Уважаемая красавица Наталья ! если можно то часто выпускайте урок , я туповат в английском языке туго доходит до моего капризного мозга , но смотря и слушая ваши уроки мой мозг начинает немного шевелится (понимать) . Благодарю вас за уроки англ. языка ! лайк 👍
Дополню: have got не является формой Present Perfect глагола get (хотя так было изначально). Это уже самостоятельная идиоматическая единица со значением have, и поэтому не нужно воспринимать I've got a sister как "Я заполучил сестру". 1. Have got чаще используется в британском варианте. Американцы предпочитают have, хотя have got тоже используют в речи. Кстати, сокращенная форма have ('ve) в разговорной речи частенько опускается и остается got (I got no money), и в неформальной речи можно даже услышать I don't got... и Do you got...? 2.Ранее Have got в британском использовалось для разовых событий I've got a job interview tomorrow (разовое событие), а have для повторяющихся They have business meetings every month. (повторяющееся событие). В современном языке have используется и для разовых событий. Тем не менее, форма have got все-таки практически не используется для повторяющихся событий. Так, можно сказать Have you got time to see her tonight? (разовое событие) НО Do you ever have time to see your friends? 3. Стоит также отметить, что в различных выражениях, таких как have breakfast (lunch, dinner), have a look, have a talk, have a nice time, have a shower и так далее have got не используется, так have got означает исключительно "иметь, обладать). 4. Have you.../I haven't .....в современном языке звучит архаично/формально (за исключением некоторых устойчивых выражений).
Это всё верно для уровня самых первых шагов в изучении английского языка. В реальности между «have» и «have got» есть разница, особенно в классическом британском английском. В американском английском форма «have» практически уже не используется, а этот глагол используется только в качестве модального.
Британский английский отдаёт предпочтение форме have, хотя have got также встречается. В американской версии have тоже используется, но, как было сказано в видео в более формальных контекстах, а также на письме. Have got в американском английском используется в повседневном / разговорном контексте 🌸
@@Natalia_Akmaeva_English в британском английском есть выраженная разница между этими формами. Например, если в Британии спросить: «Have you a breakfest?» - это будет сочтено, как минимум, невежливым, хотя с точки зрения формальной грамматики всё будет верно. Раньше глагол «have» вообще не требовал вспомогательного глагола для образования вопроса или отрицания, но это уже стало анахронизмом, как, например, «thou» в качестве «ты».
Не говорите “Have you a breakfast?” Это абсолютно неправильно именно с точки грамматики. В разговорном английском (и в британском и в американском) можно услышать много всякого, но там много грамматических ошибок. При построении предложений придерживайтесь формальной грамматики. А “thou” это местоимение времен Шекспира, тогда был совсем другой английский )) 🌸
@@Natalia_Akmaeva_English использование глагола «to have» без вспомогательного глагола при образовании вопроса или отрицания было в употреблении ещё 60 лет назад. Сейчас это уже анахронизм. А форма «have got» - это фактически использование Present Perfect. У меня были очень хорошие учителя английского языка, в том числе два наших переводчика, которые работали на Нюрнбергском процессе. Мне кажется, что многим, изучающим английский язык, было бы интересно послушать о тонкостях употребления некоторых глаголов в классическом британском и американском диалектах. В своё время на радио был курс канадского английского, где рассказывали о особенностях этой ветви языка.
@@Shushamos-j5p В американском варианте чаще используется "I have". Про "I've got" знать надо, потому что встречается, но я бы однозначно рекомендовал использовать "I have": 1) эта форма универсальна, пригодна для разных времён, в то время как с "I've got" больше нюансов (лингвистически это сложное время, present perfect для глагола to get, тогда как "I have" это настоящее простое время) 2) эта форма понятна всем, как носителям, так и иностранцам. Уже с I've got сложнее 3) в технической литературе, в деловом языке, варианты с get в принципе не приветствуются, и в этом смысле, и фразеологические глаголы на базе to get и других глаголов имхо надо цели выработать. Не надо сразу лезть живой и литературный язык, это годы нужны для этого. Английский, настоящий, красив, но сложен! Для начала полезно иметь универсальный базовый язык для общения, надо быть проще, вариант I have идеален для этого и повсеместен.
