여러 클립들에서 언어구사 하는걸 들어봤지만 상당히 어휘력이 좋고 센스가 뛰어남. 장기간 일본어를 공부를 한것 같진 않고(개인적인 생각) 단기간에 급성장 한듯한 느낌은 들지만 폭 넓게 알고 있음 극존칭 같은 부분은 특히나 어려운데, 그 부분도 가끔 잘 쓰는거 보면 부단히 노력해서 배울려고 하고 있다는게 느껴짐 그냥 현지인들이랑 어울리면서 자연스럽게 끌어올리는 사람들은 당연히 시간이 해결해주지만, 츠나는 거기에 노력까지 더하는게 보임 상당히 높은 레벨의 일본어 구사능력임. 나도 일본어를 접한지 10년도 넘었지만, 츠나 일본어를 들어보면 우와 소리가 나옴. 노력+언어센스 그 자체임
ぐうの音も出ない:찍 소리도 못하다. 「ぐうの音」는 숨이 막혔을 때 내는 소리라는 듯. 신기하게도 "찍 소리도 못하다." 라는 의미가 딱 들어맞음. 度し難い:어쩔 수 없다. 구제불능이다. 원래는 「済度し難い」:제도(바른 길로 서거나 성취하는 것, 혹은 그 정도)하기 어려운 이었으나, 済가 관용적으로 제거됨. 奇しくも:기이하게도, 의외로. 관용적으로는 공교롭게도, 우연찮게도 등의 의미로 사용. 油売る:기름을 팔다. 관용적으로는 딴짓을 하다, 딴 길로 새다. 道草を食う:길가의 풀을 먹다. 관용적으로는 딴 짓을 하다, 딴 길로 새다. 寄り道する:딴 길로 새다. 목표한 바를 이루지 않고 한눈을 팔다. 猫を被る:고양이를 뒤집어 쓰다. 내숭떨다. 卑猥(ひわい):비외; 야비하고 외설스러움, 저속하고 추악함
@@user-al39vdlkfl99 아뇨아뇨아뇨아뇨 저쪽이 또 틀렸어요. 자막 정확히 달았음. 지금 고인물이 1대1 대칭하는 일본어는 찾기가 힘드네요. ガチ勢에서 부정적인 의미만 뽑아내면, 영미권에서는 tryhard라고 합니다. ガチ勢는 빡겜러 정도가 맞죠. 한국어를 잘 모르는 일본인들이, 고인물을 일역하면서 ガチ勢라고 오역하는 경우가 많아서.. 아마 그런 일이 생긴 것 같습니다. 위키 공략 보고, 효율적인 빌드 깎아서, 랭크전 돌리고 순위 싸움하고 그런게 ガチ勢죠.. 우리나라에서 경쟁게임하는 사람들 대부분이 ガチ勢입니다 사실상
현지인과 대화하는게 가장 좋은 외국어 공부법인 이유 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와 근데 언어 센스가 좋긴 하다...
듣자마자 뉘앙스 같은거 다 파악하고
실제로 써먹는게 절대 쉬운게 아닌데
그냥 이미 국어 공부 좀 덜한 현지인 급인듯..
츠나 언어 센스가 나오는 부분은 단순 문장 적용을 넘어서 언어유희도 이해하고 현지인과 같이 농담을 주고 받는 부분이라고 생각함
문화에 대한 이해도 장착한 게 정말 대단함
여러 클립들에서 언어구사 하는걸 들어봤지만
상당히 어휘력이 좋고 센스가 뛰어남.
장기간 일본어를 공부를 한것 같진 않고(개인적인 생각)
단기간에 급성장 한듯한 느낌은 들지만 폭 넓게 알고 있음
극존칭 같은 부분은 특히나 어려운데, 그 부분도 가끔 잘 쓰는거 보면
부단히 노력해서 배울려고 하고 있다는게 느껴짐
그냥 현지인들이랑 어울리면서 자연스럽게 끌어올리는 사람들은
당연히 시간이 해결해주지만, 츠나는 거기에 노력까지 더하는게 보임
상당히 높은 레벨의 일본어 구사능력임.
