Russian police trapped us in the Altays | Bir Tugan: Altay Turks
HTML-код
- Опубликовано: 4 окт 2024
- Nazhul Kenzhetay arrived at the red star of the Turkic world, the Altays, after her visit of Tofa Turks. The Altays are one of the numerous Turkic people. They mostly live in Altay Republic and Altay Kray, both in Siberia. They have many names: Altay, Teleüt, Telengit, Kara (Dark) Tatar, Oyrat.
In this episode, we discovered that Altays have enough traditions to support the Turkic world. They live in a zone hich is logistically pretty important. But the groundwork of the region is insufficient, thus, it brought many difficulties to us.
Interesting adventures awatied us when we were going to the Koşağaç region after finishing our investigation in the capital of the Altay Republic. Despite everything, the team, who decided to continue the path they started, returns from the brink of danger.
Keep watching Bir Tugan tracing the ancient Turks!
Bir Tugan bölümlerinden en favori bölümünüz hangisi oldu? 👀
📌Haftaya Hakas Türkleri bölümü geliyor!
Nazli hanimin buyuk bir ozveri ile kan sucugu yedigi "Soyot Turkleri" bolumu.
@@bluecollarbrothers Tofa Türkleri bölümünde yemişti 🫢
Özür dilerim, karıştırdım. Evet, “Tofa Türkleri” bölümü.
Evet, Sibirya Türklerinin vahim ve içler acısı durumu dışında Nazgül’ün zorla da olsa yediği kan sucuğu diziye damgasını vurdu, kendisini tebrik ediyorum.
ULUPAMİR
"Sen Türk olduğunu unutsan da, düşmanın asla unutmaz." - Ebulfez Elçibey
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt/la-mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oguş/Ocak
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Nesil = Kuşak
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik/Boyunduruk
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Defin/kabir = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Armağan/Ödül
Define = Gömü
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça, Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük, tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden gülünç olsun ? Gerçekte gülünç olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Nurlar içinde yatsın
😊
Ebulfez ELÇİBEY EN MİLLİYETÇİ BAŞKAN MİLLİYETÇİ LERİN UNUDULMAZ ÖNDERİ ÖZELLİKLE GÜNEY AZƏRBAYCANDA YERİ BAM BAŞQADIR
Türk olmaq şerefdir sen bu şerefden uzak olana zorla şeref, ermage çalışma ABULFEZ ELÇİBƏY
sen Türk dünyasının bir gülüsün. Helal olsun sana Nazgül kardeşim. Bütün zorluklara rağmen Türk kardeşlerimizi bize tanıtıyorsun. Allah ayağına taş değdirmesin
Amin.
Âmin
Amin
Nazgul sen turkmusun turkke benzimiyorsun
@@KG-Umar1995 Gazax dır
Rusiya istemez ki, türk soydaşlarımız belə rahatlıqla bir biriylə qovuşsun. Yaşasın Türkdilli xalqlar. Yaşasın Türkiyə. 🇦🇿
Yaşasın Türk dünyası. 🇹🇷🇦🇿🇸🇱🇰🇬🇹🇲🇰🇿
Gardaşım ben tarih araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütüphanelerdeki orijinal kaynakları latinceden feansızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR. ilginize teşekkur eder saygılarımı sunarım.
@@cengizaltinveturkturanlilartar Değerli abim birazda Altay bölgesinde araştırma yapsanız oradaki destanları bizlere kazandırsanız çok güzel olur bence.
Selam Ben Bulgaristandanim elhamdülillah Müslümanın Türküm bizim de Özümüzü Sözümzü deyiştirmeye kalktı Bulgaristan Ozaman Rus soviyetine Bağlıdı sizin Anlyacanız bu ruslar em çok Türkten Korkar biz Bir olürüz Bin diriliriz
Evladı Osmaniye falan değil , has Türk işte bu kız , Binlerce sene öncesinden kollara ayrılmış Türk topluluklarını araştırıyor buluyor , bunlar biziz arkadaşlar, bizim soyumuz, bizim ırkımız , Selam olsun hepsine
@@hasanaydogan12 Evlād-ı Fatihan Demedim
Osmanlı Evladı Dedim
Sonuçta Bulgaristan'a giden Türk genelde Konya'dan gitme
Osmanlı sayesinde Balkanlara gittiler yoksa Balkanlarda Türk yoktu
Türkiye Türkünden Bahsediyorum
Ona Bakarsan Ukrayna'da Hıristiyan Urumlar Var Kıpçak Türkü
Gagauziya Oğuz Gökoğuz Türkü Hıristiyan
Litvanya Polonya Karay Karaim Musevi Dinine Sahip Türkler
Balkanlar Yunanistan Bulgaristan Kosova Makedonya Sırbistan Karadağ
Romanya HEP Anadolu Türkü
Bosnada Arnavutluk'ta Türk yok veya pek az
ÇÜNKÜ Orası Müslüman Belde Olduğu İçin orada Türk ya yoktur veya pek azdır
Osman Mehmed Ataların Bulgaristan'a Konya'dan mı Gitmişler
Buradaki yaygın inanç bu
@@a7lite500 selam Kardaşım Öncelikle Ümetimiz Miletimizi Bizi Yardan Allah ayırmasın hep birlik ve beraberlik içinde olalımki şu fani dünyada Adaleti ve nizamı Salaylım Biz Konya Karaman Cihan Türkmen Aşiretleriyiz bizim Özümüz Sözümüz Türktür Burda Pomak vardır ama musluman yani Bulgar ama müslümanığı kabül etmiş ama biz Türküz iyki varsıs Türkiyem siz varsaz bizde varız selam ana vatana selm tüm Türk Dünyasına
@@osmanmehmed teşekkürler konuya hakimim Pomak Bulgar Müslümana denir Türkleşen Pomaklarda var hatta Pomak demiş ki dinim dönsün Müslüman olayım fakat pomakçayı unutmayayım veya bulgarcayı unutmayayım demiş Güreşçiler Diyarı Bulgaristan'a ÖZELLİKLE Deli Ormana Kucak Dolusu Selamlar
🇺🇦🇹🇷🇬🇧👍Ben Ukraynalı bir tatar. Altayı çok sevdim, babalarımız ordan gelmış.
Fakat Karadenizin Kuzeyi tarih boyu hep Türk topraklarıydı. Taa iskit Türklerinden beri,,Hun Türklerinden, Hazar Türkleri, Bulgar Türkleri, Kuman Türkleri, Kıpçak Türkleri. Karadenizin Kuzeyinde oldular.
