Ejercicio para practicar - Estructura del Euskera
HTML-код
- Опубликовано: 12 дек 2024
- Únete al servidor de Discord para practicar euskera y aclarar todas tus dudas: / discord
Twitter, Telegram: @OromenVideos
Con este vídeo podrás practicar lo que se ha visto en lecciones anteriores. Intenta traducir del euskera al castellano y del castellano a euskera. ¡Mucho ánimo y adelante!
Orchestra Tuning
CC BY 4.0
ALEXANDER
Estoy aprendiendo euskera y encuentro muy útiles tus videos. Eskerrik asko.
Por cierto, que me encanta tu canal.
Yo no sabía nada de euskera y gracias a ti voy aprendiendo poco a poco
Eternamente agradecida.
Buenas, acabo de empezar a estudiar euskera y he encontrado tu canal, solo decirte que son vídeos super útiles y estos ejercicios me parecen genialmente estructurados. Buen trabajo!
Me encantó el ejercicio: muy didáctico.
Hola! Justo empiezo el nivel A2 y éste video y otros de tu canal me ayudan mucho, mila esker!
Muito bom. Sou brasileira e tenho muito interesse em aprender eskera.
Excelente video!!
Me encanto! Algunas las pude conseguir
eskerrik asko! me encantan tus videos, soy polaca y llevo unos meses aprendiendo euskera!
Alan Ildelfonso Farré Bañolas como lo llevas? Yo también estoy intentando aprender
Buenas, sé que hace ya tiempo de este vídeo pero tengo una duda. En el ejemplo de las doce pruebas de Hércules la forma de decir "de la mitologia griega" es "mitologia greziarreko". Esto es porque "Mitología griega" es el sintagma nominal completo que se declina, igual que pasaba con espazio agentzia, y en ese caso se pone el gentilicio de Grecia como greziar + nongo, dando así "grezia+r(r)+(e)ko"? O lo estoy sobrepensando y es mucho más fácil de entender?
Eso es, la declinación aparece al final del sintagma nominal. Así es como sabemos en euskera dónde empieza y acaba cada sintagma
Hola. Me encanta este canal :), me gusta como explicas. Quería preguntarte sobre la oración "Fruitu gorriak sagarrak dira", inicialmente pensé que podía ser "las manzanas son frutos rojos", ¿Para armar esta última frase cambiaría el orden de las palabras o sería lo mismo? Milesker!
Muchas gracias por tus palabras. Efectivamente la frase que comentas se forma cambiando el orden de las palabras: sagarrak fruitu gorriak dira. El euskera en estos casos marca como sujeto el primer sintagma y como atributo el segundo.
Los frutos rojos son manzanas
Las manzanas son frutos rojos
Fruitu gorriak sagarrak dira
Sagarrak fruitu gorriak dira
Un saludo
Apoyo el Apellido Mosquera o Mosqueda es Vasco?
8:03 Una duda:
Yo había escrito "Hiru jatetxearen zerbitzariak zarete". Si cambiamos la posición de "hiru", ya sea antes o después de "jatetxearen", ¿hay alguna variación en el significado? Gracias de antemano
Kaixo, Unai.
Los numerales van seguidos al sustantivo que complementan. Al poner "hiru jatetxe" das a entender que son tres restaurantes, no tres camareros.
hiru jatetxeen zerbitzariak
los camareros de los tres restaurantes
jatetxearen hiru zerbitzariak
los tres camareros del restaurante
*hiru jatetxearen sería incorrecto por estar en singular con un numeral (*tres restaurante)
@@Oromen Ahhhh, tiene sentido!! Muchas gracias!
Muy buenos videos!! He decidido aprender un poco de Euskera gracias a tu material que es super entretenido.
Solo una duda. Siempre que el sujeto sea definido, el complemente sí o sí debe ser definido también?
Por ejemplo, si quiero decir "el auto de tu papá es verde" sin ser "el auto de tu papá es EL verde", puedo decir zure aitaren kotxea berde da?? Es correcto?