나도 일본어를 접한지 10년도 넘었지만, 츠나 일본어를 들어보면
우와 소리가 나옴. 노력+언어센스 그 자체임
분명 히메가 되는 방송이었는데 오지상이 오구오구 츠나 잘한다잘한다하는 방송이 되어버린날
ぐうの音も出ない:찍 소리도 못하다. 「ぐうの音」는 숨이 막혔을 때 내는 소리라는 듯. 신기하게도 "찍 소리도 못하다." 라는 의미가 딱 들어맞음.
度し難い:어쩔 수 없다. 구제불능이다. 원래는 「済度し難い」:제도(바른 길로 서거나 성취하는 것, 혹은 그 정도)하기 어려운 이었으나, 済가 관용적으로 제거됨.
奇しくも:기이하게도, 의외로. 관용적으로는 공교롭게도, 우연찮게도 등의 의미로 사용.
油売る:기름을 팔다. 관용적으로는 딴짓을 하다, 딴 길로 새다.
道草を食う:길가의 풀을 먹다. 관용적으로는 딴 짓을 하다, 딴 길로 새다.
寄り道する:딴 길로 새다. 목표한 바를 이루지 않고 한눈을 팔다.
猫を被る:고양이를 뒤집어 쓰다. 내숭떨다.
卑猥(ひわい):비외; 야비하고 외설스러움, 저속하고 추악함
일본어는 그래도 문화권이 비슷해서 관용어 같은 것도 어원이나 뉘앙스를 설명해주면 서로 통하는 경우가 대부분이긴 하더라...
猿も木から落ちる 같이 그냥 그대로인 관용구도 꽤 있는듯
@@NoRaengs99 원숭이도 나무에서 떨어진다? 인가요
여기서 안나온부분이 용변해결하러가는데
남자는 キジ撃ち 키지우치 꿩사냥
여자는 お花摘み 오하나츠미 꽃따기로
비유한거랑
츠나가 알고있던 お茶を濁す 오챠오니고스 적당히 얼버무려서 상황을 모면하는 행위
삼촌들이 조카 오구오구 하는 것 같은 분위기 ㅋㅋㅋㅋㅋ😂
02:32 관용구에 관용구로 설명하지마!
05:03 오수 판넬은 진짜 충격이었지
갑분 고인물...
우리가 일본인한테 '공교롭게도' 같은거 알려주는 느낌인데 ㅋㅋㅋㅋ
이런 식으로 외국어 실력 늘려가는 거 진짜 재밌어 보이네요 ㅋㅋㅋ
남자 4명이서 츠나귀여워 죽을라하넼 ㅋㅋㅋㅋ
아부라우루는 아는데 미치쿠사오쿠우는 오늘 첨 들어봤네요!직역하면 길 위의 풀을 먹는다 정도 되는거 같은데 관용구로 쓰이니 저런 뜻이었군요.일본어 공부도 시켜주는 츄나 방송
클러치상 말끔하게 잘생긴 외모인데 뭔가 글러먹은 오지상 이미지야 ㅋㅋㅋ
멈췄던 시계가 다시 돌아간다...!
ㅋㅋㄱㅋㅋㅋ근데 클러치 되게 알아듣기 쉽게 설명해준다ㅋㅋㅋ
저거 기름 어찌고 댓글에서 누가 설명해줬는데. 홀로라리브 GTA 할 때였나? 옛날에 기름 같은 걸로 돈 버는데 무슨 농땡이 피워서 생긴 말이라고 하던데, 그거 말하는 건가?
대한민국으로 따지면 "시치미 떼다" 같은 식으로 만들어진 관용구라 들었음.