Kanalımın topluluk kısmındaki en üst mesajdan tarih kitaplarını ücretsiz okuyabilirsiniz
Aslında Atalarımız Urallardan, Altaya inmişler ve sonrada Bozkıra doğru yani şuanki Moğolistana, ayrıca Möğolların ana yurdu Mançuryadır şuanki kuzey korenin biraz kuzeyi yani üstü eskiden bize Türkler Altaylardan Türeme diye yutturdu yabancı tarihçiler özellikle rus tarihçiler
Bende nogay boyundan tatar ❤❤❤❤
Een ozaman kirim han dansin
👍👍👍🇹🇷🇺🇿🇰🇬🇹🇲🇦🇿🇰🇿
ben Ahıska turkuyum özbekistanda yaşiyorum özbek kazak kırgız turkmen dilini bildigim için könuşmalarini anliya biliyorum çok duygulandim ya Ata yurdumuzu nereden geldigimizi unutmamaliyiz çok çok teşekurler
🐺🇹🇷🇦🇿🇰🇿🇰🇬🇹🇲🇺🇿🇭🇺🤘🏻
Selam olsun Türk dünyasına.
Nazgül hanım emeğine yüreğine sağlık.Iyiki varsın.
Altay bölgesinde yaşayan kökenlerimize sahip çıkan kardeşlerimize sonsuz teşekkürler.
Sizi unutmadık,Sizleri seviyoruz...❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Tacik Türk Değil
Īranī Millet
Rusyada toprakları icerisinde nice Türk boyları yaşıyor hepsi esaret altında surekli rus polisleri ajanları askerlerinin gözetimi altında yaşıyorlar cok üzülüyorum keşke oralar rus toprağı olmaktan çıksa kurtulsa onlar Atalarımız 😪😪😪😪
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt-la/mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oğuş
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Kabir/Mezar = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Defin/e = Gömü
Hediye = Armağan/Ödül
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ile tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, belli süreçten sonra kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya, uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça, Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
V KAAN Bey ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştirmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
Azərbaycandan salam Altay türklərinə!
Altay'lara sevgiler sunuyorum.Aksakallılar köyde sizi karşılarken şekerleme saçtılar;Türkiye Anadolu'da düğünlerde şekerleme saçarlar .Bu adet Altaylar'dan Türkiye'ye kadar var.Teşekkürler Nazgül,esen kalın.Altaylar a esenlikler.
Kazaklarda da var.şaşuv derler."şaşmak " ( şaçmak) tan gelir.tespitiniz doğru.
Iste tatli yiyelim tatli konisalim misali, cok guzel bir orf
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt/la-mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oguş/Ocak
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Nesil = Kuşak
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik/Boyunduruk
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Defin/kabir = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Armağan/Ödül
Define = Gömü
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça, Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük, tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden gülünç olsun ? Gerçekte gülünç olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Türk soydaslarimizin Allah sayisini artirsin. Tuganda bulusmak dilegiyle
Bütün Türk Dünyasına🐺 Bakıdan saiamlar!🇹🇷🇦🇿🇵🇼🇸🇱🇰🇬🇹🇲🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝⚘⚘⚘💐💐💐⚘⚘⚘💐💐💐💐⚘⚘⚘💐💐💐🐎🐎🐎🐎🐎🛫🛫🛫🛫🛫
''Et yemezsen rüyana girer, yersen dişine girer'' Kazak Atasözü....Çok güzel.
toggen krdeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütüphanelerdeki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye cevirip annlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımi sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar yayınlanınca lütfen bizlere de haberdar edin
Sen Türk olduğunu unutsan da, düşmanın asla unutmaz." - Ebulfez Elçibey
Түркілер ұрпағы Қазақтар жасасын! Түркі Достығы болсын!
Genç bir bayan Nazgul hanım!Ailesi Babası Annesi Türklüğe hizmet için onu yetistirip büyütmüş.Ne mutlu böyle bir evlat yetiştirenlere..!
Kazak Türkü soydaşimiz çok yetenekli imiş!Kültürümüz müziğimiz,kıyafetler ,yemek,...kültür her şeyi ile yaşatılıyor.!
C C Kardeşim ben isviçrede yaşıyorum tatih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütüphanelerdeki orijinal kaynaklari latinceden fransızcadan bulup Türkçeye çevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygilarımı sunarım
Nazgülün vatanseverliğine hayranlık duyuyorum tanrım seni korusun
Ben Benzer Kardeşim ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütüpanelerdeki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye cevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginnize teşekkur eder saygilariımi sunarım
@@cengizaltinveturkturanlilartar 🙏👏
@@benbenzer4881 Saglıcakla Kalin Esen Kalın
Hızır yoldaşımız olsun.Turk dünyası bir olsun.Ne mutlu TÜRKÜM diyene.
Azərbaycandan ALTAY Türk Qardaşlara salam olsun.
Bir Türkolog olarak yaptığınız bütün belgesellerle gurur duydum. Türk halkları ve dilleri hakkında araştırmalar yapmak istediğim için bana yol gösterici oldunuz. Emeğinize sağlık.
TÜRK OKUMAYAN ARAŞTIRMAYAN ULUSTUR
BEN TOFAYI URUMU ŞOR'U BU BELGESELLERDEN ÖNCE BİLİYORDUM
ÇÜNKÜ BU KONUDA ÖZELLİKLE RUSLAR VE ALMANLAR ÖNDEDİR
ERMENİ DİL BİLİMCİSİ KUMAN VEYA KIPÇAKÇA SÖZLÜK YAZMIŞTIR
KEZA RUSLAR TOFA TUVA SOYOT YAKUT DULĞAN SÖZLÜKLERİ YAZMIŞLARDIR YA BİZ TÜRK ULUSU HEP GERİDEN HEP GERİDEN
RADLOFF VE BASKAKOV'A ÇOK BORÇLUYUZ
Kabul edilmeyen Altay dil ailesi konusunda merak ettiğim, eski Moğolca ve Eski Tunguzca bugünkü kadar benzer miydi, bugünkü benzerlikleri karşılıklı alışverişten mi kaynaklanıyor, yoksa Mançuların Moğolları istilası sırasında Moğolca Mançucadan mı etkilendi, yoksa Moğolların iddia ettiği gibi gerçekten de Mançuca (Tunguzca) mı Moğolcadan etkilendi,
Moğolcanın Türkçeye benzerliği ödünçlemeden mi kaynaklanıyor, Eski Moğolcanın Türkçeye benzerliği nasıldı. Yani eskiden Türkçeye benzerken şimdi Mançucaya mı benzedi, yoksa Mançucaya benzer bir dil olmasına rağmen Türkçeden etkilenip mi biraz Türkçeye benzedi.
