"Трилогия" Ярмарка в Скарборо(англ нар,пер А Гомазкова)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 июн 2009
  • Трио "Трилогия": Елена Фролова, Юлия Зиганшина, Эльмира Галеева "Ярмарка в Скарборо" (английская народная песня в переводе А.Гомазкова). Фрагмент видеозаписи концерта (24.02.2009 г., ЦДЖ, Москва). Видеозапись - Ю.Наренковой
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 10

  • @galinakostina458
    @galinakostina458 4 года назад +4

    Три ангельских голоса!!!!!!!!!

  • @bfgm3268
    @bfgm3268 5 лет назад +5

    Пожалуй сама по себе эта песня - одна из лучших что я когда либо слышал. И самое удивительное, в данном варианте, перевод и исполнение просто прекрасные.

  • @user-co8zm5xr6f
    @user-co8zm5xr6f 11 лет назад +4

    Очень красиво)Просто дух захватывает...

  • @user-ji3ww7rc4k
    @user-ji3ww7rc4k 9 лет назад +2

    здорово

  • @user-lf4zr5cl3d
    @user-lf4zr5cl3d 2 месяца назад

    Обалденно исполнено! Сейчас какаятам Яна Трисс исполняет, уши вянут. Играть умеет, петь нет и страшная как жизнь Жени Крапивиной

  • @annamotoriko5262
    @annamotoriko5262 3 года назад +4

    Едешь на ярмарку в Скарборо ты -
    Розмарин, шалфей, зверобой.
    Найди среди людской суеты
    Ту, что была когда-то со мной.
    Вели засеять ей поле льна
    - На том холме синий лес
    Розмарин, шалфей, зверобой.
    - Нищие дети дрожат на ветру
    Под волнами у самого дна
    - Спят на голой земле
    И она вновь будет со мной
    - Спят и не слышат серебряных труб
    Пусть пожнёт поле лунным серпом
    - Полночью тихо в лесу
    Розмарин, шалфей, зверобой
    - Смогут ли птицы запеть поутру?
    Весь лён увяжет белым снопом
    - Спит солдат на посту
    И она вновь будет со мной
    - Спит и не слышит серебряных труб
    Пусть рубаху из белого льна
    - На поле вышли полки
    Розмарин, шалфей, зверобой
    - В бой короли посылают солдат
    Без нитки с иголкой сошьёт мне она
    - Возвращайся домой
    И тогда вновь будешь со мной.

    • @LiliyaLev15
      @LiliyaLev15 3 года назад +1

      Еще есть замечательный перевод у Яны Ансаровой, перевод и... замечательное продолжение своими стихами.. у нее очень очень красиво получилось..

  • @MsAllager
    @MsAllager 2 года назад +1

    Волшебно. Несовременно. Гениально.

  • @vvol4ica1
    @vvol4ica1 14 лет назад

    exx..
    kto nibud mozhet dat sylku na tekst pesni??
    a to ne vse slova ponjat(

    • @auxnibauxnib7494
      @auxnibauxnib7494 6 лет назад +5

      ныне уже легко гуглится :) привет из будущего!