Очень опытная в обучении тех, кто по здешней системе начинает учить язык с грамматики. И в результате - ноль. Вот и всё обучение. А потом иностранцы искренне удивляются: почему в России так мало людей знают английский, например? Так вот такие учителя учат. А у самого ума нет и не было. Думаю, не нужны россияне за границей, поэтому так учат. И эта неизвестно для чего здесь. Скорее всего, выйти замуж за иностранца. Вот и слушайте))).
Смотрите, согласные звуки в английском произносятся мягче, чем в русском, поэтому звук d в условиях connected speech (то есть, когда в предложении мы произносим слова не отдельно, а как бы цепляем друг за друга) Do you.. действительно становится похож на русский “джю» (ну, это грубо говоря))
@@Natalia_Akmaeva_Englishизвините, но это неверно, там нет никакого "ю". Звук "д"' в "Do you have.." как и в любом другом вопросе с Do просто менее звонкий и не такой твердый как русское "д" (как в слове Дом, например), но O после D в слове DO произносится как мягкое открытое "у", но это никак не наше "ю". Слушайте больше носителей языка. Good luck🖐
@@Natalia_Akmaeva_English спасибо за совет, но вы произносите do not как "дю нот" - это не правильно. В вопросе Do you .. это два разных слова и их нельзя сокращать в Дюю.. Это произносится как "Джу ю" если хотите и ж должно быть еле-еле слышно, но это никак не "Дю ю" как делаете Вы.
Ведущая сама сказала, что привыкайте думать на английский манер, и сама же пишет в переводе "у меня много друзей" Нет, чтобы дословно перевести "я имею много друзей" или "он имеет собаку? " или "мы не имеем много денег" То есть автор ролика противоречит сама себе.
К сожалению, у многих студентов, начинающих изучать язык, есть проблемы с глаголом have, построением отрицательных и вопросительных предложений) они смешивают have и have got, который раньше любили в школах, поэтому в данном видео подробно изложена разница, чтобы помочь тем, у кого с этой темой трудности)
@@Natalia_Akmaeva_English Хорошее у вас видео, всё по делу, хотя я бы рекомендацию про "I have" вынес в начало ролика, перед разбором, мне кажется иначе сбивает, когда два варианта и не понятно, какой лучше использовать. А когда сразу вот эту дилемму разрешают, тогда проще. Впрочем я не целевая аудитория, и опыта обучения других основам у меня нет. Но мы тут так, просто сидим, флудим. Ютуб порекомендовал видео, вот заходим, смотрим, своими комментами дальше в рекомендациях продвигаем. Удачи в развитии своего канала, дело полезное и интересное!
Почему так сложно? 'have got' это же просто перфект для to get, отсюда вся грамматика с отрицательными и вопросительными предложениями. Глагол to get в данном случае используется как обладание чем-то, если пытаться строить что-то вроде дословного перевода, то будет "I have got a car" = "я получил, стал обладателем машины". Не первый раз вижу объяснение, как у вас, но оно как-то смущает. Впрочем полагаю, что это идёт из каких-то учебников по английскому старой школы, причём с упором на британский вариант. Поскольку англичане любят именно I have got, а вот глагол самый-самый базовый, то надо как-то объяснять. А весь тот ад, что творится в английском вокруг глагола to get, имеющего сотни значений (вместе с фразеологическими вариантами), для славяноязычного человека слишком сложно осваивать. Слишком разная логика языков. Но всё-таки всё проще, просто вот перфектная форма, и всё.
Впрочем, не буду навязывать, у вас уроки с претензией для начинающих, условно A1, наверное тому, кто только разбирается с present simple, нет смысла рассказывать про perfect времена, не готовы люди. Отсюда наверное и появилась традиция рассказывать так, как у вас. Думаю, сейчас просто начинают с глагола to have, тем более американцы так говорят, англичане понимают и тоже наверное иногда так говорят, а эту магию с перфектной формой to get на потом оставляют
Тему «иметь, обладать» разные учебники и разные преподаватели преподносят по-разному. Видео на моём канале основаны на моём многолетнем опыте преподавании, за время которого я выявила ряд типичных ошибок у начинающих (так как видео именно для них). Данное объяснение направлено на то, чтобы помочь им разобраться в теме и устранить распространенную ошибку 🌸
И все таки to have и have got, хотя и имеют одно и тоже значение, но они принципиально разные две формы. To have - это Simple present, а have got - это Perfect present, и имеет значение, что говорящий к настоящему времени имеет (получил) что-то, у него это есть. При ведении lesson студентам нужно говорить эти отличия, а не только отличия в построении отрицательного и вопросительного предложений.
