Фаза 2 - КОНЕЦ СВЕТА | Undertale "La Jupo Vania" Русификатор

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 ноя 2024

Комментарии • 11

  • @HotGun...45
    @HotGun...45 2 месяца назад

    Шедеврально

  • @cyber.shoecover
    @cyber.shoecover 2 месяца назад

    Шикос шикос ❤‍🔥

  • @PureDreamsTeam
    @PureDreamsTeam  2 месяца назад

    Дискорд сервер нашей команды - discord.gg/38cVSyR2de
    Телеграмм канал - t.me/UndertaleYellowRus
    Наш геймджолт - gamejolt.com/@PureDreamsTeam
    ГЖ страница перевода - gamejolt.com/games/La_Jupo_Vania_The_Translate_Rus_PDT/896876

  • @StormCloud_channel
    @StormCloud_channel 2 месяца назад

    Я ожидал что вы переведете "Shut the fuck up" как "Заткнись к херам" "Заткнись нахер" НО ТАК ШЕДЕВРАЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ФИНАЛ И В ЦЕЛОМ ВСЮ ФАЗУ Я В ВОСТОРГЕ!!! Кстати undertale yellow в переводе от вес проходил😊

  • @egoistikshkl
    @egoistikshkl 2 месяца назад

    я целую вас😘😘

  • @Crypipasta_lmao
    @Crypipasta_lmao 2 месяца назад

    Премию монтажору...

    • @Deltrall
      @Deltrall 2 месяца назад

      А где тут монтаж?

    • @PureDreamsTeam
      @PureDreamsTeam  2 месяца назад

      @@Deltrall Просто шутка

  • @bossmannow704
    @bossmannow704 2 месяца назад

    "Во имя Девида" не звучит (лично для меня). Лучше бы было : "Именем Давида"

    • @PureDreamsTeam
      @PureDreamsTeam  2 месяца назад

      Вкусовщина. По идее "David" правильнее переводить как "Дэвид".

    • @bossmannow704
      @bossmannow704 2 месяца назад

      @@PureDreamsTeam Я сказал что это лично моё мнение, меня даже в комьюнити почти никто не знает (лол)