@@TarihFanKanali Bildiğim kadarı ile Moğolca ve Türkçe eş sözcükler barındıran 2 farklı dil Ailesi Türk dört Moğol döröv
Eski Moğolca ile Yeni Moğolca özlerinden kopmamış diller biraz farklılıklar var Eski Moğolca Ğ barındırırken Yenide Ğ yok
Hangi Türk Dillerine Hakimsiniz veya Çalışma Yapıyorsunuz
Dil öğrenimi veya DİLLERİ mi Karşılaştırıyorsunuz
Mesela Ruanruan Moğolcasında,
Törö(mek)=doğmak
Türkçesi türe(mek)
drö =kanun,yasa
Türkçesi töre
Bod=insan demek
Türkçesi boy
Hatta GökTürk yazıtlarındaki millet anlamındaki bodun yani boylar sözcüğü de bod=boy sözcüğünün an,un çoğaltma eki ile yapılmışı
Küjü=güç, gücü
Tal(mak)=dalmak, (saldırı anlamında)
Bitig=yazı demek
Türkçedi Betik (betimlemek)
Ayrıca hem eski hem bugünkü Moğolcadaki yazı anlamına gelen Biçig sözcüğü Türkçe biçmek kökünden geliyor, çünkü eskiden yazı tahta veya taş yüzeye bıçakla biçerek kazınıyordu.
Bıçak sözcüğünün kökü de biçmekten geliyor biçek , kalınlaşma ile bıçak olmuş aynı Tengri/Tengir sözcüğünün kalınlaşarak Tanrı sözcüğüne dönüşmesi gibi.
Beg=daha yaşlı demekmiş, ra
ağabeyi gibi büyüklere beg denir
Türkçedeki
Ordu
And =yemin
Katun=hatun
Gibi sözcükler de var
Ayrıca
Kan =han yani
Kayan =kaan kağan yani
Kayatun=kadın,hatun,kraliçe yani
De var. Eskisinin Türkçeye benzerlikleri derken orta Moğolcadan da eskiyi kastediyorum
Evini canı gönülden size açan, sofrası gibi seside gönlüde zengin olan velakin ev baskınıyla karşı karşıya kalan bu koca yürekli aile babası kardeşimizin-abimizin adını açıklamalarda paylaşsaydınız keşke . İnşallah iyidirler. Sizide Allah korumuş gerçekten. Yüreğinize sağlık…
Аллах сени вар етсин,йолларын ачыг олсун.
Bu seriyi sonsuza dek izlemeyi dilerim. Kadim tarihimizi ve ırkımızı, 300 milyon kadar nufusumuzu görmek, tanımak beni çok mutlu ediyor. Emeği geçen herkese teşekkürler
450 milyon
@@Chef.Toprak 450 milyon diye abartmana ne gerek var?
450 000 000 Türk, afganda, Pakistan'a, hindistan da, dünyanın her tarafında güney ve kuzey Amerika, afrika, Çin, rusiyadan hiç bass etmek gerek yok. Çünkü ahalinin 100-65% Türk.
@@suleymanvali7848 bilimsel bir kaynak ver 450 milyon olduğuna.
Esenlikler Arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt-la/mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Sadece = Yalnızca
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oğuş
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Tekrar = Yineleme
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Kabir/Mezar = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Defin/e = Gömü
Hediye = Armağan/Ödül
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça ve Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük ile tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, belli süreçten sonra kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya, uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden komik olsun ? Asıl komik olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça, Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Tanrı Türk'e yar olsun.
Türk milleti var olsun.
Bizi Türk yarattığı için Ulu Tanrıya sonsuz şükürler olsun.
Bu işe emek veren kardeşlerimiz, tüm kalbimizle yanınızdayız.
Yollarınız açık olsun.
Amin
Amin 🤘🏼🤘🏼
Kusura bakma ama kardeş ulu tanrı dediğin arabın Allah’ından bi cacık olmuyor😮😅😊
Onca kitap 124 bin peygamber😲
ŞEYH-ŞIH-DEDE-TEKKE -ZAVİYE😢😮
Okuduğunu anlıyan ve vicdanı olan bu dinde bir gün bile kalmaz😢
Öbür taraftaki cennette(!) ulaşmak için bu dünyayı “CEHENNEME” çevirdiler😅😮🧨🥷🏻🤷♂️
Vicdanınız varsa kıblemiz insanlıktır👍🏻🙋♂️🇦🇿🫵
@@cemgemini2936 kardeş adam tek türkü korusun dedi sende direk din den girdin cehennem den çıktın bokunu çıkartın resmen 😂😂
TENGRİ TEKTİR ORDUSU TÜRKTÜR NE MUTLU TÜRK DOĞANA #TENGRİTÜRKÜKORUSUNGÖZETSİN #TENGRİBİZMENEN 😇🐺🇹🇷
Ne kadar Güzel bir İnsansınız Siz Nazgül Hanım.
Turan için ne kadar Emek veriyorsunuz. Milyonlarca Türk ün Milli duygularını uyandırmak için verilen Böyük bir çalışma.
Allah Sizi Nazardan korusun 🧿.
Oğuzun evlâtları her daim yüzünüz gülsün ve her daim bir olalım allah'ın izniyle 🇹🇷🇹🇷🇹🇷#Kayseri den bol selamlar🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Türk bölgeleri içinde en çok hayranlık duyduğum yere gitmişsiniz. Altay’ın Türk kültürü sonraki çağların dominant din ve dillerinden en az etkilenen yerlerden biri. O kadar arı duru bir yapıda. Nazgül hanımı ve ekibini bu coğrafyayı bize tanıttığı için övmeliyiz.❤
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt/la-mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oguş/Ocak
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Nesil = Kuşak
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik/Boyunduruk
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Defin/kabir = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Armağan/Ödül
Define = Gömü
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça, Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük, tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden gülünç olsun ? Gerçekte gülünç olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Назгул турук тили неге тез тез соиленеди егер баяу болса , биз казактар тусунер едик ?Коп саган рахмет кызым , истерине саттилик тилеймин !
Turk dunyasina selamlar! Nazgul harika bir calishma, tebrikler! Devamini bekliyoruz! Ben Kos Agach koyune cok yakinda, sinirin oteki tarafindaki Kazak Altayinda dogdum! Altayin Kazakistan tarafi da bir o kadar guzeldir. Gitmenize tavsiye ederim.
Özümüzden uzaklaştıkça gerilemişiz kendimize olan güvenimiz yok olmuş
Aslında dinin etkisi çok olmuş yakut(istan) sakha cumhuriyetinde özümüzü yaşayanlar duruyor. Yine sovyetler ile diğer türk devletlerinde olduğu gibi asimile olunmuş yinede şaman inancına dair bilgiler bulunabiliyor. Milli türklük bilinci yine bulunmuyor gibi rusçanın ve kültürünün etkisi altında kalmışlar. Osmanlı da en güçlü döneminde geldiği yeri kültürü unutup araplaştırılma politikası izlendi. Bugün bile türkler dışında bu dini düzgün yaşayan yok. Tabi araplar da bizim için aynısını düşünüyor. Türkün türkten başka dostu olduğunu unutup türklüğü bile ayaklar altına aldık...