Учебники по английскому, написанные русскими преподпвателями, в 90% случаев нужно выкинуть. Написаны они с ошибками. Многое в них переписано из учебников 50 - 60 годов прошлого века. Например, в учебниках до сих пор пишут breakfast - завтрак, lunch - второй завтрак, dinner - обед, supper - ужин, хотя lunch это давно уже "обед", а dinner это давно уже "ужин" и никакого supper уже давно в Британии, да и в Америке не употребляют. Puple в русских учебниках упоминается как "ученик", хотя англичане давно используют как "зрачок". А " ученик" у англичан и американцев звучит как student.
@@СветланаПлатонова-ю7х Я думаю, исходная основа этих учебников ещё более старая. Англоязычные учебные материалы тоже часто сомнительны, очень часто упускаются критически важные вещи, даже без упоминания, что вот оно существует. Материалы часто фактически копируют друг друга. Сейчас любой печатный учебник нужно выкидывать, это анахронизм, другой век, другие технологии. Учебники делали в ту историческую эпоху, когда не было интернета, ютуба, интерактивных сайтов. Для изучения иностранного языка всё это очень критично.
Уважаемая красавица Наталья ! если можно то часто выпускайте урок , я туповат в английском языке туго доходит до моего капризного мозга , но смотря и слушая ваши уроки мой мозг начинает немного шевелится (понимать) . Благодарю вас за уроки англ. языка ! лайк 👍
Большое спасибо за ваш комментарий 🌸 надеюсь, что со временем удастся публиковать видео почаще 🙂
Дополню: have got не является формой Present Perfect глагола get (хотя так было изначально). Это уже самостоятельная идиоматическая единица со значением have, и поэтому не нужно воспринимать I've got a sister как "Я заполучил сестру".
1. Have got чаще используется в британском варианте. Американцы предпочитают have, хотя have got тоже используют в речи. Кстати, сокращенная форма have ('ve) в разговорной речи частенько опускается и остается got (I got no money), и в неформальной речи можно даже услышать I don't got... и Do you got...?
2.Ранее Have got в британском использовалось для разовых событий I've got a job interview tomorrow (разовое событие), а have для повторяющихся They have business meetings every month. (повторяющееся событие). В современном языке have используется и для разовых событий. Тем не менее, форма have got все-таки практически не используется для повторяющихся событий. Так, можно сказать Have you got time to see her tonight? (разовое событие) НО Do you ever have time to see your friends?
3. Стоит также отметить, что в различных выражениях, таких как have breakfast (lunch, dinner), have a look, have a talk, have a nice time, have a shower и так далее have got не используется, так have got означает исключительно "иметь, обладать).
4. Have you.../I haven't .....в современном языке звучит архаично/формально (за исключением некоторых устойчивых выражений).
Привет красавица😍😍
🌸
May the force be with you ❤️
Thank you 🙏🏻
Спасибо за ыаш труд
🙏🏻
Это всё верно для уровня самых первых шагов в изучении английского языка. В реальности между «have» и «have got» есть разница, особенно в классическом британском английском. В американском английском форма «have» практически уже не используется, а этот глагол используется только в качестве модального.
Британский английский отдаёт предпочтение форме have, хотя have got также встречается. В американской версии have тоже используется, но, как было сказано в видео в более формальных контекстах, а также на письме. Have got в американском английском используется в повседневном / разговорном контексте 🌸
@@Natalia_Akmaeva_English в британском английском есть выраженная разница между этими формами. Например, если в Британии спросить: «Have you a breakfest?» - это будет сочтено, как минимум, невежливым, хотя с точки зрения формальной грамматики всё будет верно. Раньше глагол «have» вообще не требовал вспомогательного глагола для образования вопроса или отрицания, но это уже стало анахронизмом, как, например, «thou» в качестве «ты».
