Несколько замечаний по переводу: - Почему Answer Man Ответчик, а не Отвечающий или Человек-ответ? Это слово вызывает у меня (и у вас наверное тоже) юридические ассоциации. Это человек отвечающий перед судом за какие-то действия. Это пересекается со смыслом и текстом рассказа, вот и получился Ответчик. - В тексте местами присутствуют сухие юридические формулировки. Это особенность оригинального текста, т.к. герой - юрист. - "Нет красоты красивее" - намеренная тавтология присутствующая в тексте автора. Т.к. это мысли персонажа, а мысли бывают "кривые" мне показалось это интересным; - «Невеста или тигр?» (англ. «The Lady, or the Tiger?») - включённый во множество антологий рассказ, написанный Фрэнком Ричардом Стоктоном и опубликованный в журнале The Century в 1882 г. Выражение «невеста или тигр?» прочно вошло в английский язык в качестве аллегории для проблемы, которая не может быть разрешена; - "Три карты монте"- карточная игра-трюк игра на доверие, в которой жертв, или "отметок", обманом заставляют поставить определенную сумму денег, предполагая, что они смогут найти "денежную карту" среди трех открытых игральных карт;
Спасибо всем прослушавшим. Извините, если не угодил кому-то своим чтением. Может мы с вами не совпали, может я плохо постарался. Главное, чтобы вам понравился рассказ. Лучшей благодарностью мне будет не лайк и не подписка, и даже не донат. Посмотрите мои произведения, если вам нетрудно. Ссылка на самый свежий сборник в описании. На канале совсем рядом он же начитанный (о ужас, но тоже мною, так что подумайте). Чтоб добить вас окончательно предложу подкаст Лит-Ра, где я рассказываю про книги. Ссылка все там же. Еще я был соавтором романа «Стеклянна тара»,(постапокалипсис про дворника и почтальона), который вы тоже легко сможете найти. Еще раз всем спасибо за прослушивание.
Мне нравится, как Вы читаете вслух. Художественные тексты. И нравятся ролики с рассуждениями, как Вы строите речь без э-каний, гармоничными предложениями. Хоть записывай! И снято, как правило, одним дублем. Отлично получается! А что касается этого рассказа, то думаю, не все комментаторы знают, кто сделал перевод текста. Серьёзная работа! 👍
@@ziminmix Большое спасибо. Делается перевод рассказа Two Talented Bastids но он, возможно, займет больше времени. Я решил перевести только потому, что мне рассказы очень понравились и захотелось поделиться.
Это не худшее чтение из возможных и/ или мною слышанных, я наблюдала как начинающие чтецы совершенствуются прям на глазах за два/три месяца. В любом случае: большое спасибо вам за работу и...успехов вам. Все приходит с опытом, для всего нужно время.❤️🎩
Спасибо за добрые слова. Это далеко не первая моя работа в аудио. Может именно эта вышла неудачно, а может глобально все плохо) данный рассказ писался за два захода. Начало поздним вечером и вторая часть утром. Некоторые говорят это заметно. Лучшей благодарностью за мою работу будет просмотр моих произведений, если ва несложно. Самое свежее - сборник рассказов. Ссылка на Литрес в описание, а аудиоверсия здесь же на канале.
Да нормально читает. Иногда раздражают совершенно поставленные голоса, интонации. Мне понравилось. Все понятно, картинки в голове рисуются, голос нормальный. Что еще надо?
Отличный выбор выдающегося американского писателя. На счёт прочтения хочу высказать мнение, что голос и манера чтения слишком молодёжны, и поэтому не подходят для умудренного опытом и весьма зрелого стиля С. Кинга. Таким голосом и интонациями лучше детские книжки читать. 😊
В закрепленном комментарии я указал, почему выбрал именно этот вариант. Не претендую на истину,но мне, как автору перевода, он ближе всего. Ведь здесь тоже в некотором роде "разбирательство" (учитывая кто с кем говорит).
@@kosmalakhov ответчик - это не тот, кто отвечает на вопросы в суде. Он может вообще на суд не являться (и выиграть процесс). Ответчик - это предполагаемый НАРУШИТЕЛЬ ПРАВ истца. Чьи права он нарушает в рассказе? По-английски ответчик - это defendant, слово близкое к defender. То есть не ОТВЕЧАЕТ, а ЗАЩИЩАЕТСЯ
@@mrsandman3748 Хорошо, я соглашусь, что перевел неправильно, точнее на свой личный выбор. Вы вольны выбрать любое приятное себе название или даже оставить оригинальное. Повторюсь что тут было два слагаемых: ассоциации с юридическими делами и название человека дающего ответы. Если отбросить суды и прочее - как его назвать? Была мысль про "отвечающего", но по причине выше выбрал Ответчика.
У меня такое чувство, что я слышал подобный рассказ Кинга ранее, но там был очень похожий Хмырь у дороги, исполняющий желания. Словно Кинг по одному лекалу ещё одну историю написал. Как неазывался тот рассказ?
