Фаза 2 - КОНЕЦ СВЕТА | Undertale "La Jupo Vania" Русификатор
HTML-код
- Опубликовано: 17 ноя 2024
- Дискорд сервер нашей команды - / discord
Телеграмм канал - t.me/Undertale...
Наш геймджолт - gamejolt.com/@...
(Если ссылки не нажимаются - то попробуйте перейти по ним в закреплённом комментарии)
#undertale #puredreamsteam #lajupovania #undertaleau #undertaleрусификатор #undertalefangames #андертейл
Тайм-коды:
0:08 - Это похоже на плохой сон...
0:33 - ...И ТЫ НИКОГДА НЕ ПРОСНЁШСЯ!
Саунтреки используемый в этом видео:
--La Jupo Vania Disc 1:
Happy Landing от .Marchewa.
IN THE NAME OF DAVID от Echel.
Шикос шикос ❤🔥
Шедеврально
Я ожидал что вы переведете "Shut the fuck up" как "Заткнись к херам" "Заткнись нахер" НО ТАК ШЕДЕВРАЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ФИНАЛ И В ЦЕЛОМ ВСЮ ФАЗУ Я В ВОСТОРГЕ!!! Кстати undertale yellow в переводе от вес проходил😊
Дискорд сервер нашей команды - discord.gg/38cVSyR2de
Телеграмм канал - t.me/UndertaleYellowRus
Наш геймджолт - gamejolt.com/@PureDreamsTeam
ГЖ страница перевода - gamejolt.com/games/La_Jupo_Vania_The_Translate_Rus_PDT/896876
я целую вас😘😘
Премию монтажору...
А где тут монтаж?
@@Deltrall Просто шутка
"Во имя Девида" не звучит (лично для меня). Лучше бы было : "Именем Давида"
Вкусовщина. По идее "David" правильнее переводить как "Дэвид".
@@PureDreamsTeam Я сказал что это лично моё мнение, меня даже в комьюнити почти никто не знает (лол)