Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
これ、ずっと成績の話だと思ってました……
成績であってるよ。1はSやAみたいなもんで6(オーストリアなら5)はF
@@n00bAvengerあ、やっぱりそうなんですね!grade が学年の意味もあってややこしいですね笑わざわざありがとうございます!m(_ _)m
@@n00bAvenger 申し訳ないです。自分が勘違いしていました…
@@translatoraki切り抜きを作ってくださるだけですごく助かっているので大丈夫ですよ!これからもどんどんお願いします!
やさしいせかい
0:13 キアラ先生まじの「....え?」で草
修正00:13「4と5は?」→「3と4は?」学年ではなく成績の話だったみたいです。申し訳ない
良いんだぞ丁寧な編集、助かる
和訳があるだけで、勉強になります
いや、前後のコンテクストが分からないからどちらにでも捉えられる。Akiさんは悪くない。英語でgradeを学年と成績両方の意味を持っているのが悪い。
@@nocturnal5163 w
グッド数が呪いの数
0:13 ガチの「え?」が出てて草
ほんそれ(吹いた)
一瞬全世界共通語になった瞬間
キアラ日本語も得意ですからねw
それw
「a」に次ぐ「e」が出たな…
0:23 ここの察した感じめっちゃすき
1:25のすごく小さく鮫ちゃんがOMGいってるの可愛い
言われて初めて気づいた
EN勢はJPと異なる雰囲気があって、これまた好きなんだよなあ
例えば、学校の友達と塾の友達とか?
JP友達居なくて草
@@昇-w4w 涙拭けよ
いやぁ、わかるぅ😌
ごめんなさい、流れがよく分かりません
日本人同士の日本語でも「そういうことある!?」って聞き間違いあるからグラのこれもなくはないかなってそれはそれとして面白可愛い
この前とある企画で「4月中にできますか?」って聞いたら難しいって言われてさ「4月12できますか?」って聞かれたのかと思ったらしい
日本人は高コンテクスト言語だから起こりやすいけど英語は低コンテクスト言語だから滅多に起きないんじゃね
@@vespakld 意味がわからない言語使われても理解できんよ
@@大熱闘 ?
@@大熱闘 つまり日本語は文脈が重要ということ
0:20 「あれ?」にやられた
0:13 ここの え?(困惑) がギャグアニメとかでありそうなぐらい完璧で笑ったw
1:30 つられて静かに笑うぐらたん可愛い
もうグラタンやん
やらかした自覚はあるの可愛い
天然記念物サメちゃんかわいい、地球をあげて保護すべき
保護してなくても既に1万年近く生きてるからなぁ...むしろ俺らが保護される側かもしれん
グラちゃんが地球を守ってる側END....
共感
汚したい
@@変態糞老人誰も触れてないけど一級変態がおるぞ
自動字幕はone two sixなの笑う
キアラの、予想外な事が起こったときに出る反応がマジ日本人のそれなのめっさ好こ。
toとtwoを聞き間違えるのは、母国語でもあり得ることなのね・・・なんかちょっと安心した
ToとTwo(因みにTooも)はこの動画のキアラちゃんみたいにめっちゃゆっくり喋ってる時は、全く同じ発音だから誰も聞き分けたりなんかできないよ~。因みに普通の速度で喋ると、Toは前の単語と音が繋がるから全然違う音になる。ただいくら同じ発音でも文脈で100%判断できる(笑)
遅いとわかんないよね。普通に喋ってるとトゥとトゥウぐらい違うけど
この2人の母国語英語じゃなくね……グラちゃんイギリスでキアラも別の国じゃなかった?
@@abc-vz5iu イギリスは英語じゃないの…?
@@sunayushi_ イギリス英語と言ってところどころ違ったりするらしいです。
キアラのギャハハハハ⤴︎って笑い方好きすぎる
間違え方が最早英語できない日本人なんよ....
