Підтримати канал і озвучку нових книг можна за посиланнями нижче: МОНО send.monobank.ua/jar/9vvfDoJyAk ПРИВАТ next.privat24.ua/send/chxix НА КАВУ buymeacoffee.com/foliant PayPal - pozitor@gmail.com Або на карту банку: 5375 4112 1933 4260 - МОНО 5168 7521 0392 8597 - ПРИВАТ 4790 7299 3812 3155 - ОЩАД 4119 9700 1543 5997 - РАЙФАЙЗЕН ЩИРО ВДЯЧНИЙ КОЖНОМУ З ВАС ЗА ПІДТРИМКУ!
Дафна дю Мороье це - це целий всесвіт: тонких, складних, психологічних і суперечливих оповідей. Вже пару років страждаю, бо тільки "Ребекка" була перекладена українською. Дякую, ваше читання бездоганне! Якщо є можливість, більше Дафни, не всі знають про цю талоновиту письменницю.
Страх паралізує мозок людини… Бо коли це ти спостерігаєш збоку , у фільмі чи слухаєш оповідання, то здається, чому ж не сказати правду , чи покликати на допомогу . Але більшість людей ховаються, і мучаться потім …. Якщо їх не знайдуть. Але ж все таємне стає явним, закон !!!! Дякую вам за вашу працю ❤. У вас на каналі все таке цікаве . Я не пропустила жодного оповідання. Удачі вам❤❤❤❤❤
Останні декілька років психологічний трилер став моїм улюбленим жанром, як літературним так і кінематографічним. Бажано би було більш прискіпливо ставитися до чистоти тексту і видаляти русизми і кальку. Але дякую щиро, пане Ярославе, за ваш внесок в українізацію RUclips простору.
А, може треба було хоча б пульс перевірити, такий кавалер нікчемний! Замальовка цікава! В житті важливо не втрачати почуття реальності і не тікати від проблем, чим би те не загрожувало! Бажаєш кататися- люби й санчата нагору возити! Дякую, пане Ярославе, Дафна для мене маловідома письменниця! Щедро озвучено, дякую, дуже сподобалось!
Дякую за Дафну, дуже люблю її оповідання, її психологічну аналітику, містицизм, таємність і непередбачуваність. Слухала колись це оповідання російською, тепер із задоволенням в перекладі українською. Не думаю, що треба зараз так прискіпливо відноситися до тексту і вишукувати помилки. Переклади,здебільшого не з оригіналу, а з російського зразка. Україномовний контент набуває обертів і вдосконалюється. Бажаю успіхів❤
Ще й як треба. 'Прискіпливо' ставитися. Переклад не з оригіналу, а з узкого язика - це дно. Ні, не дно, дніще. І неправда, зо 'здебільшого' переклади такі, як ви кажете. Є дуже багато хороших перекладів. Українські передавачі завше були неймовірно талановитими. Їхні переклади в рази кращі за російські, до речі. Та що там, часто і порівнювати годі. Але, якщо ти заражений меншовартістю, то можна і таке горлдити.
якась дич, а ні розповідь, все притягнуто за вухи: чого та дівчина поїхала з якимось типом у Париж? Що вона собі думала? Приїхали у Париж - і не знати де жити? Як так планується подорож? Потім - чому здорова дівчина, приїхала у Париж та одразу вмерла? Суть цього оповідання - "забув записник"
Закоханість, Париж, романтика. Реальність, спека, мухи, дешевий номер. Розчарування, сумніви. Подорожі планують молодята, а інші прагнуть гострих відчуттів. Молоді часто вмирають через впевненість у власному здоров'ї.
Підтримати канал і озвучку нових книг можна за посиланнями нижче:
МОНО send.monobank.ua/jar/9vvfDoJyAk
ПРИВАТ next.privat24.ua/send/chxix
НА КАВУ buymeacoffee.com/foliant
PayPal - pozitor@gmail.com
Або на карту банку:
5375 4112 1933 4260 - МОНО
5168 7521 0392 8597 - ПРИВАТ
4790 7299 3812 3155 - ОЩАД
4119 9700 1543 5997 - РАЙФАЙЗЕН
ЩИРО ВДЯЧНИЙ КОЖНОМУ З ВАС ЗА ПІДТРИМКУ!
Дякую, пане Ярославе! Сумний твір... Безглузді вчинки...
Дуже люблю твори Дафни дю Морьє. Прекрасно, що українською!
Залишив напризволяще. Перед тим хотів використати, без любові, без щирих і теплих почуттів.
Хоч трохи бумеранг спрацював...
Дякую, пане Ярославе.