Не говорите “Have you a breakfast?” Это абсолютно неправильно именно с точки грамматики. В разговорном английском (и в британском и в американском) можно услышать много всякого, но там много грамматических ошибок. При построении предложений придерживайтесь формальной грамматики. А “thou” это местоимение времен Шекспира, тогда был совсем другой английский )) 🌸
@@Natalia_Akmaeva_English использование глагола «to have» без вспомогательного глагола при образовании вопроса или отрицания было в употреблении ещё 60 лет назад. Сейчас это уже анахронизм. А форма «have got» - это фактически использование Present Perfect. У меня были очень хорошие учителя английского языка, в том числе два наших переводчика, которые работали на Нюрнбергском процессе. Мне кажется, что многим, изучающим английский язык, было бы интересно послушать о тонкостях употребления некоторых глаголов в классическом британском и американском диалектах. В своё время на радио был курс канадского английского, где рассказывали о особенностях этой ветви языка.
@@Shushamos-j5p В американском варианте чаще используется "I have". Про "I've got" знать надо, потому что встречается, но я бы однозначно рекомендовал использовать "I have":
1) эта форма универсальна, пригодна для разных времён, в то время как с "I've got" больше нюансов (лингвистически это сложное время, present perfect для глагола to get, тогда как "I have" это настоящее простое время)
2) эта форма понятна всем, как носителям, так и иностранцам. Уже с I've got сложнее
3) в технической литературе, в деловом языке, варианты с get в принципе не приветствуются, и в этом смысле, и фразеологические глаголы на базе to get и других глаголов
имхо надо цели выработать. Не надо сразу лезть живой и литературный язык, это годы нужны для этого. Английский, настоящий, красив, но сложен! Для начала полезно иметь универсальный базовый язык для общения, надо быть проще, вариант I have идеален для этого и повсеместен.
Amazing smile!!!
Thank you 🙏🏻
Если это предложение имеет слова он, она, оно то в нем обязательно будет глагол, на конце которого пишется буква s (З-з-з).
Да, всё верно) за исключением модальных глаголов, до которых мы ещё дойдём 🌸
Hi! I sent you an email could you please answer?
😊
Сразу видно что у учителя большой опыт, и сразу видит ошибки предепреждение.
Благодарю за комментарий 🙏🏻
Очень опытная в обучении тех, кто по здешней системе начинает учить язык с грамматики. И в результате - ноль. Вот и всё обучение. А потом иностранцы искренне удивляются: почему в России так мало людей знают английский, например? Так вот такие учителя учат. А у самого ума нет и не было. Думаю, не нужны россияне за границей, поэтому так учат. И эта неизвестно для чего здесь. Скорее всего, выйти замуж за иностранца. Вот и слушайте))).
@@Adeline_Brownдобра вам 🌸
@@Natalia_Akmaeva_English Не нуждаюсь.
Понятное изложение материала
Благодарю за комментарий 🌸
Интересно, почему все учителя вместо Do = ду, говорят Дю?
Смотрите, согласные звуки в английском произносятся мягче, чем в русском, поэтому звук d в условиях connected speech (то есть, когда в предложении мы произносим слова не отдельно, а как бы цепляем друг за друга) Do you.. действительно становится похож на русский “джю» (ну, это грубо говоря))
@@Natalia_Akmaeva_Englishизвините, но это неверно, там нет никакого "ю". Звук "д"' в "Do you have.." как и в любом другом вопросе с Do просто менее звонкий и не такой твердый как русское "д" (как в слове Дом, например), но O после D в слове DO произносится как мягкое открытое "у", но это никак не наше "ю". Слушайте больше носителей языка. Good luck🖐
Почитайте, пожалуйста, повнимательнее мой комментарий про connected speech))
@@Natalia_Akmaeva_English спасибо за совет, но вы произносите do not как "дю нот" - это не правильно. В вопросе Do you .. это два разных слова и их нельзя сокращать в Дюю.. Это произносится как "Джу ю" если хотите и ж должно быть еле-еле слышно, но это никак не "Дю ю" как делаете Вы.
Ведущая сама сказала, что привыкайте думать на английский манер, и сама же пишет в переводе "у меня много друзей" Нет, чтобы дословно перевести "я имею много друзей" или "он имеет собаку? " или "мы не имеем много денег"
То есть автор ролика противоречит сама себе.
Я пишу один вариант перевода, так как на экране не слишком много места и не хочется мельчить)) но проговариваю несколько )
@@Natalia_Akmaeva_English а вдруг я глухой и только читаю текст. Но я всё равно подписался так как подача материала очень хорошая!
