不計後果轟轟烈烈地去體驗青春的奮不顧身 ,吳青峰唱的是奮不顧身之後的後怕、追悔和如果能重回到當時自己還會不會那樣做 。辣椒唱的是年長之後對年輕時擁有無限勇氣的自己的羨慕和懷念 。( 純粹個人感受 😅 )
就首口水旋律
@@salvagerboboi 不理解请不要胡说八道,我谢谢你❤️
蘿蔔青菜各有所愛~就聽自己喜歡的歌手唱的,自己開心就好,尊重別人也是尊重自己喔^_^
雖然翻唱是周深唱得好,但我始終是聽原唱的;想要看歌詞會找周深。👍👍👍❤️❤️❤️
深邃的填詞,瀟灑女聲。
這一路上走走停停
順著少年漂流的痕跡
邁出車站的前一刻
竟有些猶豫
不禁笑這近鄉情怯
仍無法避免
而長野的天
依舊那麼暖
風吹起了從前
從前初識這世間
萬般流連
看著天邊似在眼前
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
如今走過這世間
萬般流連
翻過歲月不同側臉
措不及防闖入你的笑顏
我曾難自拔於世界之大
也沉溺於其中夢話
不得真假 不做掙扎 不懼笑話
我曾將青春翻湧成她
也曾指尖彈出盛夏
心之所動 且就隨緣去吧
逆著光行走 任風吹雨打
短短的路走走停停
也有了幾分的距離
不知撫摸的是故事 還是段心情
也許期待的不過是 與時間為敵
再次見到你
微涼晨光裡
笑得很甜蜜
從前初識這世間
萬般流連
看著天邊似在眼前
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
如今走過這世間
萬般流連
翻過歲月不同側臉
措不及防闖入你的笑顏
我曾難自拔於世界之大
也沉溺於其中夢話
不做真假 不做掙扎 不懼笑話
我曾將青春翻湧成她
也曾指尖彈出盛夏
心之所動 且就隨緣去吧
晚風吹起你鬢間的白髮
撫平回憶留下的疤
你的眼中 明暗交雜 一笑生花
暮色遮住你蹣跚的步伐
走進床頭藏起的畫
畫中的你 低著頭說話
我仍感嘆於世界之大
也沉醉於兒時情話
不剩真假 不做掙扎 無謂笑話
我終將青春還給了她
連同指尖彈出的盛夏
心之所動 就隨風去了
以愛之名 你還願意嗎
不得真假,不做挣扎,不惧笑话
無可避免
不是無法避免😂
電影名:
0:01 第一爐香
0:26 4:39 我要我們在一起
0:33 1:22 七月與安生
0:45 1:04 4:26 你的婚禮
0:52 1:44 2:46 悲傷逆流成河
1:18 4:01 等風來
1:56 2:10 3:36 我在時間盡頭等你
1:29 匆匆那年
@@tsangchifung1840 到\底有幾部電影剪輯啊??????
@@hjwsirius0311 如清單上全齊了 唯一個問號的 樓下幫我補充了 全部電影我都看過了一遍 女主角都很漂亮 哈哈
專業,真是太強大了!
我在時間盡頭等你---好好看
各有各風味,因為個人感觸不同會有不同喜歡的程度,都很好聽❤❤❤
我听过三个版本,这确实是原唱,三个版本都很好听,关键是词美,曲美,感谢这首歌的词曲作者,感谢三个演唱者
原版是日本歌手的吧?叫吃醋。
中文版原唱是辣椒,知道吧!
@@之之-q5s 我怎麼記得是青峰
@@70196Tony 吳青峰是買中文改編的版權,他自己改的版本是原唱,但單單就中文版他是翻唱
寫歌的人用了腦,唱歌的人用了心,聽歌的人用了情,有故事的人流了淚,不怕音樂太好聽,就怕歌詞入了心,愿屏幕前的你,天黑有燈,下雨有傘,一生平安.❤❤💝💝
这种段子看了一遍后,就变油腻了。还是少用copy/paste。。。
以愛之名 你還願意嗎?
