Seguramente ahora lo sabes, pero esa no es la cancion original, una actriz de voz la canto para adaptarlo a nuestro idioma, nisiquiera era la actriz la que cantaba
Bella: Esta es mi pequeña aldea Un lugar cada día igual Con el sol se levantan todos Despertando así… Bonjour x5 Ya llega el panadero como siempre Su mismo pan viene a vender Desde el día en que llegué Mi vida sigue igual que ayer Nada nuevo que contar… Una muchacha de lo más extraño Siempre en las nubes suele estar Nunca está con los demás No sé sabe a dónde va Nuestra Bella es una chica peculiar Bonjour, ¿qué tal? ¿y su familia? Bonjour ¿Qué hay? ¿Y su mujer? Pues seis, no tres, eso es muy caro Yo sé que existe un mundo para ver… Ahí va esa joven tan extravagante Que nunca deja de leer Con un libro puede estar 7 horas sin parar Cuando lee no se acuerda de comer… Oh… es un gran romance Pues su príncipe llegó al fin… Y como está encantado Ella no descubre quien es él Hasta el final… También su nombre dice que ella es bella Es más bonita que una flor No debemos olvidar que esa chica es singular Muy distinta a todos los demás Es como todos los demás Distinta a todos los demás no hay más… En el momento en que la vi me dije Ya no me puedo equivocar Ella es digna de lucir La belleza que hay en mí Y conmigo va a tenerse que casar… Mirad es él Menuda boca Mesié Gastón Y que mentón Y que nariz Nos tiene locas No existe un ser más guapo y más ligón… Cada día dame algo más Serás mi esposa pronto lo verás Una muchacha de lo más extraño Siempre en las nubes se la ve Diferente a las demás, Ella baila su compás Pues da igual naciste en la región No hay otra igual en la región No hay otra en toda la región Bella es….
- Mmm, je ne sais quoi? - No sé qué significa eso. Lo gracioso es que esto se puede interpretar como que Gastón no sabe lo que significa, o que realmente está diciendo que eso significa "no sé qué" XD.
Sí, también me lo pregunté y fui a mirar. En francés cambian el diálogo completamente: Regarde-la, Le Fou : ma future femme. Belle est la plus merveilleuse fille de tout l' village, ce qui en fait l' meilleur parti. Mais elle est tell'ment... intellectuelle... et tu es tell'ment... athlétique dans ton genre. Tu as raison. Mais Belle est aussi rebelle que belle, mon petit Le Fou. Justement, pas besoin d'elle puisque je suis là ! Mouais. Mais depuis qu' je suis rev'nu du front, je trouve que ma vie est incomplète.
La banda sonora de la Bella y la Bestia me pareció siempre súper especial, el vinilo me lo regalaron de pequeño, al poco de estrenarse la peli en cines en el 91 y me da rabia por que esta rayado en la canción que festín. La película es de las más bonitas de Disney, tanto la de dibujos como el Live Action
Con todo el respeto, la película me ha encantado, a incluso que la original, pero los cambios que le han hecho a la letra de esta canción me han decepcionado mucho ya que es una de mis canciones favoritas. Pero sólo es la letra. Lo demás es magnífico. Escenario, personajes, historia, la película entera.. Todo me encanta excepto la letra de esta canción.
Nim777YT no entiendo tu comentario la letra es practicamente igual a la version animada de 1991, no sé si seras de algun país de centro o sud america pero esta es la version española de españa tal vez sea por esto que la letra te parezca diferente 😂
Ese trozo se hizo así para encajar mejor los labios porque era una nota demasiado larga y se notaba en exceso...Creo que hicieron bien en cambiarlo, que viene a decir lo miso cambiando un poco la frase XD
portuuu1 vale. pero hay una parte q ya no es x doblaje español (q es buenísimo), es x como se grabó. x ejemplo. "Bonjour, q tal, y su familia" "Bonjour, q hay, y su mujer" Ahí la cagan muxo xq hay demasiadas pausas. dime tú q persona humana puede hablar así tan quieto y tan lentamente 😂
dios la dobladora de bella estaba adormilada o que? se que es una youtuber conocida pero en mi opinión es muy floja y encima cambiaron parte de la letra.
La letra ha cambiado en muchas canciones, y no es por Bely. Es porque los nuevos encargados de la música deciden que por ejemplo queda mejor decir "hey, ¿qué tal?", que "hola, ¿cómo estás?" porque lo adecuan al público, y a lo mejor ni eso, simplemente les gusta más. Pero esto ha pasado en esta película y en miles más, desde siempre. Y lo de Bely, para gustos, colores. Pero sinceramente, yo la veo perfecta.