Nazgül hanimkizimiza Türk dünyasi kültür ve arastirma ödülü verilmelidir.
Çox sağ ol Nazgül xanım. Çox faydalı işlər işlər görürsən! Sayəndə türklərin tarixi məkanlarına getdik. Azərbaycandan bütün qardaşlarımıza salam olsun.
Ayaz Gardaşım ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştirmacisiyim Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütüphanalerdeki orijinal kaynaklari latinceden fransızcadan bulup Türkçeye cevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DUNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygilarimı sunarım
TVNET X ve kardeşimiz Nazgul Kenzhetay'a ne kadar teşekkür etsek azdır. Allah sizden razı olsun...
Türk Milleti asırlardan beri birbirimizden habersiz, kopuk, acılarla dolu bir ömür sürüyor...
Sizler biraz olsun hasretimizi giderdiniz.
Altay cumhuriyeti nde turklukle ilgili akademik calißmalari gormek duymak cok guzel.bizim.icin buyuk surpriz oldu. Tebrik ediyoruz.zengin bir vlog olmus.selam gonderen soydasimiza bizde selam gonderiyoruz.aklimizda fikrimizde dusumuzde ve yarinlarimizdasiniz. Unutmadik unutmayacagiz unutturmayacagiz.ruslarin akli olsa turklerin milli kimlikleriyle devlet yapilariyla var olmalarini bilinclenmelerini saglarlardi.cunku yarin onlara cok ihtiyac duyacaklar.onlarin enkazini ruslar degil koklerinden ve islam dan kopardiklari bu turkler kaldiracak.umut ve iman dolu yarinlarda bulusmak temennisiyle butun turk illerine kucak dolusu selamlar.allah a emanet olun.
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt/la-mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oguş/Ocak
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Nesil = Kuşak
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik/Boyunduruk
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Defin/kabir = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Armağan/Ödül
Define = Gömü
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça, Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük, tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden gülünç olsun ? Gerçekte gülünç olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Ne kadar büyük türk milletiyiz.
Almanyadan türk kardeslerimize saygilar hürmetler selamlar 💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝..
Gurbetçi TÜRKLER ! Gayretinizle İş Veren Düzeyine Geldiniz
Allahım Nerede Gurbetçi Varsa Yardımı Üzerinize Olsun
Yalnız Yeni Nesil Türkçeyi Unutuyor Ona 1 Önlem Lütfen
Akrabalarımın Çocuklarına Neden Kendi Aranızda Almanca Konuşuyorsunuz Dediğimde Cevap Daha Kolay Abiydi
Esenlikler arkadaşlar:
Yad/el kökenli sözcüklerin, Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterelim. Türkçemiz; çok değerli, varlıklı bir dildir!..
( Türkçemiz; Türk ulusunun en önemli yaşam kaynağıdır.)
Cevap = Yanıt/la-mak ( Soru-Yanıt )
Sebep = Neden
Netice = Sonuç
Fayda = Yarar
Zarar = Dokunca
Kayıp = Yitik
İhtiyaç = Gereksinim
Kıymet/li = Değer/li
İmkan/sız = Olanak/sız
Lüzum/Lazım = Gerek/li
Basit = Kolay
Mikro = Küçük/Ufak
Kadar = Değin/Dek
Rağmen = Karşın ( Buna karşın )
Şekil = Biçim
İzin = Onay
Fikir = Düşünce
His = Duygu
Hassas = Duyarlı
Hissetmek = Duyumsamak
Sabır = Dayanç
Tecrübe = Deneyim
Muazzam/Mükemmel = Olağanüstü
Prensip = İlke/sel
Orijinal = Özgün
Trend = Eğilim
Moda = Akım
Faaliyet = Etkinlik
Teşebbüs = Girişim
Pratik = İşlevsel
Keşif-İcat = Buluş/Bulgu
Seyahat = Yolculuk/Gezi
Dikkat = Abay
Hakikat = Gerçek
Şüphe = Kuşku
Maalesef = Ne yazık ki
Telaş-Endişe = Kaygı/Tedirgin
Komik = Gülünç
Komedi = Güldürü
Tenkit = Eleştiri
Şart = Koşul
Mesaj = İleti
Haber/İstihbarat = Duyum/Bilgi
Talep/Arzu = İstek/Dilek
İhtimal = Olasılık
Plan = Tasarı
Link = Bağlantı
Tespit = Saptama/Belirleme
İşaret = İz/İpucu
Analiz = İnceleme/Çözümleme
Metot = Yöntem
Tercih = Seçenek ( Benim seçimim )
Mülakat = Görüşme
Tavsiye/Teklif = Öneri
Objektif = Yansız/Nesnel
Detay = Ayrıntı
Taviz = Ödün
Seyretme = İzleme
Seyirci =İzleyici ( İyi izlemeler )
Taraftar = Yandaş
Pilot = Sürücü
Müsabaka = Yarış
Rekabet = Çekişme
Mücadele = Uğraşı
Gayret = Çaba/Emek
Galibiyet = Kazanmak
Mağlubiyet = Yenilgi
Hız = İvme
Acil = İvedi/likle
Hareket = Devinim
İkaz = Uyarı
Zorlama/Empoze = Dayatma
Mobbing = Baskı
Aile = Oguş/Ocak
Baba = Ata
Valide = Ana/Ög ( Ög/ksüz - Anasız )
Akraba = Yakın
Sülale = Soy/Sop
Nesil = Kuşak
Ecdat = Atalar
Hukuk = Tüze
Kanun = Yasa
Legal = Yasal
İllegal = Yasa dışı
Mahkeme = Duruşma
Nizam = Düzen
Nizamname = Tüzük
Miras = Bırakıt
Örf-Adet = Gelenek-Görenek ( Töre )
Medeni/yet = Uygar/lık
Modern = Çağdaş
Lider = Önder
Mefkure/İdeal = Ülkü
Zafer = Utku/Başarı
Emir = Buyruk
Amir = Buyuran
Hakim/iyet = Egemen/lik/Boyunduruk
Harp = Savaş
Sulh = Barış
Millet = Ulus/Budun
Vatan = Yurt
Vatandaş = Yurttaş
Vatansever = Yurtsever
Nüfus = Toplum/Topluluk ( Arapça nüfus; kişiler, anlamına gelir, Türkçe karşılığı ise; toplumdur. )