這一句這幾年常常在我腦海裡, 覺得求婚應該很實用😆
感覺比較像是在對過去錯過的那一位喊話
各有千秋!但不需要品頭論足別人的詮釋!這才是單純品味各個歌手的表達唱這首歌的意境!非常淳粹的享受這首"風起了",只要能感動人心!誰唱的好壞!應該是其次的了,好的歌或者歌手,總能在你悲傷時給你撫慰!在人生面臨谷底,給你奮起的勇氣,不是嗎?
高手在民間,中文歌詞的強大體現如此之強。這也是我最喜歡的版本。
每個翻唱者都有自己的故事自己的特色 唯一不變的是扣住我 讓我留戀的歌詞及歌曲🎵
好歌永遠不寂寞好的音樂再久还是有人唱有人听感謝平台播放鑽
必须感谢写词人,这首词绝了!
好好聽哦,优美的旋律,有韻味的歌声令人陶醉💖聲音很乾淨分部也很清楚,讓人會一直想聽下去,好好聽的!誰同感請擺擺手🙋🙋🙋
真是把演艺圈所有喜欢的女演员的都包含了 而且恰到好处
意境悠遠歌好聽。
辣椒版的唱功與意境,遠遠優於清峰版。
多位歌手翻唱,這位唱的最有韻味及意境。
相比於其他,這個版本的特色就是樸素,耐咀嚼,不賣萌。
這個女生唱的真的很耐聽
最喜欢的歌曲,高潮旋律一起,无数过往回忆袭来
这歌曲的原曲是高桥优自己创作的《吃醋》,在日本本身也很出名;后来被辣椒的大学学校社团改编填词翻唱,然后火起来了,让无数人感受到了一个学生步入社会摸爬滚打的感慨。后来网易觉得这歌曲很火不能浪费,练习了日本版权方,然后高桥优听到这歌也觉得改编得很好,就重新给辣椒谱曲重新正式发行了,算是没版权转正吧!高桥优也没计较太多,毕竟改编得很好。
噢中國特色就是侵蝕別人的創作版權。。中國呵呵
標題還原版,笑死
文中后面联系版权方有些人就是选择性的看不到,作为苍蝇就老老实实的呆在自己的版块,别出来恶心人🙃@@rainmanben
@@rainmanben啥?没看到近年来,国外其它语言翻唱孤勇者的吗?
用不着什么事都上纲上线。
@@rainmanben 日本以考察学习为名偷盗中国景泰蓝制作工艺的时候怎么不见你来评价呢?噢日本特色就是偷盗别人的技术。。。日本呵呵
人就是靠心态活着的,你心态好你就很开心,你心态不好你就倒霉。所以一个人的心态要好,把人家的话都当成好话,你听了也开心,别人爱怎么说,你都把它当好话听。人生之中,我们必将经历波折坎坷、喜怒哀乐、悲欢离合,人的一生不可能一帆风顺。我们从幼稚到成熟,慢慢再到老人的经验,是一种过程。
Thank you 💝😄
沒想到會這麼好聽!我還聽了一整天!真棒
米果填的詞真好👍!
原曲是日本的,这无损买辣椒版本的优秀-精美的歌词和演唱赋予了这首歌另一种意境,非常喜欢,没有任何对原创作者的不尊重,敬佩他能编出这样的神曲❤
翻唱需要付版权费吗
@@kevinzhang5498 需要。所以这是个小小的争议点。买辣椒一开始没付,所以下架了。后来网易云帮她付了才又发行。
是蘇打綠
@@ellyb4461查清楚再发言
"起風了"的靈魂是詞,百萬級。
聽這首歌才發現青春離我好遠了
加油 陌生人
年每个人都想听你的音乐��❤❤����so great!!!!!!!!! 💗💗
不错哦,谢谢Jenny的推荐,希望你天天开心😊!