日本語も英語もよわよわなんてもはやホロライブJPじゃないか…(歓喜)
めっちゃツボって笑い止まらなくなってるのすき
ぐらの天然が可愛すぎて力が出ない
0:13ガチの「え?」すこwww
1:50の手で顔覆ってそうな感じのl don't know.が可愛い(笑)
おバカさを嘆くキアラかわいい
これが英語版一休さんである
ハァハァしてるキアラも可愛いしフニャフニャいってるぐらも可愛い
理解した瞬間大爆笑するキアラ好き
可愛すぎる…………………
0:41 ここ最高に好きなんだけどわかる人いる?
英弱の俺でもone to sixをone two sixだとは思わんかわいすぎかて
会話での'to'は敢えて強調しなければならない場面以外では、日本人には弱い'du'に聞こえるように発音される事が多いよ。対してキアラちゃんは'two'の発音で明瞭にしゃべっていて、ぐらちゃんもキアラちゃんの発音を正確に拾って復唱してる。日本人の自分はコンテキストから逆にたどって'to'だと理解できたけど、ぐらちゃんはネタなのか脊髄反射なのか'two'の解釈のままで話を進めた形になってるよ。
@@rice-stuffedoctopus7786 キアラは英語を母国語としていないので、"to "を過剰に発音してしまいましたが、英語を母国語とする人なら "wun tuh faiv "と発音するでしょう。
0:13え、がめっちゃ好き自分よう
0:26 キアラ先生のダメだこりゃみたいな顔
This is one of the funniest Hololive clips i've ever seen.
1:50“I don’t know......”が可愛いw
A:Thank youB:Thank you too(two)A:Thank you threeB:Thank you for?(four)A:Thank you five っての思い出したわ
それおもろいな
なんの迷いもなく3に突入するの好き
むしろ会話成立しそう
B: Are you sick? (Six)A: No, I'm seven
A
トリさんの泣き笑いすこ
ただでさえ可愛いのに天然おバカとかいう属性付けられちゃ尊死するしかねぇや
キアラが、こんなに笑い崩れるの初めて見たw
英語の字幕の自動生成でもtwoになってるから仕方ないね かわいい
このぐらいおバカな質問がくるとどのぐらい噛み砕いた返答すればいいのか逆に悩む。会社の後輩もぐらちゃんだったらよかったのに…
ぐらちゃんですら、to と two を聴き間違えることがあるんだって分かっただけでも、かなり捗る
同じ場所に居たらキアラがグラ抱きしめて頭撫でながら爆笑してそうなテンションよね
0:23全てを理解したキアラ先生の爆笑
キアラちゃんも良い女だなぁ、優しさ気遣い母性がある。
This is still my favorite clip out of all Hololive. Getting to see how JP bros react to it is great too. Thanks Translator Aki.
て、天然カワイイなあー!!(大声)
Rock on. Thanks for the work, Translator Aki.I look forward to seeing how JP bros react to this impressive moment.
0:13 迫真の「え?」に笑った
いつも元気いっぱいのキアラちゃんの声が急に冷めていくのにとても興奮しました
キアラの「え?」が完璧()
ワン to ファイブが125ね。(笑)キアラ説明がうますぎる!
1:03 かわいい
0:13 え?
何回見ても、腹が痛い
キアラの笑い方つられる🤣
自分もtwoとtoを聞き間違えるから、同じ発音で英語圏でも間違えると知って安心した。
問題は、英語を母国語としないKiaraが、英語を母国語とする人がするように、devoicingせずに「to」と言ってしまうことです。英語を母国語とする人であれば、"tuh "と発音するでしょう。
えっ?がツボすぎる
なんか知らんけどこの切り抜きだけもう十数回は見てるわw
英語でも語弊ってあるんや…頭のどっかで気になってたから(ってのと可愛いから)助かる
これ昨日外国の人と話してまじでグラと同じ反応になったんよね笑笑え?3.4やらんの?みたいな笑
ここ次回のリスニング試験ででます。
日本語って難しいなってよく言うけど海外でもこういうことあるんだなぁ
スラングで ”to” を ”2”って書くけど、ガチで勘違いするとこうなるんだなw
自動翻訳字幕くんもone two fiveになっちゃってるのな
ぐら「 a 」キアラ「 e 」
天然さんの発想は世界共通なのだろうなと感じた
サメちゃんって天然属性も持ってるの…もう最強やん!
