火焰之舞-17.地獄廚房

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии • 16

  • @scannol2010
    @scannol2010 5 лет назад +3

    這個段落英文名稱是Hell's Kitchen 可以參考一下維基百科"地獄廚房 (曼哈頓)"條目

  • @merinosheep
    @merinosheep 5 лет назад +16

    14秒有一個黑衣的好像打過頭了忘了時間尷尬的退回右邊 XD

    • @WashableID
      @WashableID 5 лет назад

      我也有看到 哈哈

  • @kfcdavinci
    @kfcdavinci 3 года назад +4

    相較於電視實境秀「地獄廚房」名廚戈登(Gordon Ramsay)不時爆怒砸盤的刺激畫面,如果來過曼哈頓中城西側的「地獄廚房(Hell’s
    Kitchen)」這區,走在一些綠樹成蔭的街道上根本感覺就像是拂面春風般的天堂的名不副實。對於現下的紐約客來說,「地獄廚房」就如同名字裡面的「廚房」表示的意思一樣,是許多美食料理聚集之地。而「地獄」則是形容這裡過去龍蛇雜處,治安不好的歷史。的確,從十九世紀中到上世紀的八零年代之間,這一區一直都是歐洲移民幫派地盤,從最早的愛爾蘭裔和德裔幫派,到後來拉美裔的幫派入侵,常常在暗黑的巷弄裡出現幫派械鬥的亂象。
    但這樣的解釋不夠傳神。真正Hell’s Kitchen
    「地獄廚房」名稱的由來有很多種說法,有一個比較有趣的版本是十九世紀時在哈德遜河對岸紐澤西州居民每逢夏天汗流浹背時會看到曼哈頓那邊不是炊煙裊裊,就是沙塵漫天,頗有地獄的既視感。但最常被流傳的說法則是十九世紀末期,兩位在附近執勤一菜一老的警察正好目睹一場幫派之間的械鬥。菜鳥警察看了之後嘆口氣說,「這個地方根本就是地獄啊!」。結果老鳥警察回說,「如果說是地獄,那還算溫和,說這裡是地獄裡的廚房(熱中之熱),一點也不為過!」於是「地獄廚房」之名不脛而走,流傳至今。
    節錄自:
    talk.ltn.com.tw/article/breakingnews/3268268

    • @start90146
      @start90146 3 года назад

      小時候看也很納悶怎麼翻譯是廚房
      謝謝大大的解釋終於懂了

  • @月貓-y1q
    @月貓-y1q 2 года назад

    壞人有段在拉褲子樣wwww

  • @sinkon1974
    @sinkon1974 2 года назад

    紐約的地獄廚房,從維基百科來看,好像是指貧窮的的愛爾蘭美國人居住的地方,許多愛爾蘭黑幫!漫威的夜魔俠懲罰者這類街頭英雄的活躍之地!

  • @阿文來蔬贏
    @阿文來蔬贏 3 года назад

    要打去練舞室打

  • @mmx010
    @mmx010 11 лет назад +2

    這應該是互相打仗的感覺@@ 怎麼是"廚房"??我也有點不懂...@@

  • @176-l1d
    @176-l1d 4 года назад

    It’s fucking RAW

  • @疲岸花
    @疲岸花 6 лет назад

    我感覺“廚房”是指人名

  • @xo1100
    @xo1100 4 года назад

    It's rawwwwwwwwwwwwwwwww ???

  • @z22083886
    @z22083886 11 лет назад +1

    看不出跟廚房有什麼關係...

  • @黃熊野
    @黃熊野 6 лет назад

    用廚房來引申忙碌?

  • @陳益彰-t1w
    @陳益彰-t1w 5 лет назад

    維基百科翻譯為"膽小鬼"