Meclis = Kurultay
Cumhuriyet = Ulus Yönetimi
Edebiyat = Yazın
Gramer = Dil Bilgisi
Harf = İmce
Alfabe = Abece/İmceler
Kelime = Sözcük
Cümle = Tümce
İmla = Yazım
Üslup/Tarz = Biçem
Vezin = Ölçü
Kafiye = Uyak
Redif = Ek/Yineleme
Nesir = Düzyazı
Hikaye = Öykü
Destan = Koçak/ Erteği
İsim = Ad
Zamir = Adıl
Sıfat = Ön ad
Zarf = Belirteç
Fiil = Eylem
Edat = İlgeç
Hal = Durum
Mana = Anlam
Husus = Konu
Sade = Yalın/Duru
Hatıra = Anı/msamak
Biyografi = Yaşam öyküsü
Otobiyografi = Öz yaşam öyküsü
Anekdot = Kısa anlatı/Öykücük
Sohbet = Söyleşi
Mülakat = Görüşme
İlave = Ek
Unsur = Öge
Parça = Bölüm
Grup = Öbek ( Söz öbekleri )
Küme = Yığın
Sahip =İye/Koruyucu
Has = Özgü
Şahıs = Birey/Kişi
Tamamlayan = Tümleyen/Tümleç ( Dil Bilgisinde )
Tercüme = Çeviri
Tercüman = Çevirmen
Tabir = Deyiş/Anlatım
Telaffuz = Söyleyiş
Kalem = Yazak/aç
Kağıt = Yaprak
Defter = Kaplık
Kitap = Betik/Bitig
Mecmua = Dergi
Matbaa = Basımevi
Talebe = Öğrenci
Hoca = Öğretmen
İmtihan = Sınav
Pedagoji = Eğitim bilimi
Departman = Bölüm
Kampüs = Yerleşke
Akademi = Bilimtay
Tasfiye = Ayıklama/Temizleme
Kabiliyet = Yetenek/Beceri
Standart = Ölçün/lü
Af/fetmek = Bağış/lamak
Merhamet = Acıma
Keder = Üzüntü
Kader = Yazgı
Huzur/Rahat = Erinç
Karakter = Kişilik
Akıl/lı = Us/lu
Zeka = Anlak
Şuur = Bilinç
Hafıza = Bellek
Nefes = Soluk/lanmak
Hayat/i = Yaşam/sal
Hayatını kaybetti = Yaşamını yitirdi ( Türkçe tümcesi kullanılmalı )
Defin/kabir = Gömüt
Eczacı = Emçi
Doktor/Hekim = Sagun/Otacı
Uzuv = Organ
Acemi = Çaylak
Profesyonel = Uzman
İhtisas = Uzmanlık
Kainat = Uzay/Evren
Planet = Gezegen
Sema = Gökyüzü
Hafta = Yedil ( Farsça Haft/a = 7 demektir. Farsça Haftanın karşılığı ise öz Türkçe olan Yedi/l'dir!..)
Sene = Yıl
Takvim = Yıllık
Devir = Çağ
Asır = Yüzyıl
Saat = Sayaç
Zaman = Süre/ç
Defa = Kez ( Eski Türkçe Kezik'ten türeme = Dönüş demek )
Kazara = Bilmeden/İstemeden
Enteresan = İlginç
Spontane = Kendiliğinden
Tatmin = Doyum
Cimri = Eli sıkı
Destek = Yardım
İhmal = Boşlama/Görmezlik
Tamamen = Tümüyle/Bütünüyle
Mukayese = Karşılaştırma
Tebliğ/Anons = Duyuru
Beyan = Açıklama
Beyanname = Bildirge
Deklare = Bildirmek
İfade = Anlatım
Hitabet Konuşma
Nutuk = Söylev
Laf = Söz
Gıybet = Dedikodu
Yemin = Ant
Tatil = Dinlence
Merhaba/ Selam = Esenlik ( Es'mekten türemiştir, öz Türkçedir! Farsça olan Âsân = kolay ve dinlenmek anlamına gelir. İki sözcük arasında hiçbir biçimde benzerlik bulunmamaktadır. )
Anahtar = Açar
İrtifa = Yükselti
İmar = Bayındır
İnşaat = Yapı İşleri/Dikinti
Eser = Yapıt
Mekan = Yer
Saha = Alan
Etraf = Çevre
Yeryüzü şekilleri = Yeryüzü biçimleri
Coğrafya = Yeryüzü
Tayyare = Uçak
Uçak Pilotu = Uçman
İta = Ödeme
Mübalağa = Abartı
Tasvir = Betimleme
Asil = Soylu
Zengin = Varlıklı
Fakir = Yoksul
Zayıf = Güçsüz
Alim = Bilge
Entelektüel = Aydın
Elit = Seçkin
İtibar = Saygın/lık
Sosyoloji = Toplum Bilim
İhtilal = Devrim
İnkılap = Yenilik
İmtiyaz = Ayrıcalık
Aidat = Ödenti
Maaş = Aylık
İskan = Yerleşme
Misafir = Konuk
Sandalye = Oturak/Koltuk
Rengarenk = Alaca
Ekran = Gösterge
Pazar = Satak
Dükkan = Satış Yeri
Yabancı = Yad/t ( Farsça Yâd = “Anma” anlamına gelir ve öz Türkçe yad/t İle hiçbir biçimde benzer anlam taşımamaktadır!.. )
İnkar = Yokumsama/Yadsıma ( Türkçe; Yad/t kökenlidir, türemiştir. )
Harabe/Enkaz = Yıkıntı
Hücum = Atılım/Akın/Saldırı
Müdafaa/Defans = Savunma
Sertifika/Diploma = Belge/ Yeterlilik Belgesi
Sekreter/Katip = Yazman ( Sık kullanılıyor )
Randevu = Buluşma
Hediye = Armağan/Ödül
Define = Gömü
Teşekkür = Sağ ol
Siyah = Kara
Beyaz = Ak
Kırmızı = Al/Kızıl
Jenerik = Tanıtımlık
Agresif = Saldırgan
Kalp = Yürek
Cesaretli = Yürekli
Mert = Yiğit
Kombine = Birleşik
Kamuflaj = Gizleme
Prosedür = İzlek
Perspektif = Bakış açısı
Periyot = Dönem
Versiyon = Sürüm
Fenomen = Görüngü
Derece = Aşama
Dert = Sıkıntı
İcraat = Uygulama
Kurban = Adak
Esir = Tutsak
Cenah = Kesim
Vasıf = Nitelik
Ayan beyan = Açık seçik
Vak'a =Olay
Vasati = Ortalama
Skandal/Rezalet = Utanç
Müzakere = Görüşme/Oylaşma
Mütareke = Uzlaşma
İdare = Yönetim
İdareci = Yönetici
Teşkilat = Örgüt
Takip/çi = İzleme/İzleyici
Kuvvet = Güç
Problem = Sorun
Mülteci = Sığınmacı
Hicret = Göç
Mevki = Konum/Orun
Mabet = Tapınak
İhtişam = Görkem
Petrol = Akaryakıt
Camia/Kitle = Topluluk/Yığın
Lakap = Takma ad
Eşkal = Görünüş ( Dış )
Keyif = Sevinç
İmtina = Kaçınma
Merdiven = Basamak
İstirahat = Dinlenme
Cahil = Bilgisiz
Taraf = Yön
Kabullenme = Benimseme
Lüks = Gösteriş
Güzergah = Yol boyu
Kültür = Ekin/im
Otomobil = Araç/Araba
Tenha = Issız
Mütalaa = Değerlendirme
İltimas = Kayırma
Berbat = Korkunç/İğrenç
Zelzele = Deprem
Antipatik = Sevimsiz/İtici
Sempatik = Sevimli
Doküman = Belge
Sahil = Kıyı
Çeşme = Kaynak
Tabiat = Doğa
Not:
Aşağıdaki yad/el kökenli sözcükleri Türkçeleştirmeden bütünüyle Türkçe anlam vererek Türkçe kökenli denilerek kolay biçimde Türkçe sözcükler üretilebilir!..