А мне очень нравится Ваше чтение🤗👍Не нравится"театр одного актёра"Когда чтец изгаляется изображая голоса разных персонажей.Это просто отвратительно.Это бесит.
Несколько замечаний по переводу:
- Почему Answer Man Ответчик, а не Отвечающий или Человек-ответ? Это слово вызывает у меня (и у вас наверное тоже) юридические ассоциации. Это человек отвечающий перед судом за какие-то действия. Это пересекается со смыслом и текстом рассказа, вот и получился Ответчик.
- В тексте местами присутствуют сухие юридические формулировки. Это особенность оригинального текста, т.к. герой - юрист.
- "Нет красоты красивее" - намеренная тавтология присутствующая в тексте автора. Т.к. это мысли персонажа, а мысли бывают "кривые" мне показалось это интересным;
- «Невеста или тигр?» (англ. «The Lady, or the Tiger?») - включённый во множество антологий рассказ, написанный Фрэнком Ричардом Стоктоном и опубликованный в журнале The Century в 1882 г. Выражение «невеста или тигр?» прочно вошло в английский язык в качестве аллегории для проблемы, которая не может быть разрешена;
- "Три карты монте"- карточная игра-трюк игра на доверие, в которой жертв, или "отметок", обманом заставляют поставить определенную сумму денег, предполагая, что они смогут найти "денежную карту" среди трех открытых игральных карт;
Я этот рассказ знаю как - "Человек, который знает всё".
9щ😊😊
😊
Спасибо всем прослушавшим. Извините, если не угодил кому-то своим чтением. Может мы с вами не совпали, может я плохо постарался. Главное, чтобы вам понравился рассказ. Лучшей благодарностью мне будет не лайк и не подписка, и даже не донат. Посмотрите мои произведения, если вам нетрудно. Ссылка на самый свежий сборник в описании. На канале совсем рядом он же начитанный (о ужас, но тоже мною, так что подумайте).
Чтоб добить вас окончательно предложу подкаст Лит-Ра, где я рассказываю про книги. Ссылка все там же.
Еще я был соавтором романа «Стеклянна тара»,(постапокалипсис про дворника и почтальона), который вы тоже легко сможете найти.
Еще раз всем спасибо за прослушивание.
Позитивный комментарий! 🙂
С юмором и самоиронией.
😊👍
Мне нравится, как Вы читаете вслух. Художественные тексты.
И нравятся ролики с рассуждениями, как Вы строите речь без э-каний, гармоничными предложениями. Хоть записывай! И снято, как правило, одним дублем. Отлично получается!
А что касается этого рассказа, то думаю, не все комментаторы знают, кто сделал перевод текста.
Серьёзная работа! 👍
@@ziminmix Большое спасибо. Делается перевод рассказа Two Talented Bastids но он, возможно, займет больше времени. Я решил перевести только потому, что мне рассказы очень понравились и захотелось поделиться.
@@kosmalakhov 👍
Шикарное чтение СПАСИБО !
Всем не угодишь.РАБОТАЙТЕ !
Отличный рассказ, видимо из свежих, я до этого нигде его не встречал. Спасибо!
Замечательный рассказ. И чтение. И перевод. Спасибо.
Сильная вещь, прекрасное прочтение - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
А мне нравится такая манера чтения, немного отстраненная, без лишней театральщины. Спасибо.
Спасибо за прочтение, всё у Вас получилось хорошо.
Спасибо за прочтение. Классный рассказ И гораздо глубже чем кажется
Не слушайте никого! Прекрасное прочтение! Поражаюсь, скольао яда в людях!
Обалденный рассказ.
Спасибооооо ❤ Обожаю Кинга и Вы отлично сделали это❤
Подписка❤
Давно замечено: чем меньше в романах СК ужасов, тем они шедевральнее
И мне понравилось. С удовольствием прослушала Спасибо за Ваш труд !
Спасибо вам большое за труд и возможность СЛУШАТЬ ❤❤❤❤
Благодарю автора канала за отличное прочтение! Лайк и подписка
Прочтение замечательное. Мне по вкусу.
Вполне приятный голос. Грамотная речь. Без кривляний. Спасибо!
Чудесный рассказ, спасибо!
Это не худшее чтение из возможных и/ или мною слышанных, я наблюдала как начинающие чтецы совершенствуются прям на глазах за два/три месяца. В любом случае: большое спасибо вам за работу и...успехов вам. Все приходит с опытом, для всего нужно время.❤️🎩
Спасибо за добрые слова. Это далеко не первая моя работа в аудио. Может именно эта вышла неудачно, а может глобально все плохо) данный рассказ писался за два захода. Начало поздним вечером и вторая часть утром. Некоторые говорят это заметно.
Лучшей благодарностью за мою работу будет просмотр моих произведений, если ва несложно. Самое свежее - сборник рассказов. Ссылка на Литрес в описание, а аудиоверсия здесь же на канале.
@@kosmalakhov а мне Вы нравитесь больше всех!
