"The war of the rainbow color" is the war the whole world knows and the whole world participate in. (「虹色の戦争」とは世界中が知っていて 世界中が参加している戦争である) "The war of human vs. living things except human" is the war the whole world "does not feel" even though the whole world "knows" (「人間と人間以外の生物の戦争」とは 世界中が「知っている」のに世界中が「感じない」戦争である)
花に声があるなら何を叫ぶのだろう 하나니 코에가 아루나라 나니오 사케부노다로우 꽃에게 목소리가 있다면 무엇을 외칠까 「自由の解放」の歌を世界に響かせているだろう 지유우노 카이호우노 우타오 세카이니 히비카세테이루다로우 「자유의 해방」이라는 노래를 세상에 퍼뜨리고 있겠지 平和に耳があるなら何が聴こえるだろう 헤이와니 미미가 아루나라 나니가 키코에루다로우 평화에게 귀가 있다면 무엇이 들릴까 偽物の自由の歌が爆音で聴こえるだろう 니세모노노 지유우노 우타가 바쿠온데 키코에루다로우 거짓된 자유의 노래가 폭음처럼 들려오겠지 花が叫ぶ愛の世界で僕等は平和を歌っている 하나가 사케부 아이노 세카이데 보쿠라와 헤이와오 우탓테이루 꽃이 외치는 사랑의 세상에서 우리들은 평화를 노래하고 있어 鳥籠の中で終わりを迎えた「自由」は僕になんて言うだろう 토리카고노 나카데 오와리오 무카에타 지유우와 보쿠니 난테 유우다로우 새장 속에서 끝을 맞이한 「자유」는 나에게 무슨 말을 할까 生物達の虹色の戦争 세이부츠타치노 니지이로노 센소우 생물들의 무지갯빛 전쟁 貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く 아나타가 코로시타 이노치노 우타가 보쿠노 아타마니 히비쿠 당신이 죽인 생명의 노래가 내 머릿속에 울려 퍼져 The war of the rainbow color 生物達の虹色の戦争 세이부츠타치노 니지이로노 센소우 생물들의 무지갯빛 전쟁 貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか? 아나타가 코로시타 지유우노 우타와 아나타노 코코로니 히비이테마스카 당신이 죽인 자유의 노래는 당신의 마음속에 울리고 있습니까? The war of the rainbow color 虫に歌があるなら何を叫ぶのだろう 무시니 우타가 아루나라 나니오 사케부노다로우 벌레가 노래를 한다면 무엇을 외칠까 「平和の解放」の歌を世界に響かせてるだろう 헤이와노 카이호우노 우타오 세카이니 히비카세테루다로우 「평화의 해방」이라는 노래를 세상에 퍼뜨리고 있겠지 自由に耳があるなら何が聴こえるだろう 지유우니 미미가 아루나라 나니가 키코에루다로우 자유에게 귀가 있다면 무엇이 들릴까 偽物の平和の歌が爆音で聴こえるだろう 니세모노노 헤이와노 우타가 바쿠온데 키코에루다로우 거짓된 평화의 노래가 폭음처럼 들려오겠지 虫が叫ぶ平和な世界で僕らは愛を歌っている 무시가 사케부 헤이와나 세카이데 보쿠라와 아이오 우탓테이루 벌레가 외치는 평화로운 세상에서 우리들은 사랑을 노래하고 있어 虫籠の中で終わりを迎えた「命」は僕に何て言うだろう 무시카고노 나카데 오와리오 무카에타 이노치와 보쿠니 난테 유우다로우 벌레상자 속에서 끝을 맞이한 「생명」은 나에게 무슨 말을 할까 生物達の虹色の戦争 세이부츠타치노 니지이로노 센소우 생물들의 무지갯빛 전쟁 貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く 아나타가 코로시타 이노치노 우타가 보쿠노 아타마니 히비쿠 당신이 죽인 생명의 노래가 내 머릿속에 울려 퍼져 The war of the rainbow color 生物達の虹色の戦争 세이부츠타치노 니지이로노 센소우 생물들의 무지갯빛 전쟁 貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか? 아나타가 코로시타 지유우노 우타와 아나타노 코코로니 히비이테마스카 당신이 죽인 자유의 노래는 당신의 마음속에 울리고 있습니까? The war of the rainbow color 青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら 아오이로노 소라니 카미사마가 키테 네가이오 히토츠 카나에루나라 푸른 하늘에서 신이 내려와 소원을 한 가지 이루어 준다면 花や虫は何を願うのだろう 하나야 무시와 나니오 네가우노다로우 꽃과 벌레는 무엇을 바랄까 青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら 아오이로노 소라니 카미사마가 키테 네가이오 히토츠 카나에루나라 푸른 하늘에서 신이 내려와 소원을 한 가지 이루어 준다면 僕等の命の炎は消えてしまうのだろう 보쿠라노 이노치노 호노우와 키에테시마우노다로우 우리들의 생명의 불꽃은 사라져버리겠지 “The war of the rainbow color” is the war the whole world knows and the whole world participate in. “무지갯빛 전쟁”이란 전 세계가 알고, 전 세계가 참가하는 전쟁이다. “The war of human vs. living things except human” is the war the whole world “does not feel” even though the whole world “knows” “인간과 인간 이외 생물의 전쟁”은 전 세계가 “알고 있다” 그러나 동시에 전 세계가 “느끼지 못하는” 전쟁이다.