Konak = Konmaktan türemiş gibi benimsenebilir.
Yalı = Yalamaktan denizin kara kısmındaki evleri ıslatmasından yola çıkarak Türkçe benimsenebilir.
Önemli:
Türk Dil Devrimi boşuna mı yapıldı?..
Dilimizi zenginleştiriyor diye savunduğunuz Farsça, Arapça, Batı dillerinden dilimize giren yad/el kökenli sözcükler yüzünden, Türkçe sözcük, tümce kullanamıyoruz ya da karşılıklarını yazdığımızda "aman boş ver zenginlik" diye geçiştiriyoruz!.. Bu dile yapılan en büyük kötülüktür.
Türkçeye sonradan kullandığımız ünlü sözcüklerden olan "siyaset" Arapça; AT BAKICISI, "Bekir" diye koyduğumuz ad ise Arapça; DEVE YAVRUSU yavrusu, Farsça kız adı olarak kullandığımız "Jülide" ise; DAĞINIK demektir, zamanla kullanım anlamları değiştirmiştir, genelde yad/el kökenli sözcüklerde olur. Hiç yoktansa yeni türetilen Türkçe sözcüklerde böyle anlamsız durumlar bulunmamaktadır. Bir de insanlar yeniliklere, yeni sözcüklere ilkin tepki koyar sonra ise alışmaya, kullanmaya ve uygulamaya başlar. Tabure yerine "oturak" denilmeye başlandığında ilkin tepki oluştu, şimdi ise bol bol kullanıyor!..
Bir dilde ister yeni ister 2000 yıldır yad/el sözcük kullanılsın bu onun kullanılması gerektiği anlamına gelmez, zenginlik ile geçiştirilemez!..
Türkçe; yeni sözcük üretebilen varlıklı bir dildir, kullandığın sözcüklerin Türkçe karşılığı yazdıklarımdaki gibi kullanıyorsa yad/el sözcük kullanmanın hiçbir anlamı yoktur.
Örnek; dükkan yerine "satış yeri" anahtar yerine "açar" neden gülünç olsun ? Gerçekte gülünç olan senin Türkçe sözcüklere karşı aşırı biçimde yozlaşman el kalman!
Türkçe sözcüklerimiz varken neden Farsça, Arapça ve Batı dillerinin eş anlamlılarını kullanalım öyle değil mi ? Bu durum; dilimizi bütünüyle yitirmemize, yozlaşmasına neden olur!..
Жарайсын, Назгул карындашым! Баракелде! Basarilarinin devamini dilerim! Бишкектен салам!
Kesinlikle ve kesinlikle bir devlet takdiri, ödülü alması gereken bir iş yapıyorsunuz. Aynı zamanda da bu polislerden kurtulmanız için diplomatik bir yardımda bulunsa size devletimiz ne güzel olur.
Türk dünyasına ışık oldunuz.Sağ olun var olun.
Vaoooo
Büyülendim
Azərbaycandan Salamlar qardaşlar
Ellerinize salık
Nazgul kardeşim devam et bu yolda. Duymadığımız Türk kardeşlerimizi tanıdık. Ne güzel Türkçe ediyorlar dualarını. 💐
Tarih ve medeniyet Türklerle başlar....var olsun Türk milleti...
Bu yaptığınız videolarla Türk dünyasına insanlığa büyük hizmette bulunuyorsunuz
Ruslar, soydaşları için Donatsk, Luhansk gibi Ukrayna topraklarını basıp işgal etmeye bile yeltenmeyi ''doğal hak'' veya ''milliyetçilik'' olarak üzerine görev görebilirken, bir Kazak/Türk'ün Rusya egemenliği altındaki bölgelerde öz soydaşlarıyla görüşmeye engel olmayı hangi bahane ile açıklıyor?
Rus Korkuyor Ödü Kopuyor
Aman Türkler Birleşirse Halimiz Duman Derler
KUMUK KARAÇAY BALKAR ŞOR TATAR BAŞKURT ÇUVAŞ KUZEY ALTAY GÜNEY ALTAY TUVA TOFA SOYOT HAKAS ĤIZIL DULĞAN YAKUT ÇULIM NOGAY SİBİRYA TATARI Hepsi Rusya İçinde
Altay 2'ye Ayrılır Acaba Nazgül Kuzeye mi Güneye mi Gitti
Türk Kestirme Altay der ama o da yanlış bir de Altay içinde Teleutlar var
Kumandılar ve Çelkanlar var
Haklısın da Ruslar ile Ukraynalılar soydaş zaten.Ayrıca zamanında Panslavizim politikaları uğruna her türlü kötü şeyi yapan Rusya şimdi politikalarından dolayı soydaşları olan Ukraynalıları öldürüyor.Slav Slavı öldürüyor sonuçta. Nasıl bir milliyetçilikmiş bu anlamış değilim.
Güzel ve akillica bir yorum.
SSCBnin baskı politikasının devamıdır. Değişse de sistem kafalar ırkçı esefle.
Hala Türkler gerçek anlamda özgür değiller.Kulturlerini tam yaşadıklarına inanmıyorum.Hala ruslastirma ve hiristiyanladtirma çalışmaları var.
Ata toprakları sizin aracılığıyla da olsa görmek beni tam bir Duygu patlamasına soktu göz yaşlarıyla izledim çok teşekkürler.....
🎉
MașaALLAH Nazgül kızım Anadolu'da bir söz vardır "it ürür kervan yürür" vesselam sen yoluna devam Allah CC korusun.
TR de okullarımızda öğretmedikleri ,gerçek köken milletimizi bu güzel çekimlerle sunan ekibe selam olsun. Derslerde bu çekimler öğrencilere izlettirilmeli.Çok güzel işler yapıyorsunuz..Emeğinize sağlık.