Muy buenas. Cada sintagma nominal en euskera necesita un artículo al final del mismo para indicar el fin del propio sintagma. En este tipo de oraciones con verbos copulativos (ser, estar, etc) en castellano podamos eliminar ese artículo, pero en euskera es necesario para marcar ambas partes: el sujeto (zure aitaren kotxeA) y el atributo (berdeA).
Te recomiendo pasarte por el servidor de Discord para poder dejar ahí tus dudas y practicar con más gente en euskera: discord.gg/9pJXtjkQ
Opaa !, é muito difícil né !, mas tenho esperança! . Valeu....
Hola, muy buenas, tus explicaciones me ayudan mucho ya que me parecen mucho más claras que todas las que he encontrado hasta ahora. Pero tengo una pregunta: ¿cómo puedo seguir la progresión de tus vídeos? ¿Vienen con una numeración (es decir, lección 1, lección 2, etc.) Igual se me ha escapado. Muchas gracias por tu trabajo. Perdona mi castellano regular. Ondo segi!
Hola. Puedes seguir la lista de reproducción Estructura del Euskera.
Estructura del Euskera: ruclips.net/p/PLqp3F7WVFXoE8tzt6MzOAkcbA-WpGNmKv
¡Un saludo!
Muchísimas gracias. Muy amable.
Kaixo! Zer moduz zaude? Me encanta tu canal para aprender más que nada la gramática básica del euskera, que me flipan las gramáticas de las lenguas! y por eso te quería hacer una pregunta que no acabo de entender.
En la frase "Las plantas verdes son de mi huerta", que se traduzca "de mi huerta" como "nire baratzekoAK", ese AK, por qué se pone? si "mi huerta", no es plural no?
Porque el sintagma nominal de baratze, sería solo baratze+KO+A, no? Gracias!
Kaixo. "nire baratzekoak" significa "las de mi huerta". Baratzeko es singular, si no sería baratzeetako:
"nire baratzekoak" = "las de mi huerta"
"nire baratzekoa" = "la de mi huerta"
"nire baratzeetakoak" = "las de mis huertas"
"nire baratzeetakoa" = "la de mis huertas"
¿Por qué ponemos AK? Porque nos hace falta un artículo aunque omitamos el núcleo del sintagma [verduras].
(LAS) [verduras] de mi huerta
nire baratzeko [barazki]AK
(LAS) [] de mi huerta
nire baratzeko[]AK
Decir "*nire baratzeko dira" es agramatical ya que el sintagma nominal carece de determinante.
¡Un saludo y gracias por comentar! 😉
Yo la había traducido así
Nire baratze landare berdeak dira
Pero ahora veo q no he puesto q eran de mi huerta! Jeje
Kaixo! En primer lugar Zorionak. Me encantan los vídeos y la forma tan clara de explicar. Ojalá más así. Mi amona era de Euskadi pero nunca me enseñó. Soy un gran enamorado de todo lo referente y he decidido empezar. Y eres de lo mejor. Tengo una duda en la frase
Nire hiru semea-alaba unibersitateko ikasleak dira has traducido como:
"mis tres hijos son alumnos de la universidad"
Y yo había pensado
"Mis tres hijos son los alumnos de la universidad" la terminación -ak de ikasleak es el motivo de mi "los".
Yo la hubiera traducido como tú si pusiera ikasle dira. Mila esker
Kaixo! Muchas gracias por tus palabras y ánimo con el idioma.
Es una duda normal. Las situaciones donde no se pone artículo en euskera (se declina en indeterminado/indefinido) son concretas. Una de ellas es después de los numerales definidos (bi, hiru) o indefinidos (asko, zenbait). De normal, quédate con que tienen que llevar artículo (tienen que estar declinados en singular o plural). No es paralelo al castellano, pero el idioma funciona así. Es por ello que cuando vemos "Calle Mayor" en castellano, su traducción es "Kale NagusiA", necesita ese artículo aunque en castellano no lo lleve.
Dicho esto, la frase "nire hiru semeak ikasleak dira" es ambigua. Puede significar:
"mis tres hijos son alumnos"
(entre otros alumnos más)
o
"mis tres hijos son LOS alumnos"
(no hay más alumnos que ellos)
Porque en euskera necesitamos ese artículo después de un SN.