聲音真好聽,
聽了那麼多翻唱,原來。。。原版才是最觸動人心的
2024年4月20日还在听的举手🙌
還在聽
8月20号
好
讓人 心有戚戚焉的一首歌
如果你滑到這則留言,祝福你未來做任何選擇都不迷惘,天天都有好事發生,你和所愛的人事物都平安。🍀🍀💚💚
爱了❤❤❤❤❤又好听又喜欢。
感谢以前的我敢于移民万里之外。现在听这首歌感触一定异于仍在国内的同侪。
我曾將青春翻湧成她
也曾指尖彈出盛夏
心之所動 且就隨緣去吧
這一路上走走停停
順著少年漂流的痕跡
邁出車站的前一刻 竟有些猶豫
不禁笑這近鄉情怯 仍無可避免
而長野的天 依舊那麼暖 風吹起了從前
從前初識這世間 萬般流連
看著天邊似在眼前
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
如今走過這世間 萬般流連
翻過歲月不同側臉
措不及防闖入你的笑顏
我曾難自拔於世界之大
也沉溺於其中夢話
不得真假 不做掙扎 不懼笑話
我曾將青春翻湧成她
也曾指尖彈出盛夏
心之所動 且就隨緣去吧
逆著光行走 任風吹雨打
短短的路走走停停 也有了幾分的距離
不知撫摸的是故事 還是段心情
也許期待的不過是 與時間為敵
再次看到你 微涼晨光裡 笑得很甜蜜
從前初識這世間 萬般流連
看著天邊 似在眼前
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
如今走過這世間 萬般流連
翻過歲月 不同側臉
措不及防闖入你的笑顏
我曾難自拔於世界之大
也沉溺於其中夢話
不得真假 不做掙扎 不懼笑話
我曾將青春翻湧成她
也曾指尖彈出盛夏
心之所動 且就隨緣去吧
晚風吹起你鬢間的白髮
撫平回憶留下的疤
你的眼中 明暗交雜 一笑生花
我仍感嘆於世界之大
也沉醉於兒時情話
不剩真假 不做掙扎 無謂笑話
我終將青春還給了她
連同指尖彈出的盛夏
心之所動 就隨風去了
以愛之名 你還願意嗎
最有味道的版本,比成名歌手的改编版更入人心。
阿新,在回憶種種我曾和你最快樂的時光
多年以后,你会慢慢忘记我的名字,忘记我们走过哪条街都做过什么, 也许我早就消失在你的圈子,不再陪你疯额,你不再有当年的那股热血,而是过着 朝三九王的生活,还是保护着你的爱人,或许有一天,你会和你的朋友闲聊的时候。 忽然听到一个耳熟,却又一时想不起来的名字,初见你时,风是风雨是雨丹见你时风 是你、、雨也是你,我怕后来,我也想,偶尔去打扰你,可没有话题,也没有勇气,就怕我们 两个镇默契,你不找我,我也不找你,愿谅我善不言辞,对你的喜欢藏在自己的本子里, 我都不记得自己是写了多少,但别希望我们像是一场戏,你是友情客串,我却是倾情演出。
在未来的日子里,我希望生活不是为了赶路,而是为了感受沿途的风景。有时候我一人 在想,,人生的出场顺序很重要,不是你不够好,只是你来的不够巧!
歌词写得真好,写出人生的指尖遗憾和磅礴气势!
好聽,
很棒的歌曲,唱出一般人的心聲
还是喜欢这个版本有一种无奈却又洒脱的感觉
還是原唱好聽❤
日版是叫《吃醋》,其他《起风了》所有的cover都是买辣椒也用券的这女生,她把情歌《吃醋》改编成流行青年歌曲起风了,后来邀请了日本原作歌手来中国監製。《起风了》大红是吴青峰所唱cover自买辣椒也用券,一些歌手多数都用吴青峰版cover来做更多演译。 出圈的有周深,林俊杰,张柏芝杨丞琳杨钰莹袁珊珊王鸥等版本,然后又翻译成方言版及多种外语的起风了(没有使用吃醋来原曲)
改编自日本原曲吃醋的中文版改编,确实成为无数个起风了的原版,起风了的旋律原曲是《吃醋》,两者曲风很大分别,词义编並没进行翻译,所以是原曲,讲述男生心声(宅男?)后悔吃醋和情人吵架希望复合非常真挚地对话前女友去原谅他。 至于起风了的歌词为「人生旅程的回忆」,不同版本按歌手理解人生阶段也不同。 正是中文版与日文版分别与独特之处, 採用同一曲调旋律,经购买改编版权变成另外一首歌。 理论上其他版的起风了都是翻唱,分别是歌手选择用哪位前辈的版本来唱。
但吴青峰版的比较特别,之前无论任何版本ver.都不认识,苏打绿主唱的他改编买辣椒也用券的版本起风了十分徹底,而爆红了整个暑假及往后几年。 造成不少人心中,重要地位及类似原唱。
很有才華的填詞人。
😂 中国人的抄袭是从小抓起的
@@GamE-uk9su 😄中华民国台湾人当仁不让
@@GamE-uk9su 其實有版權的:)
@@GamE-uk9su 笔给你你来抄,让我看看你什么水平
@@GamE-uk9su誰?青峰嗎?😮
這才是好聽。有的歌手高音的部分聽著空空的。
What movie is this?
