Rammstein - Hallelujah - English and German lyrics
HTML-код
- Опубликовано: 20 дек 2024
- English translation and German lyrics to the song "Hallelujah" by Rammstein.
I already understood the translation have some or many errors alright? and sorry about them. Then instead be complaining on comments go do yourself a better one.
Track: Hallelujah
Album: Raritäten
All rights belong to their respective owners - Видеоклипы
Good translation but I noticed few mistakes:
1. 0:18 The adjective "fromm" can be translated with "religious". However, I find the word "pious" more fitting.
2. 1:07 The line "Sie halten ihre Seele rein" translates to "They keep their souls pure" not "he".
3. 1:18 The line "so muss er ihm am nächsten sein" is a little difficult to translate, in my opinion. Your translation isn't grammatically correct. The literal translation would be "so he must be closest/nearest to him". I find it difficult to translate because the German sentence, again, implies more meaning. "So muss er ihm am nächsten sein" not only means closeness in the physical sense but - at least in my opinion - also in the intimate way of being close to someone else, to confide in another but also being intimate with each other. In the context of the song's theme the line is rather predatory.
4. 1:53 The line "Er ist ohne Weib geblieben" can be translated the way you did. However, the German sentence implies that he intentionally remained unmarried, thus I would translate it more like "He remained without a wife" or something similar along those lines.
5. 2:00 Your translation isn't grammatically correct. The translation would be "so he must love his neighbour".
6. 3:16 The translation of "nimmt er den Jungen ins Gebet" is almost correct. The correct translation is "he takes the boy into prayer".
7. 3:22 The line "Er ist der wahre Christ" translates to "He is the true Christian". Not "truly", which would be "wahrlich" in German.
All in all not bad! Translating can be tricky but you did a good job! :)
Thanks for these warnings, I am aware my translation can be wrong sometimes, I don't speak perfectly these language, is hard to edit on phone, I have not much time to edit, and I have very stressful days, I try at least pass the message/poetry meaning, then thanks again for have corrected without be rude.
@@darksun8777 You're welcome. Like I said translating is tricky and German can be difficult if you're not a native speaker like I am. I'm all the more impressed that you translate it that well! Kudos to you! :)
I'm glad you found my corrections helpful! I find it important to give constructive critique in a polite manner. It's more helpful than simply being rude and saying "you did that wrong" without telling how you can improve.
Best of luck for future translations!☺
@UCsH6G-Nd8LGr2yIUpBpMuuA I agree on your point about Christ. I also thought for a moment that Jesus himself could be meant. So it does seem plausable to say "he is the true Christ".
On the other hand, I don't agree with your other point. The saying "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst" does not only include your loved ones but every one you're not close to as well. And the English translation really is "love thy neighbour". There are various ways to translate Nächstenliebe in English. In the religious sense, it would be "love of neighbour". I can see where you're coming from with your translation because for me "love of neighbour" sounds a bit weird but it is what it is.
this song is about rape
"Sie halten ihre Seelen rein" may be "They keep their souls pure" but rather its - "They put there souls inside"
since its double meaning.
"Er ist ohne Weib geblieben, so muss er seinen Nächsten lieben" means something like "He shall not lay with a (man and a) woman, so he loves his next" (regadles of gender)
"nimmt er den Jungen ins Gebet" - "he takes the boy in request"
"er ist der wahre Christ" - "he is the (a) real christian"
1:45 "Faltet die Hände zum Gebet" - "Bind his hand to make a payer" eiter he binds the boys hands as a prayer or so his hands make a prayer, don't really know
3:30 "Und weiß was Nächstenliebe ist" - "and knows what loving the next means"
Translating Rammstein is pretty hard, since most sentences have another meaning and just translating the words, isnt fair enough for the lyrics.
Thank you all (including Dark Star) for your translation comments that I found very helpful & interesting. [I'm a native English speaker with a medium-level knowledge of Spanish.]
that feeling when you get a rammstein song suggested by the algorhythm and you know that this band will be all you'll be hearing for the next half a day^^
Rest of life
Es war mehr als Zeit, dass sich jemand des Themas annimmt.
Leider wird immer noch viel zu viel totgeschwiegen.
Deshalb ❤lichen Dank !!!
Der Song ist von 2001!!! Das ist das wirklich Tragische!
Rammstein sprechen die Wahrheit aus, die sich keiner traut zu sagen❤❤❤ Ich liebe die Jungs seit 20 Jahren ❤❤
Только свет! Необычно и ярко темно,орган и сопровождение классики Рамштайн 🌹🌹🌹
Rammstein -лучшие!!!