Отлично прочитано, то что надо для Кинга. Не слушайте любителей кривляний, у Вас все хорошо получилось.
Спасибо! Понравилось и произведение и его прочтение! Удачи вам!
Спасибо.❤В самое сердце.
Чудеснейшее прочтение! Огромное спасибо ❤
Чудесный рассказ, прекрасный чтец. Спасибо.
Читайте, а кому не нравится пусть не слушают, они завидуют, что так не могут❤❤😂😂❤
Спасибо за чтение рассказа ❤
Спасибо. Позитивное чтение, отличный рассказ. Люблю Кинга.😊
Спасибо,прекрасное чтение.
Спасибо автору и чтецу!!!
Cпасибо за работу.
Хорошо читали, душевно
Отличный рассказ,Кинг подводит итоги жизни
Именно. Работа зрелого автора и зрелого человека.
А мне рассказ очень понравился и диктор очень хорошо читает. Спасибо 👍
Спасибо
Спасибо, слушаю с удовольствием, подписка, лайк, 🔔колокол.
Хорошая работа, благодарю Вас!
Спасибо ❤❤❤
Замечательно прочёл! Спасибо огромное! ❤
Очень крутой почтение
Ах, Стивен, растрогал, зараза... Спасибо чтецу.
Стал к старости сентиментальным. Но это, скорее всего от того, что он глубже познал мир.
Хорошая история❤
Да... Это было здорово.
Отлично! 👍🏻
Да нормально читает. Иногда раздражают совершенно поставленные голоса, интонации.
Мне понравилось. Все понятно, картинки в голове рисуются, голос нормальный. Что еще надо?
Какой грустный рассказ...
Есть такое чувство.
Лучше Стивена только Стивен,чтец тоже хорош,спасибо.
Очень глубокий смысл.
Отличный выбор выдающегося американского писателя. На счёт прочтения хочу высказать мнение, что голос и манера чтения слишком молодёжны, и поэтому не подходят для умудренного опытом и весьма зрелого стиля С. Кинга. Таким голосом и интонациями лучше детские книжки читать. 😊
Не нужно ставить ударение на каждом слове ,как Кирсанов, и все получится! Удачи!
Ну, слушали же...уже, и ЗАЧЕМ???🎉😂🎉
Название рассказа неправильно переведено. Ответчик - это в суде
В закрепленном комментарии я указал, почему выбрал именно этот вариант. Не претендую на истину,но мне, как автору перевода, он ближе всего. Ведь здесь тоже в некотором роде "разбирательство" (учитывая кто с кем говорит).
@@kosmalakhov ответчик - это не тот, кто отвечает на вопросы в суде. Он может вообще на суд не являться (и выиграть процесс). Ответчик - это предполагаемый НАРУШИТЕЛЬ ПРАВ истца. Чьи права он нарушает в рассказе? По-английски ответчик - это defendant, слово близкое к defender. То есть не ОТВЕЧАЕТ, а ЗАЩИЩАЕТСЯ
@@mrsandman3748 Хорошо, я соглашусь, что перевел неправильно, точнее на свой личный выбор. Вы вольны выбрать любое приятное себе название или даже оставить оригинальное. Повторюсь что тут было два слагаемых: ассоциации с юридическими делами и название человека дающего ответы. Если отбросить суды и прочее - как его назвать? Была мысль про "отвечающего", но по причине выше выбрал Ответчика.
У меня такое чувство, что я слышал подобный рассказ Кинга ранее, но там был очень похожий Хмырь у дороги, исполняющий желания. Словно Кинг по одному лекалу ещё одну историю написал. Как неазывался тот рассказ?
Трасса 51
Не каждый с первого раза понимает, что главный герой умер до того, как закончился рассказ.
Сколько у нас вопросов,но нужны ли ответы...
Нельзя сказать: спросил вопрос, нужно: задал вопрос. Грубая ошибка. Жаль
В целом, достойно. Спасибо
Виноват, спору нет. Извините. Даже с вычиткой пропустил.
А мне очень нравится Ваше чтение🤗👍Не нравится"театр одного актёра"Когда чтец изгаляется изображая голоса разных персонажей.Это просто отвратительно.Это бесит.
Очень грустный рассказ.
Хорошо бы чтецу заняться сценречью и, хотя бы, для начала, избавиться от говора.
Без говора я вообще буду причинять людям аудиоболь) Спасибо, что послушали.
Это правда рассказ 2024 года?
Если Кинг не врёт.
В конце всех убил отец
19:05 19:05 19:05
Аттол ЭниВеток
Мне кажется, что это не Кинг...🙄
Нее.чтение, это не ваше. Извините
Это просто ужас
Так не слушайте, художника обидеть каждый может
А ещё лучше сами переведите и запишите своё лучше
Всё отлично спасибо большое за Ваш труд
Есть хуже, есть лучше. Однозначно.
Чтение ужасное
Да нормально он читает
Не нравится - не слушайте. Зачем такое писать ?
Акцент нерусский
Спасибо! Потрясающий рассказ и отличное чтение👍🏻
24:56