Big или Large - В чем разница?- Confusing words - DA English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 янв 2025

Комментарии • 22

  • @garydin314
    @garydin314 4 дня назад +7

    Хорошее объяснение, спасибо.

    • @da-english
      @da-english  4 дня назад

      Glad you like it!
      Here's to progress and perseverance as you become fluent in English!

  • @zeevnadiv8778
    @zeevnadiv8778 23 часа назад +1

    спасибо большое за отличные уроки!!!

  • @chit4755
    @chit4755 2 дня назад +2

    Большое спасибо вам за ваши поучительные и очень полезные уроки !❤😊

    • @da-english
      @da-english  День назад

      Спасибо и Вам за такие тёплые слова и доверие! Мне очень приятно знать, что мои ответы и уроки Вам помогают учить английский. Если у вас есть ещё вопросы или нужно что-то обсудить, всегда рада помочь!🙂 С уважением, Анна Дудник

  • @ivashenkooksana1789
    @ivashenkooksana1789 4 дня назад +3

    От всей души благодарю Вас❤❤❤❤
    Вы - от Бога учитель ❤❤❤❤❤

    • @da-english
      @da-english  4 дня назад +1

      Спасибо Вам за такие тёплые слова! ❤ Это невероятно приятно и вдохновляет! Пусть Ваш путь к знаниям будет лёгким и увлекательным, а успех сопутствует во всех начинаниях. Всегда рада помочь и делиться тем, что знаю. Желаю Вам света, радости и неиссякаемого стремления к новым открытиям!

  • @крутыебратьяибабушка

    Пожалуйста, объясните разницу глаголов close and shut.
    Спасибо за ваш труд.

    • @fedotstrelcov2254
      @fedotstrelcov2254 День назад +1

      Close это закрывать, закрывать можно что угодно, закрыть концерт, закрыть доступ; shut - это захлапывать что-то физически, хлопнуть дверью.

    • @крутыебратьяибабушка
      @крутыебратьяибабушка День назад

      @fedotstrelcov2254 спасибо за объяснение.

    • @da-english
      @da-english  День назад +1

      Спасибо за Ваш комментарий! Это прекрасно, что вы друг другу помогаете и отвечаете на вопросы.
      Вы правильно отметили, что shut часто используется для физического закрытия чего-то, особенно с акцентом на резкость или окончательность (например, shut the door). Однако, shut может также применяться в абстрактных контекстах, как в shut down the system. А close действительно универсальнее: оно подходит как для физических объектов (close the door), так и для абстрактных ситуаций (close a deal).
      Я постараюсь, в ближайшее время, выпустить видео на эту тему, с большим количеством ситуаций и примеров (close vs shut)

  • @ТатьянаВеличко-г1щ

    Очень хотелось послушать, но 😢 не открывается!

  • @vlpr-uw3cs
    @vlpr-uw3cs 2 дня назад +1

    big- объём, large- площадь

    • @da-english
      @da-english  День назад

      Спасибо Вам за интересный комментарий! На самом деле, различие между big и large не так строго связано с объёмом и площадью. Оба слова описывают размер, но big чаще используется в повседневной речи и касается, как общего впечатления (например, big changes - большие изменения), так и физ. размера (a big house - большой дом).
      А large звучит формальнее и применяется в описаниях физических размеров, количества или масштаба (например, a large area -большая площадь ). Надеюсь, это поможет уточнить различия! С уважением, Анна Дудник

    • @vlpr-uw3cs
      @vlpr-uw3cs День назад +1

      Думаю, вы правы. ТУт надо найти аналогию с русским.

    • @da-english
      @da-english  День назад

      Аналогия с русским действительно, иногда, помогает лучше понять, как и где применять эти слова. НО! Аналогия не всегда работает, потому что у каждого языка свои особенности - лучше всего сочетать разные подходы. Например:
      Устойчивые фразы: Учить слова в контексте - это надёжный способ, ведь так человек запоминает, как их действительно используют ("big mistake" или "large amount").
      Аналогия: Хороша для начального понимания, чтобы уловить общую идею.
      И главное - практика! Со временем разница станет интуитивной. Удачи!🙂

  • @ДарьяНестерук
    @ДарьяНестерук 16 часов назад +1

    Всё -таки не совсем понятно насчёт large

    • @da-english
      @da-english  16 часов назад

      Large используется, когда речь идет о физическом размере чего-то или кого-то, и оно более формальное по сравнению big.
      Large подходит для описания чего-то большого, в официальных контекстах или когда нужно подчеркнуть размер в более деловом или техническом тоне.
      Например: "The company has a large office." (У компании большой офис.) - не big office, а именно large.
      В отличие от big, которое чаще используется в повседневной речи, large придает более формальный, серьезный оттенок.
      Здесь нужно учитывать именно стили общения: формальный или неформальный - это имеет огромное значение при общении.
      Использование формального языка в повседневных разговорах может восприниматься как неестественное или неискреннее, потому что носители языка ожидают более открытого, дружелюбного и непринужденного общения.

  • @ВалентинаВигурская
    @ВалентинаВигурская 11 часов назад

    Какое ужасное произношение 😢

    • @aronised7217
      @aronised7217 Час назад +1

      Нормальное произношение. А отсутствие акцента - это далеко не показатель знания языка. Часто встречаются «попугаи», которые точно воспроизводят звучание чужой речи, но ничего не знают, кроме пары фраз.

    • @da-english
      @da-english  50 минут назад

      Dear Валентина Вигурская,
      Пришлите мне международно признанные подтверждения вашего уровня экспертности, начиная с recognised серт. уровня английского - тогда мы сможем обсудить «правильность» моего или вашего произношения, хоть тут, публично, хоть индивидуально.
      В случае отсутствия таковых, жду извинений.

    • @da-english
      @da-english  32 минуты назад

      Dear Aroni Sed. Срасибо!
      Правильное произношение и акцент существуют в одном пространстве, а слово «мама» каждый будет кричать на родном языке.
      I was trying to learn English and I was very worried about my accent. I'm sure I'll always have it but I remember Tom Hanks said to me, "Don't lose the accent. If you do, you're lost." - Antonio Banderas