"Il treno va" Тото Кутуньо -Поезд идёт/2002 в эквиритмическом переводе на русский
HTML-код
- Опубликовано: 1 окт 2024
- Salvatore "Toto" Cutugno
Перевод -А.Бобков
Пустынный, тихий городок всплывает в памяти таким,
Как будто смотришь телевизор и чёрно-белый фильм.
Гоняли мяч босые ноги, и грохот поездов дарил мечты.
Ждала дорога каждого у той черты.
На север мчат поезда. Туда,
Где манят огнём большие города.
Мчат поезда туда,
Откуда не вернуться больше никогда.
О братьях Рокко по ТV идёт забытое кино*.
Таких картонных чемоданов нет уже давно.
Мы, как и прежде, выбираем и станцию и поезд для себя,
А ошибаясь верим- жизнь прожита зря.
Поезд мой идёт. Вперёд.
В нём мечта, что всё ещё произойдёт.
Поезд мой идёт вперёд,
Но в конце пути его никто не ждёт.
Тоннели жизни позади. Мой поезд выехал на свет.
Залитый солнцем берег моря, но чего-то нет.
Опять чего-то не хватает. Вчерашних песен диск я прокручу
И через столько лет, вдруг, пойму, чего всю жизнь хочу.
И мой поезд мчит назад.
И для нашей встречи больше нет преград.
И мой поезд мчит к тебе
Ты- то главное, что есть в моей судьбе.
И мой поезд мчит домой
Ты- та станция, что стала мне родной.
И мой поезд мчит меня
Когда пишу я эту песню для тебя.
-Александр Бобков 2021.
* Rocco e i suoi fratelli, 1960 Рокко и его братья
Х/ф Лукино Висконти с Аленом Делоном в г.роли