Marta Sánchez García Completamente de acuerdo, puesto que no actúa ni interpreta ninguna emoción cantando (alegría, deseo, miedo, etc), sino que todo lo canta con el mismo tono. Un gran fallo que la hayan cogido a ella, y una pena porque hay muchas con más talento (que no significa que no lo tenga, solo que no trasmite nada (al menos a mí).
Que bien canta Bely, la mejor candidata a cantar las canciones de Bella sin duda, viva nuestra princesa Disney!!
Vídeo infantiles
canta ultrabien xd😎😎😎
Seguramente ahora lo sabes, pero esa no es la cancion original, una actriz de voz la canto para adaptarlo a nuestro idioma, nisiquiera era la actriz la que cantaba
@@Minaka714 esta cancion si es original, es la que suena en el live action, no se a que te refieres :o
Ayer fui a ver la película y pensé que no podría escuchar otra vez todas las canciones hasta bien tarde! Gracias por subirlas!!
de nada amiga mia xs😎😎😎
Llevaba tiempo buscando la BSO en Castellano y por fin la encuentro! Me encantan todas las canciones ^^
La mejor canción 😍
I don't even speak Spanish but I can understand all the words in this
like si te encanta la peli de la bella y la bestia
tyny Calderon es mi película favorita me siento muy identificado
Hermosa pelicula!!
Me encantó la película!!! 😍😍😍
Vi hoy la película y me encantó!!!!!
Bella:
Esta es mi pequeña aldea
Un lugar cada día igual
Con el sol se levantan todos
Despertando así…
Bonjour x5
Ya llega el panadero como siempre
Su mismo pan viene a vender
Desde el día en que llegué
Mi vida sigue igual que ayer
Nada nuevo que contar…
Una muchacha de lo más extraño
Siempre en las nubes suele estar
Nunca está con los demás
No sé sabe a dónde va
Nuestra Bella es una chica peculiar
Bonjour,
¿qué tal?
¿y su familia?
Bonjour
¿Qué hay?
¿Y su mujer?
Pues seis, no tres, eso es muy caro
Yo sé que existe un mundo para ver…
Ahí va esa joven tan extravagante
Que nunca deja de leer
Con un libro puede estar
7 horas sin parar
Cuando lee no se acuerda de comer…
Oh… es un gran romance
Pues su príncipe llegó al fin…
Y como está encantado
Ella no descubre quien es él
Hasta el final…
También su nombre dice que ella es bella
Es más bonita que una flor
No debemos olvidar que esa chica es singular
Muy distinta a todos los demás
Es como todos los demás
Distinta a todos los demás no hay más…
En el momento en que la vi me dije
Ya no me puedo equivocar
Ella es digna de lucir
La belleza que hay en mí
Y conmigo va a tenerse que casar…
Mirad es él
Menuda boca
Mesié Gastón
Y que mentón
Y que nariz
Nos tiene locas
No existe un ser más guapo y más ligón…
Cada día dame algo más
Serás mi esposa pronto lo verás
Una muchacha de lo más extraño
Siempre en las nubes se la ve
Diferente a las demás,
Ella baila su compás
Pues da igual naciste en la región
No hay otra igual en la región
No hay otra en toda la región
Bella es….
- Mmm, je ne sais quoi?
- No sé qué significa eso.
Lo gracioso es que esto se puede interpretar como que Gastón no sabe lo que significa, o que realmente está diciendo que eso significa "no sé qué" XD.
Reansel Supongo que es una coña y hay que interpretar que Gastón no sabe lo que significa y que, para rematar, están en Francia xD
¿Sabemos lo que dice en Francia, la adaptación?
Sí, también me lo pregunté y fui a mirar. En francés cambian el diálogo completamente:
Regarde-la, Le Fou : ma future femme.
Belle est la plus merveilleuse fille de tout l' village, ce qui en fait l' meilleur parti.
Mais elle est tell'ment... intellectuelle... et tu es tell'ment... athlétique dans ton genre.
Tu as raison. Mais Belle est aussi rebelle que belle, mon petit Le Fou.
Justement, pas besoin d'elle puisque je suis là !
Mouais. Mais depuis qu' je suis rev'nu du front, je trouve que ma vie est incomplète.