Дафна дю Мороье це - це целий всесвіт: тонких, складних, психологічних і суперечливих оповідей. Вже пару років страждаю, бо тільки "Ребекка" була перекладена українською.
Дякую, ваше читання бездоганне! Якщо є можливість, більше Дафни, не всі знають про цю талоновиту письменницю.
Дякую Вам. Обов'язково буде...
Страх паралізує мозок людини… Бо коли це ти спостерігаєш збоку , у фільмі чи слухаєш оповідання, то здається, чому ж не сказати правду , чи покликати на допомогу . Але більшість людей ховаються, і мучаться потім …. Якщо їх не знайдуть. Але ж все таємне стає явним, закон !!!! Дякую вам за вашу працю ❤. У вас на каналі все таке цікаве . Я не пропустила жодного оповідання. Удачі вам❤❤❤❤❤
@@ЯзаМИР-т9о Дякую Вам
Останні декілька років психологічний трилер став моїм улюбленим жанром, як літературним так і кінематографічним. Бажано би було більш прискіпливо ставитися до чистоти тексту і видаляти русизми і кальку. Але дякую щиро, пане Ярославе, за ваш внесок в українізацію RUclips простору.
Що бачив, те видаляв. Але мої знання "чистої" української мови ще далекі від ідеалу. Вивчаю потихеньку разом з читанням.
Скажіть, який у вас вік? Мені 69, я не можу таке дивитись та читати.
Дякую пану Ярославу за приємний голос і спокійне прочитання цікавого твору.
А, може треба було хоча б пульс перевірити, такий кавалер нікчемний! Замальовка цікава! В житті важливо не втрачати почуття реальності і не тікати від проблем, чим би те не загрожувало! Бажаєш кататися- люби й санчата нагору возити! Дякую, пане Ярославе, Дафна для мене маловідома письменниця! Щедро озвучено, дякую, дуже сподобалось!
Дякую Вам
Хтось не знає, хоча б, 'Ребеку'?🤔
@@foliantstudio буває і так! Прогалин ще багато!:)
Пане Ярославе, дякую що познайомили мене з такою цікавою авторкою. Дякую за Вашу роботу! Вдосконалення, успіху та розвитку Вашому каналу.
@@FlippG-f Дякую)
Дякую,прочитанно бездоганно
Дякую за гарно прочитане цікаве оповідання!❤
Дякую за незнайоме оповідання. Вподобайка. Успіхів вам. Чекаємо ще.❤❤❤
Дякую за Дафну, дуже люблю її оповідання, її психологічну аналітику, містицизм, таємність і непередбачуваність. Слухала колись це оповідання російською, тепер із задоволенням в перекладі українською. Не думаю, що треба зараз так прискіпливо відноситися до тексту і вишукувати помилки. Переклади,здебільшого не з оригіналу, а з російського зразка. Україномовний контент набуває обертів і вдосконалюється.
Бажаю успіхів❤
Ще й як треба. 'Прискіпливо' ставитися. Переклад не з оригіналу, а з узкого язика - це дно. Ні, не дно, дніще. І неправда, зо 'здебільшого' переклади такі, як ви кажете. Є дуже багато хороших перекладів. Українські передавачі завше були неймовірно талановитими. Їхні переклади в рази кращі за російські, до речі. Та що там, часто і порівнювати годі. Але, якщо ти заражений меншовартістю, то можна і таке горлдити.
Судячи з вашого імені, Ваш коментар мене не дивує. Вірите в вєлічіє узкого міра?
❤❤❤
Дякую, пане Ярославе !
Дякую Вам
Дякую за дотик до мистецтва
Щиро дякую! ❤
❤❤❤
Страх паралізував мозок чоловіка. І вчинки стали безглуздимм. Можна було викликали лікаря.
👍
Я думаю, що це був просто приступ епілепсії. Вона проснеться, почекає його та поїде до дому.
Цікаво 😅
якась дич, а ні розповідь, все притягнуто за вухи: чого та дівчина поїхала з якимось типом у Париж? Що вона собі думала? Приїхали у Париж - і не знати де жити? Як так планується подорож? Потім - чому здорова дівчина, приїхала у Париж та одразу вмерла? Суть цього оповідання - "забув записник"
Закоханість, Париж, романтика. Реальність, спека, мухи, дешевий номер. Розчарування, сумніви. Подорожі планують молодята, а інші прагнуть гострих відчуттів. Молоді часто вмирають через впевненість у власному здоров'ї.
Навіщо розповідати текст оповідання?
Це ви дикун, нема чим думати, тому й не дивно, що нічого не зрозумів....
@@ЕленаНеизвестная-ш6кЦікава штука жіноча логіка і псилохогія,але абсолютно незбагненна
😂😂😂😂😂😂😂