Un saludo
@@Oromen hola! y por ejemplo en la oración landare berdeak etc por qué landare no se determina? por qué no es landareak junto con berdeak?
y por qué es baratzekoak?
En euskera los sintagmas se terminan con el artículo. Si terminases ambos con -ak implicaría que son sintagmas distintos:
[landare berdeak]
[las plantas verdes]
[landareak] [berdeak] dira
[las plantas] son [verdes]
En el caso de "baratzekoak" se está omitiendo el núcleo del sintagma:
baratzeko( landare)ak
las (plantas) de la huerta
baratzeko()ak
las () de la huerta
¡Un saludo!
@@Oromen muchas graciassss. por cierto, me puedes dar el insta? :)
Tienes mi Twitter y canal de Telegram en @OromenVideos 😉
9:32 No sería mejor usar "eskualdearen"? (pregunto desde la ignorancia)
Según entendí, "eskualdeko" sería, más o menos, equivalente a "de (que está en) la región",
entonces, "Alpeetako eskualdeko armarria" significaría algo como "el escudo que está en la región que está en los Alpes",
en contraposición con "Alpeetako eskualdearen armarria" que sería "el escudo que pertenece a la región que está en los Alpes".
Muchas veces la distinción entre NOREN y NONGO no está tan clara. Ambas se darían por correctas en este caso.
Me ha encantado vuestro canal, y por supuesto ya estoy suscrita. Tenía una duda: ¿por qué Alpeetako eskualdeko, y no Alpeen eskualdeko?... es porque son inanimados? Me confundo sobre cuándo usar noren y cuando nongo
Kaixo. En general, Nongo indica lugar, "de dónde"; y Noren pertenencia, "de quién".
La región no pertenece a los Alpes, está en los Alpes, por eso es Nongo. Los objetos inanimados pueden llevar ambos casos Noren o Nongo, pero los animados no pueden llevar Nongo, solo Noren.
Aun así, hay muchos casos donde se pueden dar ambas terminaciones, y donde no hay un consenso establecido por la Euskaltzaindia:
herri: pueblo, alkate: alcalde
herriko alkatea/herriaren alkatea: el alcalde del pueblo
Por ejemplo en esa frase que me pones de ejemplo podría haber sido perfectamente "eskualdearen armarria", ya que no es exactamente lugar ni pertenencia, ambas podrían tener sentido dependiendo de cómo lo entienda el hablante.
También puede haber matices dependiendo del contexto:
etxe: casa, jabe: señor, dueño
etxeko jabea: el señor de la casa, el que manda dentro de la casa
etxearen jabea: el dueño de la casa, la casa le pertenece
Espero que te haya aclarado algo y no te haya liado más 😅
Un saludo y gracias por comentar.
Tengo una duda.
Igual que se dice univertsitate gradoa o espazio agentzia, no sería más correcto decir greziar mitologia ?
Y puesto que se trata de algo y no lugar, en vez de -ko, no sería -aren quedando de la siguiente manera ? :
Herkulesen hamabi frogak, greziar mitologiaren ipuin famatu bat da
Si no es la traducción literal, es correcta aunque la traducción exacta sea otra ?
Eskerrik asko
Bueno, veo varias dudas.
En primer lugar, los gentilicios. Estos se pueden colocar antes o después del sustantivo que acompañan: "greziar mitologia" o "mitologia greziarra". Luego, también se puede no utilizar un gentilicio y usar el caso NONGO: "Greziako mitologia". Según la euskaltzaindia, he usado la forma aceptada menos aceptable en este ejercicio: "mitologia greziarra". Sería mejor usar "Greziako mitologia", aunque tampoco es incorrecta la que he puesto.
La segunda duda, sobre los genitivos. Cuando estamos claramente ante un lugar, se usa el caso NONGO: "etxeko atea" (la puerta de la casa). Cuando estamos con un ser animado o claramente con una posesión, se utiliza el caso NOREN: "gurasoen etxea" (la casa de los padres), "zuhaitzaren adarrak" (las ramas del árbol). Y si estamos en un caso que no es tan claro, no hay ninguna regla escrita, y se tiende a usar tanto NOREN como NONGO, como es en este caso. La mitología no es ni un sitio ni tiene posesiones por ser un objeto abstracto.