Pero totalmente, no se parece en nada xD
me encantan las voces de Gastón y le fou son genial
Belly Basarte
Llevaba siglps esperando estooooo
Me encanta está película. Viva Emma Watson!!!
el domingo la fui a ver
Bella Canta 🎵🎶🎼🎤
Con lo bien que canta Michelle Jenner...
tambien las haya en inglés las escuche por youtube también😍😍😍
La banda sonora de la Bella y la Bestia me pareció siempre súper especial, el vinilo me lo regalaron de pequeño, al poco de estrenarse la peli en cines en el 91 y me da rabia por que esta rayado en la canción que festín. La película es de las más bonitas de Disney, tanto la de dibujos como el Live Action
Yo he visto la película
Es mucho mejor que la otra
La escenas de la peli son clavados que las otras
Muy bonita es la canción,
De la película la Bella y la Bestia. Es preciosa.
☺️☺️☺️🎵🎵🎵🎵🎼^o^✡️
😁😁😁(^o^)🎼^o^.
Xhm
Detesto el live Action la Animada si Es Hermosa
El Mi Hogar Y El Mundo
El Mi Canta La Luz Estrella
¿Y qué pasa con la frase de Lefou?
The Snow Krazy ¿Qué frase?
no dice nada lefou xd😎😎😎
Hola a todos
Y la película si que está
Bonita a mi me gustó
Mucho.
⭐⭐⭐⭐⭐⭐✡️✡️✡️(^o^)
😁😁😁☺️☺️☺️😊😃😃.
Personalmente, prefiero el ingles version pero es bien
Personally, I prefer the English version but it's good.
Se dice "Personalmente, prefiero la versión inglesa, pero esto está bien"
Tomas bomas
se trata de dos a mantes de verona es bella y bestia son jaja
Habla de Romeo y Julieta
ultraexacto amigo mio xd😎😎
Con todo el respeto, la película me ha encantado, a incluso que la original, pero los cambios que le han hecho a la letra de esta canción me han decepcionado mucho ya que es una de mis canciones favoritas. Pero sólo es la letra. Lo demás es magnífico. Escenario, personajes, historia, la película entera.. Todo me encanta excepto la letra de esta canción.
por ejemplo, en 2:37 la cagaron mucho y en otras partes tmb :/
pero weno una canción no se carga la obra magnífica q es la peli
Nim777YT no entiendo tu comentario la letra es practicamente igual a la version animada de 1991, no sé si seras de algun país de centro o sud america pero esta es la version española de españa tal vez sea por esto que la letra te parezca diferente 😂
Ese trozo se hizo así para encajar mejor los labios porque era una nota demasiado larga y se notaba en exceso...Creo que hicieron bien en cambiarlo, que viene a decir lo miso cambiando un poco la frase XD
Pau Everett nono, soy andaluza
portuuu1 vale. pero hay una parte q ya no es x doblaje español (q es buenísimo), es x como se grabó. x ejemplo.
"Bonjour, q tal, y su familia"
"Bonjour, q hay, y su mujer"
Ahí la cagan muxo xq hay demasiadas pausas. dime tú q persona humana puede hablar así tan quieto y tan lentamente 😂
dios la dobladora de bella estaba adormilada o que? se que es una youtuber conocida pero en mi opinión es muy floja y encima cambiaron parte de la letra.
La letra ha cambiado en muchas canciones, y no es por Bely. Es porque los nuevos encargados de la música deciden que por ejemplo queda mejor decir "hey, ¿qué tal?", que "hola, ¿cómo estás?" porque lo adecuan al público, y a lo mejor ni eso, simplemente les gusta más. Pero esto ha pasado en esta película y en miles más, desde siempre.
Y lo de Bely, para gustos, colores. Pero sinceramente, yo la veo perfecta.
Marta Sánchez García Completamente de acuerdo, puesto que no actúa ni interpreta ninguna emoción cantando (alegría, deseo, miedo, etc), sino que todo lo canta con el mismo tono. Un gran fallo que la hayan cogido a ella, y una pena porque hay muchas con más talento (que no significa que no lo tenga, solo que no trasmite nada (al menos a mí).
Eduardo Martín Rico 100% lo mismo
La youtuber es Bely Basarte solo dobla a Bella en las canciones, cuando no hay canciones la dobla otra chica
Pero lo de trasmitir siempre es subjetivo... A mí me trasmite soledad y anhelo por irse del pueblo.