頭の上に乗っかってる🍎がいい味出してる
英語字幕もone two six になってて笑うwww
おバカワイイ
英会話なのに可愛さがわかる。この鮫は保護欲がわくね。。。
かわええのぅ
to と two を聞き間違えたってことねwかわいい
そんな間違い方するんやwwww
× One, Two, Six (or Five)○ One to Six (or Five)
one to tree for FIVER s○x
可愛すぎるwwww
え?がマジ声なのよwww
これは笑うわ😂
You translated it! This clip needs to be shown to everyone.
One two five wwwww
ぐらぁ…ww面白すぎるでしょいくらなんでもw
素のえ?って草
wheres the rest of them?が最高に可愛いやん
あまりのことにキアラが過呼吸に・・・w
最高にかわいい
そりゃ三十九日で百万人いくわwww
可愛すぎか
ぐら「またオレ何かやっちゃいました?」
ツボにハマって「つまり」の後が出て来なくなってる(……)みたいな…?
クッソかわいい
One to five→one two five(笑)
やっぱり英語とかでも発音似てる言葉を聞き間違えたりするんやなwww
自動字幕もone two sixになってるw
アメリカの古典おやじギャグやないかい
サメが喋れるだけ偉い
なるほど。これはかわいい。
なんで先祖はoneの次にtwoを作ってしまったのか…
なぜ英国人はoにu:という音をあてるようにしてしまったのか……大母音推移ェ……
@@kikukoma 古英語は実際には「an」であり、現在の綴りは「o」で発音されるフランス語に似ています。 (グーグル翻訳)
グラちゃん可愛いよ。。
可愛すぎwwwww
A「1〜3」B「いちからさん?」みたいな
"one to five" = 1から5まで"one two five" = 1,2,5どちらもGuraに似た音だった。これはKiaraが "to "という言葉を強調しすぎたためで、英語圏の人なら "tuh "と言うだろう。
これ、ずっと成績の話だと思ってました……
成績であってるよ。1はSやAみたいなもんで6(オーストリアなら5)はF
@@n00bAvenger
あ、やっぱりそうなんですね!
grade が学年の意味もあってややこしいですね笑
わざわざありがとうございます!m(_ _)m
@@n00bAvenger 申し訳ないです。自分が勘違いしていました…
@@translatoraki
切り抜きを作ってくださるだけですごく助かっているので大丈夫ですよ!
これからもどんどんお願いします!
やさしいせかい
0:13 キアラ先生まじの「....え?」で草
修正
00:13「4と5は?」→「3と4は?」
学年ではなく成績の話だったみたいです。申し訳ない
良いんだぞ
丁寧な編集、助かる
和訳があるだけで、勉強になります
いや、前後のコンテクストが分からないからどちらにでも捉えられる。
Akiさんは悪くない。英語でgradeを学年と成績両方の意味を持っているのが悪い。
@@nocturnal5163 w
グッド数が呪いの数
0:13 ガチの「え?」が出てて草
ほんそれ(吹いた)
一瞬全世界共通語になった瞬間
キアラ日本語も得意ですからねw
それw
「a」に次ぐ「e」が出たな…
0:23 ここの察した感じめっちゃすき
1:25のすごく小さく鮫ちゃんがOMGいってるの可愛い
言われて初めて気づいた
EN勢はJPと異なる雰囲気があって、これまた好きなんだよなあ
例えば、学校の友達と塾の友達とか?