Super Lied, wichtiges Thema. Rammstein sind wahre Künstler. Wie immer genau auf den Punkt gebracht.👍👍👍❤
not all heroes wear capes. Rammstein thank you for your honesty
Wie immer der Hammer... 🤘🏻🙋🏻♂️🙏🏻😎
Si magnifique .... et effrayante à la fois ! Du TRES grand art !
Sehr geil. Danke dafür. Kontroverser Stoff, aber absolut angemessen heutzutage. 👍👍
Heutzutage ? Das Lied kam bereits 2001 raus und ist leider immer noch aktuell und wird es in dieser heuchlerischen Kirche auch immer bleiben 😉
Сырые глаза
Очи сырые - проталины марта.
За ними не видно красот,
цветов и лихого азарта.
И кладбища мо;кры от слёз.
Сырые лучи, да и порох,
и мокры меха от травы.
Где друг, что был ранее дорог?
Давно от него нет молвы.
Сырые постели и тракты...
Как будто бы мир под дождём.
И тают все искры на старте.
Неужто и я уж сырой!?
Love working in the organ music!
Genial👍 Und so wahr.
Trifft ins Mark - finde ich stark
Just to make a long story short: eventually the song is about child abuse, within the church! The catholic ones, I suppose! There are already enough people, who complained about the bad translation, so no need for me, to spend my time, to recorrect the translation! Everything has been summarized and said ,in my sentence, mentioned above!
Excellent! Hallelujah!
Gladly took this to heart after finding out that Rammsteins latest tour, yet again, doesn't include Australia. Where your biggest, thirstiest fan is.!!!!! Newcastle to be more specific. I love you Till, Paul , Richard, Flake, all of you. Especially Till who gers sexier every year
Lo mejor ❤️🔥
What a fucken awesome riff! Bloody good song too.
Rammstein and the best place to watch
Halleluja❤ Rammstein ❤️
Wie geil!!!
Ich Liebe Das Lied ❤️ Wenn Die Turmuhr 2 Mal Schlägt Sing 😎😉😊🙂🙂👍👍
Muito Bom 🎸🎸🎸🎸🎸👊👊👊👊👊
I Love This Song ❤️😎🙂
Superbe son. Beau travail.
Merci!
Rammstein par excellence
My absolute favorite song in the world. It's basically a documentary about the Catholic church's priests 🤣
and thats funny why?
And who they like to have sex with 😂
Maybe he's going to consult with Shelby Lynn for their next holier than thou song
Song should have been called the beastie boys
all priests are the same, not just catholics, they all spread hatred
I'm listening from the Philippines
Wenn Die Turmuhr 2 Mal Schlägt ❤
Power words indeed it's up to u how to understand...
From Philippines
i only like this one song from them because i heard it on a resident evil movie soundtrack 2001... thx
Rammstein forever.
Gut gemacht 👍
Good song.
TOO FUCKING GOOD THOSE RIFFS
brilliant
Wie Immer Der Hammer 😎😍👍❤️
Nice 👍😃
У каждого своя Вера!
Geistliche sind auch nur Menschen. Sie müssen es nur zugeben und auf gleicher Ebene bei den anderen Menschen sein. Kann doch nicht so schwierig sein? Dann wäre manche Distanz wohl nicht mehr so unwürdig groß..... Denke ich.....
Die Institution Kirche ist das Problem. Katholische Geistliche den Zölibat aufzuzwingen bringt Menschen mit natürlichen Bedürfnissen in Gewissensnot und andere mit pädophilen Neigungen in Machtpositionen, die oft und seit Jahrhunderten mißbraucht werden. Aufklären und Zölibat abschaffen, davon steht nichts in der Bibel, Neuanfang wagen. Dann bleiben einige Gläubige bei euch.
Buena pieza ...
Grandes 🖤🖤👅👅
"the Dark Sun"........ Saturn.
👍👌
On THEREEE HALL PENUH LUDAH.
But on who's uph REAHL YESWEEH ITS FARHM LIMEH.
LEIIIEENGH.
ein paar Übersetzungsfehler, aber dennoch super verständlich
Bitte meine brüder kein krieg mehr wir haben ein freund verloren. ❤️🕯❤️
You should fix the translation, many errors there. "Must" is never used with "to", "Christ" is not "Christian", etc.
❤❤❤
Круто!
Rammstien Christmas Release 😆😆😆😆🤙🤙
This song is more than a decade old.
I like..
Beste "Er muss seinen Nachbarn lieben" .... ich kann kaum noch englisch, aber wenn man so etwas macht....... Nächstenliebe war doch Charity ?