Como puntualización, no pongas nunca coma entre sujeto y predicado aunque pueda haber pausa al hablar.
En conclusión, salvo esa coma, tu frase también es una buena traducción
Un saludo!
Bikaina, Jeniala. Bideoa asko gustatu zait. Eskerrik asko
Milesker, benetan pozten naiz 😁
una duda, en el ejemplo de traducción : nire bi gurasoak medikuak dira, no entiendo por qué poner BI, ya que si gurasoak son padres, parecería demasiado redundante, igual lo veo desde una óptica es castellano, lagunza mesedez!!!
Claro, en esta frase, al igual que en castellano, es redundante decir bi o dos. Sin embargo, no enfatizamos el hecho de que sean médicos, sino que lo son ambos dos. La importancia está en que son los dos, no en que sean médicos. En euskera se tiende a enfatizar mucho. Espero haberme explicado con tu duda. Un saludo 😉
Chat to learn Basque / Chat para aprender euskera / euskara ikasteko txata / chat pour apprendre le basque / batua discordapp.com/invite/eUVkNEq
Kaixo
Yo he traducido así esta frase
Sois los 3 camareros del restaurante
Jatetxeren hiru zerbitzariak zarete
Porq he aplicado el NOREN
Por q es jatetxeko y no es Jatetxeren?
Gracias de antemano
Kaixo
Hay muchos casos donde ambos valen. "Jatetxeko" si lo quieres tratar como un lugar. "Jatetxeren" si lo quieres tratar como una entidad, una empresa. En muchos casos, como digo, ambos son válidos.
Un saludo
@@Oromen Mila esker!
Oso ondo!! :) Eskerrik asko :)
Zuri bideoa ikusteagatik! 😁
Eskerrik asko, buen vídeo.
Ez da ezer! Gracias por comentar 😁
8:34 ¿Por qué se dice: "nire baratzekoak" y no " nire baratzeko"?
Porque necesitas el artículo en el sintagma nominal. Usar el caso NOREN o NONGO como en "nire baratzeko" implica que se habla de un sustantivo. Si no aparece porque se omite, el artículo se pega a la palabra anterior:
"nire baratzeko landareak"
"nire baratzeko (-)ak"
"nire baratzekoak"
Pero "nire baratzeko" no es gramatical, porque el sintagma está incompleto: le falta el artículo.
Si te fijas bien, ahí hay dos sintagmas nominales porque hay dos artículos:
"landare berdeAK nire baratzekoAK dira"
"landare berdeak" está completo. "nire baratzekoak" pertenece a otro sintagma distinto.
(Las plantas verdes) son (las de mi huerta)
Dos sintagmas nominales separados.
Un saludo
Puede que "Zure begiak zeruko izarrak dira" sea la estrictamente correcta, pero poéticamente "zeruren izarrak" es mucho más potente, ¿no crees?
Tampoco hay nada "estrictamente" correcto, depende del matiz que se le quiera dar, y la verdad tu matiz me ha gustado mucho. Has convertido "estrellas que están en el cielo" a "todas las estrellas que tiene el cielo". Poéticamente es mucho más potente, como bien afirmas. Aun así, sería "zeruaren izarrak" 😉
8:03 Por qué se dice: "hiru zerbitzariak" y no " hirurak zerbitzari"?
Hola, el artículo -ak se pone al final del sintagma nominal. En este caso "hiru zerbitzari" + ak, "hiru zerbitzariak"
Vengo del Pays mas Antigo del Mundo
Oso ongi!
Perdona si sueno muy crítico. Es que, no habías dado un listado de palabras en los videos anteriores a este que pudiéramos practicar cada palabra usa en este llena blancos, por decir así, de manera que me perdí.
¿Podrías, por favor, dar las palabras primero para que las conozcamos una a una con su significado y después enseñarnos cómo hacer las oraciones con esas mismas palabras?