海外行ってもサビ前の「ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!」あるのすごい感動する、、
今年のツアーでもやってくれ…
消えてしまうだろうの後のNakajinのハモリ最高!
なかじんのハモりかっこいい
EARTH収録でライブでよく歌われた曲だからふかせのボーカルの進化がよくわかる、むっちゃかっこいい
海外の虹色の戦争って新鮮でいい!^_^
セカオワファン歴3年です。
インソムニアトレイン、タルカス、the dinnerに行ったけど、
「虹色の戦争」をいつか生で聴きたいです!
1013 anti-hero 自分も!今まで見事に虹色の戦争かわしてきたので聞きたいです笑
1013 anti-hero まじですか!私は初めてのライブがtwilightcityで、(虹色の戦争、最高だったなあ...)そこから受験勉強(中学受験)でずっと行けなくて、、。でも、虹色の戦争っていつかのライブから曲外されたんじゃないでしたっけ?(´;ω;`)幼い頃に初めて行った時が、最後の虹色の戦争だったと思うと...恋しいというか悲しいというか(´;ω;`)
羨ましいです!!
わたしは5年ほど前からセカオワ好きなんですが、1回ほどしかライブ行けてません、!!
@@りんたん-z5m Tarkusの日替わり曲が最後ですかね大きいライブは
富沢たけし そうなんですか、、!いつかもう一度生で聴いて、皆で歌いたい。(青色の空に神様が居ての所)
なんかこの虹色の戦争が1番好き
この虹色の戦争聴いてて心地良すぎ!!
海外でもハイハイハイハイ!があって嬉しい☺️
INSOMNIA TRAINに行ってからセカオワが好きになりました!
いつか虹色の戦争を聞いてみたい…
후카세 리듬타는거 세상 귀엽ㅜㅜ
Yes he’s adorable
本当に深瀬くん歌上手くなったよね。かっけえ😭💚
1:53 킬포 🥰
8年前くらいに日本ガイシのライブで見たときより、歌が上手くなってて驚き
제가 제일 좋아하는 노래인데 영상 올려주셔서 감사합니다!!ㅠㅠ 팬들 함성도 잘 들려서 완전 좋아요!!❤️❤️
진짜 공연 너무 최고였어여 ㅜㅜ
EuGl
I love that Korean people like them too
와진짜최고야
最初のカウントダウンサイコー
"The war of the rainbow color"
is the war the whole world knows
and the whole world participate in.
(「虹色の戦争」とは世界中が知っていて
世界中が参加している戦争である)
"The war of human vs. living things except human"
is the war the whole world "does not feel"
even though the whole world "knows"
(「人間と人間以外の生物の戦争」とは
世界中が「知っている」のに世界中が「感じない」戦争である)
セカオワとしてEND OF THE WORLDの曲をしてほしい笑
あとはEND OF THE WORLDの日本公演を...w
海外のLIVEもかっこいいなぁ🙌
うまくね⁇
いつもかw
いいねぇ…
역시 뒤쪽이 사운드가 좋네요 ㅠㅠ
후카세상 목소리.....♡
네 ㅜㅜ 사운드 너무 좋았어여 ㅜㅜ
I'm happy that people other than Japnese also love "End of the World"!
虹色の空に神様が来て願いをひとつ叶えるなら花や虫は何を「願うのだろう」の所、主さんなかじんに指さされてない?!気の所為?!
「青色の空に神様が来て」ですよ!
3:58 歌える?
일본 라이브는 티켓 구매하는 방식이 한국이랑 다르다던데.. 추첨식이라던데 한국이랑 넘 달라서 못하는중ㅠㅠ
花に声があるなら何を叫ぶのだろう
하나니 코에가 아루나라 나니오 사케부노다로우
꽃에게 목소리가 있다면 무엇을 외칠까
「自由の解放」の歌を世界に響かせているだろう
지유우노 카이호우노 우타오 세카이니 히비카세테이루다로우
「자유의 해방」이라는 노래를 세상에 퍼뜨리고 있겠지
平和に耳があるなら何が聴こえるだろう
헤이와니 미미가 아루나라 나니가 키코에루다로우
평화에게 귀가 있다면 무엇이 들릴까
偽物の自由の歌が爆音で聴こえるだろう
니세모노노 지유우노 우타가 바쿠온데 키코에루다로우
거짓된 자유의 노래가 폭음처럼 들려오겠지
花が叫ぶ愛の世界で僕等は平和を歌っている
하나가 사케부 아이노 세카이데 보쿠라와 헤이와오 우탓테이루
꽃이 외치는 사랑의 세상에서 우리들은 평화를 노래하고 있어
鳥籠の中で終わりを迎えた「自由」は僕になんて言うだろう
토리카고노 나카데 오와리오 무카에타 지유우와 보쿠니 난테 유우다로우
새장 속에서 끝을 맞이한 「자유」는 나에게 무슨 말을 할까
生物達の虹色の戦争
세이부츠타치노 니지이로노 센소우
생물들의 무지갯빛 전쟁
貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く
아나타가 코로시타 이노치노 우타가 보쿠노 아타마니 히비쿠
당신이 죽인 생명의 노래가 내 머릿속에 울려 퍼져
The war of the rainbow color
生物達の虹色の戦争
세이부츠타치노 니지이로노 센소우
생물들의 무지갯빛 전쟁
貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか?