😆
Charity bedeutet christliche Nächstenliebe, das ist sarkastisch gemeint weil ja klar ist was der besungene Typ macht
Nächstenliebe kann man zwar auch mit "charity" übersetzen, ist dann aber eher im Kontext von Wohltätigkeit gemeint. Im religiösen Kontext ist "love of neighbour" schon richtig. Das Gebot "Liebe deinen Nächsten" heißt im Englischen eben "love thy neighbour"
@@joanieburchinshaw1858 Korrekt! Kindesmissbrauch!!🫣🤔
Schöner song
With no shades
Which Cathedral is this? I can't find this Picture of the Choreal Part of this Building!?? Thanks!
👍👍👍
Mega
Не могу ничего с собой поделать, бесят, но обожаю, музыканты огонь, по ходу, мой самый депрессивный мьюз этой осени, кроме Вивальди
💯💯💯😎😎💯💯💯
100% waarheid.
❤❤❤😍😍😍🥰🥰🥰
Ups 😂❤
Ihnen selbst kann man ja nicht schreiben...ABER, ich hab ganz viel von dem gefunden was sie so beschreiben.
"....so muss er seinen Nächsten lieben"
Leider immer wieder Thema in diesem "Verein" .
Die sollten sich auch "emanzipieren und modernisieren "...weitere Äußerungen, meiner Gedanken, dazu wären unschicklig😎
Nicht einfach bei einer über 2000 Jahren aufgebauten Machtstruktur. Da gibt keiner gerne was vom Kuchen ab.
GOTT ZUM GRUSS (sein Standort: Google, Gott eingeben und Maps auswählen)
goed nr x x x
RIH Benedikt!
😎😎😎💯💯😎
Ich mag die Knaben aus dem Chor 🤣❤️🦄
what a fuck are you talking about???
👍😘
german lyrics are correct. The english translation is horrible. probably made with google translator. My english is not that good, but this translation even hurts my eyes...
Leonard Cohen brought me here. 😂😉
🙏🖤🖤🖤🖤🖤🙏
#* FAELLUUUJYEAHHHHHHH💃
Der Song ist gut die Übersetzung ist aber gewöhnungsbedürftig.
Irgendwie erinnert mich das an eine Szene in Final Fantasie X
Kurz vor dem Ende des Spiels sagt Yuna zum Tidius auf ENGLISCH "I Love You" und unten auf DEUTSCH steht einfach "Danke"
😅einfach nur genial 🤣🤣
Со смыслом))) Nobody cares about the meaning of the song?)
Why care? It states what we know, Jesus was a pedofile and the church followed this practice until today ⛪🕌🏯🏩
Как и все его песни))
@@linalin5581 Как же удобно, что можно отвечать на очень старые комментарии. Надо бы ещё разок песню переслушать))
@@linalin5581 Учишь немецкий?
@@Dont_Get_In_My_Way уже выучила ))
"Zeig Dich"!
Ok so what’s the whole meaning of this song? Can someone understand it ?
Ещё одно напоминание о том, что любая религия не имеет никакого смысла.
适合与美列
Al
Самый крутой хит. Жаль такую тему выбрали))))
...völligklarallesverstanden☝️👍( 👿...
Ci vediamo all' inferno angelica carissima noi siamo legati che ti piaccia o no 😂😂🎉
*#dark**-**#sun**, ***#zwyn**-tar-**#човен**+,*
Oh mein Gott... Die englische Übersetzung ist grauenvoll.
russian bi-2 have the same mane of song and the same time!why?because we in matrix… in this tale, evil has taken over the world
and dark sun bi2 have song.
Getrofen wie immer ☝️
Muzyka dobra tekst zły napisany pod publikę ze złymi intencjami
Tekst został napisany przez autora tego klipu z najlepszymi intencjami o poprawności tłumaczenia. W opisie wspomniał, że przeprasza za jakiekolwiek błędy i prosi o opinie i możliwość korekty, dając do zrozumienia, że angielski nie jest jego pierwszym ani najmocniejszym językiem. Warto dać na wstrzymanie, i wyraźnie można zrozumieć przesłanie piosenki o seksualnej korupcji przedstawicieli kościoła chrystusowego...
A song of religious bumming
神圣在旦丑
This can't be called a "translation". Even Google translate would have made a better job.
Halt! Polizei mit System
the english translation is trash... sorry :D
🤮🤮🤮🤮
В Украину.
What a bad translation! Probably copied from Google.
Do better then😂
12 years mentality.
... to post stupid comments?