A los 10 segundos en cada ejercicio aparecen las palabras necesarias. También tienes diccionarios online que te pueden ayudar con la tarea, como elhuyar.eus
Muchas gracias por comentar 😉
Nosotros somos Primos
Dudé con "guraso-gurasoak"
Google translate la construye diferente: "Nire guraso biak medikuak dira"
Kaixo
El numeral "bi" se puede poner después del núcleo del sintagma, igual que bat, aunque se suele dar más en el dialecto occidental. Tanto "nire bi gurasoak medikuak dira" como "nire guraso biak medikuak dira" son traducciones correctas.
Si utilizáis un traductor automático, os recomiendo utilizar batua.eus o su versión Android/iOS ItzuliApp en vez de Google. Un saludo
@@Oromen Eskerrik asko!!
Ahí va mi presentación (estoy repasando los vídeos)
Gracias por corregirme
Iruñakoa naiz. Soy de Iruña. psikologo naiz. Soy psicóloga.
Zure ikaslea naiz. Soy tu alumna.
Euskeraren lagunak gara. Somos amigos del euskera.
Gaurko zure bideoa luzea da. Tu vídeo de hoy es largo.
Gure kotxea zuri da. Nuestro coche es blanco.
Senarra euskaltegiko ikaslea bat da. Mi marido es un alumno del euskaltegi.
Nire bi gurasoak farmazialariak dira. Mis dos padres son farmacéuticos.
Por cierto q la frase dos sois de la Rioja yo la he traducido como errioxako biak zarete. Pero me doy cuenta q esto sería los dos sois de la Rioja no?
Gracias de antemano
Soy psicóloga: te falta el artículo
Aunque esto suene raro, euskera en euskera batua es euskAra. En otra variante se dirá "euskera".
De momento, los posesivos se ponen al principio del sintagma nominal cuando hay más de un modificador (las oraciones de relativo van antes, pero son más avanzadas): Zure gaurko bideoa luzea da.
Nuestro coche es blanco. Te falta un artículo en el segundo SN.
Bat ya es artículo, no hay que ponerle -a al nombre anterior. Piensa que el artículo o la declinación se pone siempre al final del SN.
"Dos sois de la Rioja" tiene dos SN y un verbo copulativo "ser". El primer SN es "dos": dos personas, se entiende. El segundo SN es "de la rioja", otra vez, dos personas de la Rioja. Cada SN lleva su artículo o su declinación. "de la Rioja" es más fácil: Errioxako + artículo = Errioxakoak. Al estar el sustantivo omitido, el artículo se pega al modificador anterior. Con el SN "dos" hay una diferencia. Si fuese "los dos", sería "biak": se le pega el artículo al modificador anterior. Al ser solamente "dos", es una de las ocasiones donde no lleva artículo, o decimos que está en indefinido/indeterminado. El caso NOR en indeterminado no añade ninguna terminación, así que el SN "dos" será "bi-ø"
Dos sois de la Rioja
Bi-ø Errioxako-ak zarete
Bi Errioxakoak zarete
Los dos sois de la Rioja
Bi-ak Errioxako-ak zarete
Biak Errioxakoak zarete
Ten en cuenta que aunque no se le pegue nada sigue habiendo un artículo vacío, una marca de caso vacía -ø. Imaginatelo con el sustantivo "ume"
Bi ume-ø Errioxako-ak zarete
Bi ume Errioxakoak zarete
Dos niños sois de la Rioja.
Ahora, al omitir "ume" de "bi ume", nos quedaría únicamente "bi"
Espero haberme explicado.
Un saludo
@@Oromen entonces entiendo q quedarían así
Psikilogoa naiz.
Euskararen lagunak gara.
Gune kotxe zuria da
Senarra euskaltegiko ikasle bat da.
@@Oromen perdón es gure kotxea zuria da
@@Oromen te explicas perfectamente. Lo haces todo muy fácil
Mila esker!
Perdón por tanta pregunta
Pero todo son dudas
Yo he traducido así el vino es de un pueblo italiano
Ardoa herriako Italiar da!