這MV真好!
值得,敘述真好
起风了只听辣椒的,只有辣椒才能唱出那种年少气盛的不甘,落寞归乡的怯懦,对世界未知的好奇与恐惧
,
我也會聽青峰版,那美的沒話說;
但同意版主說的,辣椒唱出年輕人的不甘與失落,如果回到年輕,應該最有共鳴。相較於日本原版,我較喜歡華語版,也很感謝辣椒填詞(?),才有了這麼棒的一首華語歌
各有所愛而已,辣椒唱的很好聽,但我喜歡青峰版
辣椒的要最初的這版,之後改過的就沒那味道了
個人認為青峰唱的感情較融入
What title of the movie
好听
原本以為FIR飛兒唱
結果是 青峰 音感者
必很愛此🎧
曲前間尾 奏
因為有 DAI
大無限樂風
What's the name of the movie ?
各有所好不比拉踩,我確實是因為周深才認識起風了這首歌,後來聽了其他翻唱也認為不錯,每一個翻唱都有屬於他們的心情
對了,這首歌原唱是高橋優喔,辣椒只是第一個翻唱的,然後谷歌用的是青峰版
我覺得是周深版本最棒
辣椒买了版权,辣椒不翻唱很多人不会知道这首日语歌
@@王雨涛-u4u 抱歉,但我真的是到很後面才知道辣椒有唱,我立場是站在因為有專業歌手翻唱,原版才被人知道
還是辣椒唱的好聽❤
桃李春风一杯酒
江湖夜雨十年灯
这首歌最经典的就是曲,曲太厉害了,要是配一个有音乐功底的歌手,就无敌了。
除了深深的版本最喜歡的就是這個🥹
唱出了一生的感觉
確實這版才最動人
「高橋優 - ヤキモチ (吃醋)」10年前日本TBS電視節目深夜食堂3主題曲,詞曲唱:高橋優。
0:10
請問 買辣椒也用券 是什麼梗?
😁😁
現在還在聽
這首歌唱的是青春
原唱 吃醋--高桥优
对,标题太对不起正真的原始版本了,低级下流 。
版权已购买
原唱 詞曲創作者 都是蘇打綠
@annaDai-zp1ir ?
歌曲可以重置可以翻唱,但心境永远无法复刻
這歌詞寫的很好
2025 了 2018 已7年呀🎉
耐人尋味的感覺
有點想哭…
😢😢😢
原唱是日文歌,高橋優-吃醋
是的旋律是真的美,但我更喜欢起风了这个填词
靑春,太美了。
曾經與妳這段歲月如同沒片名的電影般一直循環在腦海撥放著....以汝之名 妳還願意嗎?
誰2024還在聽👇🏻
张婧仪那个戏看了在听这首歌真的很有感触
個人覺得這首歌的配樂也是經典,超愛3:10~3:34這段。
這滄桑的聲音詮釋,無人可取代
长大了的我,就明白了词句的道理,永远的回不去,离开梦想也越来越遥远了
晚风吹起你(我)鬓间的白发
抚平回忆留下的疤
你(我)的眼中 明暗交杂 一笑生花
好聽!
最原始版本由日本製作團隊打造,歌手高橋 優 演唱。有問題嗎?
那你去听日版的啊 没有别人中文翻唱 你知道个der这歌
@@hzyckming呆蛙蟾蜍汁哪繁体字的二b比较多。脑子中毒太深😂
心之所动 就随缘去吧
這首歌的經典在於歌詞,從好聽昇華成神曲。
我暫時聽到過的最好版本
請問片中騎自行車的女孩子是誰? 那套影片?😄🙏🙏🙏
我也找了好久,便宜你了
悲伤逆流成河里的任敏