❤❤❤❤КРОТОСТЬДобросердечность, отсутствие высокомерия и тщеславия. Настрой ума, позволяющий терпеливо переносить обиды и при этом не раздражаться, не возмущаться и не пытаться отомстить. Кротость тесно связана с такими качествами, как смирение и мягкость. (См. СМИРЕНИЕ.) Еврейское слово, переводимое как «кроткий» (ана́в), образовано от корня ана́ со значением «смирять; унижать; угнетать». В греческом языке «кротость» обозначается словом праи́тес.В одном труде о прилагательном праи́с говорится: «В классическом греческом языке это слово вызывает приятные ассоциации. Когда речь идет о явлениях или о предметах, оно означает „легкий; мягкий“, например в таких выражениях, как „легкий ветерок“ или „мягкий голос“. Применительно к людям оно означает „кроткий“ или „великодушный“. [...] В слове праус [или праис] заключена мягкость, но за этой мягкостью скрывается твердость стали... Это не мягкотелость, не сентиментальность и не пассивность» (Barclay W. A New Testament Wordbook. Лондон, 1956. С. 103, 104). В словаре Вайна говорится, что существительное праи́тес «описывает не поведение человека, не его отношения с другими и не его темперамент. Скорее оно выражает красоту его души, которая проявляется в первую очередь и главным образом по отношению к Богу. Это внутренний настрой, который помогает нам быть уверенными в том, что Его действия всегда идут нам на благо, и принимать их без споров и возражений. Это слово тесно связано со словом тапейнофросине [озн. «смирение»] и употребляется в одном ряду с ним» (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words. 1981. Т. 3. С. 55, 56
Спасибо большое за ваш труд. Божьих благословений в вашем служении.
Божьих благословений
Спасибо.
❤❤❤❤КРОТОСТЬДобросердечность, отсутствие высокомерия и тщеславия. Настрой ума, позволяющий терпеливо переносить обиды и при этом не раздражаться, не возмущаться и не пытаться отомстить. Кротость тесно связана с такими качествами, как смирение и мягкость. (См. СМИРЕНИЕ.) Еврейское слово, переводимое как «кроткий» (ана́в), образовано от корня ана́ со значением «смирять; унижать; угнетать». В греческом языке «кротость» обозначается словом праи́тес.В одном труде о прилагательном праи́с говорится: «В классическом греческом языке это слово вызывает приятные ассоциации. Когда речь идет о явлениях или о предметах, оно означает „легкий; мягкий“, например в таких выражениях, как „легкий ветерок“ или „мягкий голос“. Применительно к людям оно означает „кроткий“ или „великодушный“. [...] В слове праус [или праис] заключена мягкость, но за этой мягкостью скрывается твердость стали... Это не мягкотелость, не сентиментальность и не пассивность» (Barclay W. A New Testament Wordbook. Лондон, 1956. С. 103, 104). В словаре Вайна говорится, что существительное праи́тес «описывает не поведение человека, не его отношения с другими и не его темперамент. Скорее оно выражает красоту его души, которая проявляется в первую очередь и главным образом по отношению к Богу. Это внутренний настрой, который помогает нам быть уверенными в том, что Его действия всегда идут нам на благо, и принимать их без споров и возражений. Это слово тесно связано со словом тапейнофросине [озн. «смирение»] и употребляется в одном ряду с ним» (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words. 1981. Т. 3. С. 55, 56