Nasıl öğretmiyorlar ortaokulda başlıyor eğitim
Katiliyorum kesinlikle Okullarda izletilmeli
Te de işte Amerikan usulü Oğuz’ların beynini bu Moğol Kıpçak Moğol Çağatay masalı ile doldurdular ulan dede Korkut hikayelerini oku ben Oğuz soyluyum yallah Moğol masalı anlatan tayfa
@@Alaiye Bunu boşver türklerin islamiyeti nasıl kabul ettiğini anlatmaya korkuyorlar, sadece osmanlı tarihi var Atatürk ve inkılaplarında neler başarıldığına bile detaylı değinilmiyor ama sağolsunlar son hızla araplaştırıyorlar bizi...
Bu gezileri ve araştırmaları yaptığız için tüm Türk dünyasının adına müteşekkiriz . Saygılar.
Kelimeler kifayetsiz. Helal olsun nazgül. Gözyaşlarıyla izledim
Seni geç keşfettim maalesef Nazgülüm seninle kökenimizi öğrenmek çok güzel inşallah birgün bizede nasip olur yolun açık olsun güzel kardeşim ü💖💖
TÜRK dünyasının yiğit bilge kız evladı yolun yolumuz açık olsun .........
Çok güzeldi, Rusya'ya rağmen! Çok teşekkürler.
Назгүл қарындасым жарайсың. Өте разы болдым саған. Бойыңдағы осы жалпы Түркі тектес халықтарға деген сүйіспеншілігің, олардың тарихын іздеп таныстыруың өте керемет. Раббым жар болсын.
Tvnet, Nazgül hanım ve ekibine çok çok teşekkürker, türk kardeşlerimizin var olma mücadelesi, ekibiniz sayesinde onlara verdiğiniz sizi unutmadık mesajı bu programla verilmiştir, sağolun varolun, lütfen bizlerdende ata yurdumuza selamlarımızı iletin...
Bilgehan Kardeşim ben isviçrede yaşîyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Túrk tarihimize ait avrupadaki ulusal kútüphanelerdeki orijinal kaynakları latinceden fransızcadan bulup Türkçeye cevirip anlatmak ATATURKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saygilarımı sunarım
;Büyük acılara, Büyük bayramlara şahit Altay dağları; çok güzel söylediniz.
Çok güzel, çok güzel insanlar, çok güzel kıyafetler, çok güzel bir coğrafya...derken bu yemekleri nerede yiyebiliriz diye düşünüyorum sonra gideriz bir gün oralara, kardeşlerimize...
Umarım oraları gòrùrsùnùz Altan Bey kardeşim insan belli bir yaşa geldigi zaman gòrdùgù yerler gezdigi yerler en bùyùk zenginligi oluyor Saglìcakla Kalın
@@cengizaltinveturkturanlilartar Cengiz Bey, siz de sağlıcakla kalın, hep beraber gideriz hatta oralara sizinle birlikte tüm Türk Turanlilar klani kim bilir, gideriz elbette.
Almanya’da yaşayan bir Türk olarak tüm belgeselleri izledim... tüm Türk halkları dünyası çok renkli ve kültür zengini. Nazgül hanımefendi başta olmak üzere, kameraman ve tüm emeği geçen sizlere sonsuz sevgi ve saygılarımı sunuyorum emeğinize sağlık 👍👍👍ve tüm Türk dünyası halklarına kardeşlerimize Almanya’dan selam olsun 🇹🇷🇰🇿🇦🇿🇰🇬🇹🇲🇺🇿🇨🇾
Cebrail Berke Kardeşim ben isviçrede yaşıyorum tarih arşiv araştırmacısıyım Türk tarihimize ait avrupadaki orijinal kaynaklari latinceden fransizcadan bulup Türkçeye cevirip anlatmak ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkur eder saygilarımi sunarım
Yüreği geniş,kalbi güzel insanlar.Selam olsun Türkiye'den
Guzel ve akilli kizim Allah ayagina tas degdirmesin cekimlerini severek izliyorum. Love you so much
Nazgül hanım oradaki TÜRK kardeşlerimize selamımızı iletirseniz çok mutlu oluruz. Yolunuz bahtınız her daim açık olsun.
İzlerken mest oldum ellerine sağlık Nazgül Hanım!!
allah razi olsun sayenizde ata ecdat topraklarini geziyor görüyoruz
Yaşasın Türk Turan Birliği..!
Turklugumle gurur duydum!Bana bu gururu veren milletime çok şey borcluyum!Tebrikler Türk kazak halkına!
Nazgül, yürekli kızım yolun bahtın açık olsun rabbim yolunu engelsiz açık eylesin çok duygulandım ata yurdumun insanları hala gelenek ve görenekleri yaşattığı için rabbim onlardan razı olsun
Dünyada her nerede olurlarsa olsunlar
hangi dine görüśe sahip olurlarsa olsunlar
Türkiyeden kardeślerimize Selam Olsun.🕊️...
Öncelikle Nazgül kardeşimize,mesafe olarak çok uzak ancak gönül olarak çok yakın olan kardeşlerimizi bizlere tanıttığı için çok tşk. Ediyorum. Emeğinize sağlık. Her zaman Nazgül kardeşimi takipte olacağım.
Selam olsun soydaşlarımıza kandaşlarımıza 🇹🇷🇰🇿🇰🇬🇹🇲🇺🇿🇦🇿
Gözlerim yaşardı.Ata toprakları.
Biz Oğuz'uz Ata Toprağımız Değil AKRABA Toprağımız Olabilir
ALTAY Kıpçak ile Sibirya Karışımı
@@a7lite500 Altay Dağları bütün Türklerin ortaya çıktığı yer. Bir şey bilmiyorsun bari konuşma. Anadolulu olduğunu sanmıyordun herhalde. 😆
@@metehankanmaz8805 Güzel Kardeşim Oğuz'un öz Yurdu İran Tahran Horasan bir de madem ben orta asyalıyım kıpçaklarla niye anlaşamıyorum ben bilimsel sen aslında sallama konuşuyorsun Altaylar Teleütler Çalkanlar'da Oğuz olarak anlıyoruz değil mi
@@a7lite500 ben mesela oguz değilim alakam yok
@@seymenuzunoglu8648 kıpçaksındır karluksundur sibirsindir oğursundur arğusundur
Amerika'dan ALTAY kardeslerimize kucak dolusu saygi,sevgi ve selamlar,sagolun,var olun.
Belki Olur kardeşim kanalımin ismi CENGIZ ALTIN VE TÜRK TURANLILAR TARIHIDİR bu saklanan Türk tarihimizi anlatmak ATATURKE VE TÜRK DUNYAMIZA BORCUMDUR ben isvicrede yaşıyorum tarih arşiv araştirmacisıyım ilginize teşekkur eder saygilarımi sunarım
Nazgül kızım başarılar diliyorum çok güzel bir iş yapıyorsun teşekkürler
Rahmat 🤗 teşekkürler nazgül sagol güzel insan yolun bahtın açık olsun
🇹🇷🇰🇿🇰🇬🇺🇿🇦🇿🇹🇲
Sadece benmi bu coğrafya ve bu kardeşlerimizi izlerken duygulanıyorum ve gözyaşlarima engel olamıyorum?
