The SKYMONKEYYYs Normandy Event - Commander Calling!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • #skymonkeyyys - Wo wir sind, ist vorne! #tarragonaircraft #grandtour The term "fat-bottomed girls" is often interpreted as a playful and affectionate way to refer to women who embrace their body shape and are confident in their appearance. It's important to note that the song's intent is not to objectify or demean women but rather to celebrate their beauty and individuality, regardless of societal standards. The lyrics emphasize the attractiveness and appeal of such women, and the song has been embraced as an anthem of empowerment by many.
    ..Der Commander kommt als nächstes rein, aber wo sind die anderen? Wie sich herausstellen wird, sind sie verhindert oder setzen falsche Prioritäten. Der General wird sich verspäten um 2 Tage, H-Man kommt nicht raus aus den Alpen, Zell am See ist verhangen, das finstere Tal..
    Doch schon gleich gehts weiter, über das kontinentale Frankreich hinweg, der Weg ist bekannt. Am Zielort in Abbeville sind bereits Zimmer gebucht für die Piloten und die Ground Force, die mit Personenkraftfahrzeugen auf dem Landweg dazukommen sollen. Das Timing ist sportlich, daher müssen die Kameraden sich sputen.
    ‪@madundderleutnant‬

Комментарии • 6

  • @raymondparr1
    @raymondparr1 Год назад +1

    Thanks for your English so I know what is going on.. you lads love it.. I was also over normandy.. shame we could of meet.. next time maybe safe flying lads…. Where was Mr Captain?? X

  • @airborne2165
    @airborne2165 Год назад +2

    Das ist Einsatz, das ist Kameradschaft! Herrlich!

  • @McEgger288
    @McEgger288 Год назад +1

    Ich glaube, ich habe das Flugzeug neulich auf einer Verkaufsplattform gesehen, oder täusche ich mich da?

  • @maxmustermann7229
    @maxmustermann7229 Год назад

    Das Englisch nervt extrem........hatte mich so drauf gefreut aber das kann ich mir nicht geben

    • @peteruppert
      @peteruppert  Год назад

      naja, is halt ne andere sprache, zugänglich für weiteres publikum.. ich schick dir gern die deutsche übersetzung wenn du möchtest:)