아나타가 코로시타 지유우노 우타와 아나타노 코코로니 히비이테마스카
당신이 죽인 자유의 노래는 당신의 마음속에 울리고 있습니까?
The war of the rainbow color
虫に歌があるなら何を叫ぶのだろう
무시니 우타가 아루나라 나니오 사케부노다로우
벌레가 노래를 한다면 무엇을 외칠까
「平和の解放」の歌を世界に響かせてるだろう
헤이와노 카이호우노 우타오 세카이니 히비카세테루다로우
「평화의 해방」이라는 노래를 세상에 퍼뜨리고 있겠지
自由に耳があるなら何が聴こえるだろう
지유우니 미미가 아루나라 나니가 키코에루다로우
자유에게 귀가 있다면 무엇이 들릴까
偽物の平和の歌が爆音で聴こえるだろう
니세모노노 헤이와노 우타가 바쿠온데 키코에루다로우
거짓된 평화의 노래가 폭음처럼 들려오겠지
虫が叫ぶ平和な世界で僕らは愛を歌っている
무시가 사케부 헤이와나 세카이데 보쿠라와 아이오 우탓테이루
벌레가 외치는 평화로운 세상에서 우리들은 사랑을 노래하고 있어
虫籠の中で終わりを迎えた「命」は僕に何て言うだろう
무시카고노 나카데 오와리오 무카에타 이노치와 보쿠니 난테 유우다로우
벌레상자 속에서 끝을 맞이한 「생명」은 나에게 무슨 말을 할까
生物達の虹色の戦争
세이부츠타치노 니지이로노 센소우
생물들의 무지갯빛 전쟁
貴方が殺した命の歌が僕の頭に響く
아나타가 코로시타 이노치노 우타가 보쿠노 아타마니 히비쿠
당신이 죽인 생명의 노래가 내 머릿속에 울려 퍼져
The war of the rainbow color
生物達の虹色の戦争
세이부츠타치노 니지이로노 센소우
생물들의 무지갯빛 전쟁
貴方が殺した自由の歌は貴方の心に響いてますか?
아나타가 코로시타 지유우노 우타와 아나타노 코코로니 히비이테마스카
당신이 죽인 자유의 노래는 당신의 마음속에 울리고 있습니까?
The war of the rainbow color
青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら
아오이로노 소라니 카미사마가 키테 네가이오 히토츠 카나에루나라
푸른 하늘에서 신이 내려와 소원을 한 가지 이루어 준다면
花や虫は何を願うのだろう
하나야 무시와 나니오 네가우노다로우
꽃과 벌레는 무엇을 바랄까
青色の空に神様がきて願いを1つ叶えるなら
아오이로노 소라니 카미사마가 키테 네가이오 히토츠 카나에루나라
푸른 하늘에서 신이 내려와 소원을 한 가지 이루어 준다면
僕等の命の炎は消えてしまうのだろう
보쿠라노 이노치노 호노우와 키에테시마우노다로우
우리들의 생명의 불꽃은 사라져버리겠지
“The war of the rainbow color”
is the war the whole world knows
and the whole world participate in.
“무지갯빛 전쟁”이란 전 세계가 알고, 전 세계가 참가하는 전쟁이다.
“The war of human vs. living things except human”
is the war the whole world “does not feel”
even though the whole world “knows”
“인간과 인간 이외 생물의 전쟁”은 전 세계가 “알고 있다”
그러나 동시에 전 세계가 “느끼지 못하는” 전쟁이다.
I hope the war end soon!!
深瀬の真似して歌ってたら感情移入して泣いちゃう
最初のカウント聞くだけでヤバイ
なぜか知らないけど、タルカスを思い出す
深瀬憲 自分タルタル行った日歌ってました
ぞうしげ 羨ましい
ぞうしげ タルタル、、
志水彩 タルタルソース?
衣装とか髪型が似てるからかな?
댓글 실례합니다。당신이 라이브 음원을 가지고 있다면 Twitter에서 양보 해 주실 수 있겠습니까?