오 저도 거기서 봄 옛날엔 기름이 비싸니까 한 방울이라도 더 담으려고 기다리느라 딴짓한다는 의미가 생겻다던 거 같음
gta 정비소에서 스바루가 카나데한테 한소리할때 말한건데 여기서 또 듣네 ㅔㅋㅋㅋ
@@05year 나도 여기서 들음 ㅋㅋ
ㄴㄷ? ㅇㄴㄷ
클러치 러스트 때도 그랬지만 은근 음흉 아저씨 무브 오짐ㅋㅋㅋㅋ
아저씨들 ㅋㅋㅋㅋㅋ 클러치는 분명 첫인상은 신사였는데 점점 신사라는 이름의 변태가 되가고있잖아!!
3:31 이거랑 猫の手も借りたい 랑 두개 공부하다 봤는데 ㄷㄷ 일본은 고양이 나오는 관용구가 많은건가
아무래도 신성시했던 동물이니 그럴 만도?
중딩때부터 일본어 귀뚫리고 한국겜영상보다 일본겜영상을 더 많이볼정도인데
진짜 모르는단어가 계속 튀어나오네...
6:39 스타 떄문에 초보라는 말은 해외에서도 알던데 초보 반대의 의미라고 설명하면 될듯
배우는건 좋은데 어째 '여성이 말해주면 왠지 기쁜단어' 위주로 가르쳐주는데 ㅋㅋㅋㅋ
이건 키리누키 만들기 많이 빡셌겠네요
주인장은 개고수인건가 검색 돌려가면서 만든건가 궁금하네
이건 일본어 공부가 아주 잘되는 영상이네요...!
히와이 마세가키 좋은말 많이배웠다ㅋㅋㅋㅋㅋ
도시가타이는 메이드 인 어비스때문에 아는 단어 ㅋㅋㅋ
츠나랑 아저씨들 이야기하는거 재밌네ㅋㅋㅋㅋ
큰 별이 진 줄 알았습니다
이게 얼마만...!!
형님들 재밌게 노시네 ㅋㅋㅋㅋ
조카 예뻐하는 삼촌들 같아 ㅋㅋ
츠나는 진짜 천재가 분명해
키리누키로 공부하는 나
츠나 이젠 오히려 한국어가 서툴러서 고인물을 빡겜러라 해석하는건가ㅋㅋㅋ
그러게요?? 꽤 전부터 쓰던 속어라 정확한 뜻을 몰랐을 거 같지 않은데 하도 안써서 헷갈렷나?
맞는 일본어가 없어서 그런 거 아닐까요?
자막을 "빡겜러"로 달았을 뿐이지,
말이 나왔던 "ガチ勢(가치제)" 가 고인물이란 뜻이 맞아서 츠나도 그 뜻이 맞다고 한거에요 ㅋㅋㅋ
@@rollingboy164 제 부족한 일어실력에서 비롯된 오해였네요 알려주셔서 감사합니다!! 진심게이머 이런느낌인줄 알았어요
@@user-al39vdlkfl99 아뇨아뇨아뇨아뇨 저쪽이 또 틀렸어요. 자막 정확히 달았음. 지금 고인물이 1대1 대칭하는 일본어는 찾기가 힘드네요.
ガチ勢에서 부정적인 의미만 뽑아내면, 영미권에서는 tryhard라고 합니다. ガチ勢는 빡겜러 정도가 맞죠.
한국어를 잘 모르는 일본인들이, 고인물을 일역하면서 ガチ勢라고 오역하는 경우가 많아서.. 아마 그런 일이 생긴 것 같습니다.
위키 공략 보고, 효율적인 빌드 깎아서, 랭크전 돌리고 순위 싸움하고 그런게 ガチ勢죠.. 우리나라에서 경쟁게임하는 사람들 대부분이 ガチ勢입니다 사실상
돌아왔구나!
바키에서 터졌네 ㅋㅋㅋ
듀오링고 잖앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
마세가키는 메토한테 배웠지
코이츠 아부랏떼루로 이새키 농땡이우다도 쓸수있는ㅋㅋ
살아있었구나 도토식이 😢
감사합니다.
츄나의 일본어 공부
바키에서 현웃터짐ㅋㅋㅋㅋ
먼가 애니에서는 자주 하는 대사들 같은데 ㅋㅋ
❤
아저씨들 사심채우네
주인장 어서오시오~