Q estoy diciendo con esto? Jaja jajaja
(sono italiano; italiar naiz :-) ) --- Hay dos errores! ci sono due errori ! (o no? y si no, porqué ? )
1) -- 07:37 -- "Lagun on _A_ zara" dovrebbe significare "eres EL buen amigo" e non "eres (un) buen amigo
2) -- 13:20 --- "el vino es de un pueblo italiano" dovrebbe tradursi in "ardoa herri italiar da" perché c'è anche "batekoa" ?
Ciao!
No son errores.
En el caso 1) el euskera necesita ese artículo al final de un sintagma nominal. "Lagun on zara" no es gramaticalmente correcto. Por eso en los carteles de las calles se ve "kale nagusiA" por ejemplo, en vez de "kale nagusi", que literalmente se traduciría como "LA calle mayor". Y en tu frase, tendrías que decirme "italiarrA naiz" 😊
En el caso 2) "herri bat": "un pueblo". "herri batekoa": "(el) de un pueblo". "herri italiar batekoa": "(el) de un pueblo italiano". Se usa el caso NONGO (de dónde).
Un saludo!
@@Oromen Capito.... credo! 😅Grazie mille ! Allora il sintagma nominale va bene solo in "astratto" senza la "a" finale, _finché (as long as) è _*_senza_*_ un verbo_ ! oppure è una "spiegazione". Invece, se *c'è* un verbo, o se si tratta di indicazione concreta, diventa effettivamente una _affermazione_ .
La *"a"* determinativa finale completa il senso "concreto". Quindi: "italiar gizon" (in astratto) = "un uomo italiano" ma: " *_sono_* un uomo italiano" diventa "italiar gizonA naiz" (la "A" ci vuole 1 sola volta, alla fine, right?) e "sono italiano (affermazione) è "italiarRA naiz". oppure ancora: "ecco: un italiano!" = "hemen, italiarra!" anche senza il verbo!
"Calle mayor" è una *indicazione* e non una _spiegazione astratta_ ; quindi, "kale nagusiA" - ma se mi stai _solo spiegando_ come si dice "calle mayor" mi dici che si dice "kale nagusi".
Dove ho sbagliato stavolta? 🤣🤣
Per il caso (2) ... ok: è "bat + EKOA" però lì non ci ero ancora arrivato, nel video con l'esercizio.. ;-)
La vostra lingua è proprio stranissima (es rarissima) però è affascinante il meccanismo di funzionamento. Eskerrik asko !
El artículo marca el final de un sintagma nominal, ya esté declinado o no. Si el sintagma es (gizon italiar), se le añade la A final del artículo para indicar que todo ello es un único sintagma, por ejemplo
gizon italiarra da
es un hombre italiano
(La R adicional es porque la R final de italiar es fuerte, italiarr, y los adjetivos se colocan después del sustantivo)
Si fueran dos sintagmas separados, cada uno llevaría su propio artículo: gizona italiarra, como en por ejemplo
gizona italiarra da
el hombre es italiano
La diferencia es:
(gizon italiarr)a da
es (un hombre italiano)
(gizon)a (italiarr)a da
(el hombre) es (italiano)
Esto implica que los sintagmas nominales pidan el artículo final, como en "gizon italiarra".
No sé si te ha ayudado más esta explicación
@@Oromen sì, chiarissimo! davvero ! grazieA ! ahahah
ah quindi non va bene "italiar gizona da" per via dell'ordine dell'aggettivo: "gizon italiarra da" è obbligatoriamente così. Ma suonerebbe sbagliato anche in italiano o in spagnolo: "sono un italiano uomo" - "soy un italiano hombre"... certo...
Manca la spiegazione della parola "batekoa"
Ciao. "bat" es el determinante indefinido "un"/"una". Aquí está declinado con NONGO y posteriormente se le añade el artículo -a.
etxe batekoa
el/lo/la de una casa
El sustantivo está omitido. Por ejemplo si hablamos de la puerta (ate) de la casa:
etxe bateko atea
la puerta de la casa
etxe bateko( ate)a
etxe batekoa
la (puerta) de la casa
la de la casa
Grazie
Scrivo da Nuoro, in Sardegna, e trovo questo corso molto interessante