Используйте только с have вариант и не парьтесь, разницы все равно никакой) зачем эти все объяснения на 15 минут😄
К сожалению, у многих студентов, начинающих изучать язык, есть проблемы с глаголом have, построением отрицательных и вопросительных предложений) они смешивают have и have got, который раньше любили в школах, поэтому в данном видео подробно изложена разница, чтобы помочь тем, у кого с этой темой трудности)
@@Natalia_Akmaeva_English Хорошее у вас видео, всё по делу, хотя я бы рекомендацию про "I have" вынес в начало ролика, перед разбором, мне кажется иначе сбивает, когда два варианта и не понятно, какой лучше использовать. А когда сразу вот эту дилемму разрешают, тогда проще. Впрочем я не целевая аудитория, и опыта обучения других основам у меня нет.
Но мы тут так, просто сидим, флудим. Ютуб порекомендовал видео, вот заходим, смотрим, своими комментами дальше в рекомендациях продвигаем. Удачи в развитии своего канала, дело полезное и интересное!
Почему так сложно? 'have got' это же просто перфект для to get, отсюда вся грамматика с отрицательными и вопросительными предложениями. Глагол to get в данном случае используется как обладание чем-то, если пытаться строить что-то вроде дословного перевода, то будет "I have got a car" = "я получил, стал обладателем машины".
Не первый раз вижу объяснение, как у вас, но оно как-то смущает. Впрочем полагаю, что это идёт из каких-то учебников по английскому старой школы, причём с упором на британский вариант. Поскольку англичане любят именно I have got, а вот глагол самый-самый базовый, то надо как-то объяснять. А весь тот ад, что творится в английском вокруг глагола to get, имеющего сотни значений (вместе с фразеологическими вариантами), для славяноязычного человека слишком сложно осваивать. Слишком разная логика языков.
Но всё-таки всё проще, просто вот перфектная форма, и всё.
Впрочем, не буду навязывать, у вас уроки с претензией для начинающих, условно A1, наверное тому, кто только разбирается с present simple, нет смысла рассказывать про perfect времена, не готовы люди. Отсюда наверное и появилась традиция рассказывать так, как у вас.
Думаю, сейчас просто начинают с глагола to have, тем более американцы так говорят, англичане понимают и тоже наверное иногда так говорят, а эту магию с перфектной формой to get на потом оставляют
Тему «иметь, обладать» разные учебники и разные преподаватели преподносят по-разному. Видео на моём канале основаны на моём многолетнем опыте преподавании, за время которого я выявила ряд типичных ошибок у начинающих (так как видео именно для них). Данное объяснение направлено на то, чтобы помочь им разобраться в теме и устранить распространенную ошибку 🌸
И все таки to have и have got, хотя и имеют одно и тоже значение, но они принципиально разные две формы. To have - это Simple present, а have got - это Perfect present, и имеет значение, что говорящий к настоящему времени имеет (получил) что-то, у него это есть. При ведении lesson студентам нужно говорить эти отличия, а не только отличия в построении отрицательного и вопросительного предложений.
Учебники по английскому, написанные русскими преподпвателями, в 90% случаев нужно выкинуть. Написаны они с ошибками. Многое в них переписано из учебников 50 - 60 годов прошлого века. Например, в учебниках до сих пор пишут breakfast - завтрак, lunch - второй завтрак, dinner - обед, supper - ужин, хотя lunch это давно уже "обед", а dinner это давно уже "ужин" и никакого supper уже давно в Британии, да и в Америке не употребляют. Puple в русских учебниках упоминается как "ученик", хотя англичане давно используют как "зрачок". А " ученик" у англичан и американцев звучит как student.
@@СветланаПлатонова-ю7х Я думаю, исходная основа этих учебников ещё более старая. Англоязычные учебные материалы тоже часто сомнительны, очень часто упускаются критически важные вещи, даже без упоминания, что вот оно существует. Материалы часто фактически копируют друг друга.
Сейчас любой печатный учебник нужно выкидывать, это анахронизм, другой век, другие технологии. Учебники делали в ту историческую эпоху, когда не было интернета, ютуба, интерактивных сайтов. Для изучения иностранного языка всё это очень критично.
Столько воды.