Nazgül sen muhteşem bir iş yapıyorsun senin kocaman bir yüreğin var devam et
Valla ben de ağladım
Hepimiz duygulandik bu insanlar kültürel savas veriyor lar bütün asimile politikasina ragmen
Yolunuz açık olsun Nazgül. Gittiğiniz yerlere bizlerin selamını iletin.
Nazgul Hanım kardeşim sen bızım umut ışığı oldun yıllardır goremedıgımız ksrdeslerımıze kavuşturdunuz ıcın teşekkür ediyorum
Bütün türk dünyaslna salamlar olsun.
Nerelisin
Güzel kızım, seninle gurur duyuyorum. İyi ki varsın. Gözlerinden öpüyorum. 🇹🇷👏
var olsun Ural - Altay var olsun Tengri'ci Türk'ler
bazan şu yaptıklarınıza söyleyecek söz bulamıyorum...! Teşekkürler 𐰣𐰔𐰏𐰇𐰠 hanım..
Alperkara679 kardeşim ben isviçrede yaşiyorum tarih arşiv araştırmacisıyım Türk tarihimize ait avrupadaki ulusal kütuphanelerdeki orijinal kaynakları latinnceden fransizcadan bulup Türkçeye cevirip anlatmal ATATÜRKE VE TÜRK DÜNYAMIZA BORCUMDUR ilginize teşekkür eder saaygilarımi sunarım
Altaylar çok güzelmiiişşşş bende gitmek isterim bir güüünnn 😍
Teşekkürler Nazlıgül hanım, Atayurdunu sizin sayenizde görmüş oldum, Yollunuz açık olsun,
Emeğinize sağlık Nazgül hanım
Sayenizde binlerce km ötedeki soydaşlarımızı gördük. Türk heryerde misafirperver gördüğümüz gibi
Nazgül iyi ki varsın, nasıl gurur doluyorum bu kadim milletin üyesi olduğum için. Senin sayende, Allah yolunu açık etsin. Ayağına taş değmesin
Emeklerinize sağlık, ayağınıza taş değmesin, selamların hepsini aldık, bizdende selam olsun tüm kardeşlere.Sivaslı sağlıkçılarada ayrıca teşekkürler, kardeşlerimizi güzel ağırladıkları için.
Atayurduma bin selam!!Doğu Türkistan Altay Bölgesinin bır tugan Kazak eli'nin belgeselini bekliyoruz.Nazgül hanım belgesel serisini ilgiyle izliyorum.Emeği geçen herkese teşekkürler
kahraman kadın sana binlerce teşekkür hiç gitme imkanımızın olmadığı yerlere götürüyorsun
Türkün Türkten başka dostu yok 💙🤘🇹🇷🇰🇿🇦🇿🇺🇿🇰🇬🇹🇲🤘💙 Bir kere ayrılmak yok!!!!
Rabbim yar ve yardımcınız olsun. Sizlere zeval vermesin. Oradaki gözümüz kulağımız oldunuz. Allah a emanet olun.
Ayni anneden doğduğumuz,Türklüğün catisi altinda yasadigimiz canim kardeşlerim benim😊sizleri seviyorum❤️Turkiyeden selamlar👋🇹🇷
Tofa türkleri bölümü kaybolmaya yüz tutmaları çok üzücü
Tofaya gitmene gerek yok İran İçinde Halac ve Kaşkaylar Nüfusu Düşürülmüş Türkler
Ukraynada Nüfusu Çok Az Hıristiyan Kıpçak Urum Türkü Yaşıyor
Türkiyedeki Türklerin Haberi Yok
Litvanya Trakai'de Musevi Karay Türkleri
koşağaş da çok fazla hazırlık yapmışlar, bizim için çok fazla demişsin ya...... Mütevazilik yapıyorsunuz. Verdiğin eserlere, Türk dünyasına hizmetlerine bu hazırlıklar az bile... Kendinize ve ekibinize çok selamlar, Allah ayağınıza taş değdirmesin. Yeni eserlerinizi sabırsızlıkla bekliyorum.
Türk dünyası ❤️
Ulu bir çınarın dallarıyız. Ancak siyasi sınırlar sebebiyle uzun yıllar birbirimizden ayrı kaldık. Tekrar bizleri birbirimize tanıtan Nazgül hanım gibi gazetecilerin yaptıkları hizmetler çok önemli.
Nazgul sizin icin yapilan hazirliktan dolayi cok duygulandim,, umarim bir gun uzak olmamak sartiyle Turkistanda yasiyan kandaslarimizin, yasam standartlarinin yukselmesi huriyetlerine
Kavusmasi ancak TURAN ile gerceklesir.. sen cok buyuk bir is yapiyorsun onunde saygi ile egiliyoruz.!!
Sizin ve Ekibinizin ellerine sağlık yürekli insanlar...
Türk dünyasına selam olsun
Turk millatlari bir bayrog‘ ostida bir ittifoq imperia bulishimiz kerak.
Bu yazdığın Tümce Olanaksızdır Türklerin Yaşam Alanları Çok Geniş Olduğu İçin Söylediğin Yalnızca Düştür Ütopyadır Not Ütopya Sözcüğü dışında tüm sözcükler Türkçedir
Rahmet birodar oldi bilan kongillar bir bolsin Tili bir dini bir tinesi bir oy pikiri bir korindashlarmiz biz ,Ozbek Turklerige Qatto salom aytamiz...
👏👏👏👏👏👍👍👍👍
Selam bütün Türk dünyasına, turkiyeden
elbet bir gün...
Cok harika ve cok zor sartlarda yapdiginiz bu belgeseli bütün ailemle izleyim gurbete yasayan biri olarak sizin sayenizde köklerimizin nerde ve nerden geldigini gutbetde yasayan 3 veya 4 nesile anlatmak sizin sayenizde siz ve emekleri olan herkeze Allah razi olsun ve gönülden tsk ederim 👍👍👍👍👍👍
ALMANYA VE ISVIÇRE TÜRKLERIN HEPINIZE SAYGI VE SELAMLARIMIZI GÖNDERIYORUZ ALLAH YOLUNUZU AÇIK ETSIN KARDEŞLERIM ALLAHA EMANET OLUN HEPINIZ INŞALLAH AMiN
Efsane program. İzlemek mutlu ediyor. Teşekkürler Nazgül Hanım.
Bir sonraki bölümü 4 gözle bekliyorum valla nazlı gül kardeşim işin çok zor ama yapılanlar her Türk için çok önemli iyiki varsın Allah kolaylık versin
Emil abimi görünce heyecanlandım yaw bu adam bi başka
Lütfen bağış kampanyası başlatın, soydaşlarımıza yardım edelim.
Salam aleykum. Halaldır sizə. Allah sizi qorusun. Azərbaycandan salamlar.