JP友達居なくて草
@@昇-w4w 涙拭けよ
いやぁ、わかるぅ😌
ごめんなさい、流れがよく分かりません
日本人同士の日本語でも「そういうことある!?」って聞き間違いあるからグラのこれもなくはないかなって
それはそれとして面白可愛い
この前とある企画で
「4月中にできますか?」って聞いたら難しいって言われてさ
「4月12できますか?」って聞かれたのかと思ったらしい
日本人は高コンテクスト言語だから起こりやすいけど英語は低コンテクスト言語だから滅多に起きないんじゃね
@@vespakld
意味がわからない言語使われても理解できんよ
@@大熱闘 ?
@@大熱闘 つまり日本語は文脈が重要ということ
0:20 「あれ?」にやられた
0:13 ここの え?(困惑) がギャグアニメとかでありそうなぐらい完璧で笑ったw
1:30 つられて静かに笑うぐらたん可愛い
もうグラタンやん
やらかした自覚はあるの可愛い
天然記念物サメちゃんかわいい、地球をあげて保護すべき
保護してなくても既に1万年近く生きてるからなぁ...むしろ俺らが保護される側かもしれん
グラちゃんが地球を守ってる側END....
共感
汚したい
@@変態糞老人
誰も触れてないけど一級変態がおるぞ
自動字幕はone two sixなの笑う
キアラの、予想外な事が起こったときに出る反応がマジ日本人のそれなのめっさ好こ。
toとtwoを聞き間違えるのは、母国語でもあり得ることなのね・・・なんかちょっと安心した
ToとTwo(因みにTooも)はこの動画のキアラちゃんみたいにめっちゃゆっくり喋ってる時は、全く同じ発音だから誰も聞き分けたりなんかできないよ~。因みに普通の速度で喋ると、Toは前の単語と音が繋がるから全然違う音になる。
ただいくら同じ発音でも文脈で100%判断できる(笑)
遅いとわかんないよね。普通に喋ってるとトゥとトゥウぐらい違うけど
この2人の母国語英語じゃなくね……グラちゃんイギリスでキアラも別の国じゃなかった?
@@abc-vz5iu イギリスは英語じゃないの…?
@@sunayushi_ イギリス英語と言ってところどころ違ったりするらしいです。
キアラのギャハハハハ⤴︎って笑い方好きすぎる
間違え方が最早英語できない日本人なんよ....
日本語も英語もよわよわなんてもはやホロライブJPじゃないか…(歓喜)
めっちゃツボって笑い止まらなくなってるのすき
ぐらの天然が可愛すぎて力が出ない
0:13ガチの「え?」すこwww
1:50の手で顔覆ってそうな感じのl don't know.が可愛い(笑)
おバカさを嘆くキアラかわいい
これが英語版一休さんである
ハァハァしてるキアラも可愛いしフニャフニャいってるぐらも可愛い
理解した瞬間大爆笑するキアラ好き
可愛すぎる…………………
0:41 ここ最高に好きなんだけどわかる人いる?
英弱の俺でもone to sixをone two sixだとは思わん
かわいすぎかて
会話での'to'は敢えて強調しなければならない場面以外では、日本人には弱い'du'に聞こえるように発音される事が多いよ。対してキアラちゃんは'two'の発音で明瞭にしゃべっていて、ぐらちゃんもキアラちゃんの発音を正確に拾って復唱してる。日本人の自分はコンテキストから逆にたどって'to'だと理解できたけど、ぐらちゃんはネタなのか脊髄反射なのか'two'の解釈のままで話を進めた形になってるよ。
@@rice-stuffedoctopus7786 キアラは英語を母国語としていないので、"to "を過剰に発音してしまいましたが、英語を母国語とする人なら "wun tuh faiv "と発音するでしょう。
0:13え、がめっちゃ好き
自分よう
0:26 キアラ先生のダメだこりゃみたいな顔
This is one of the funniest Hololive clips i've ever seen.
1:50
“I don’t know......”が可愛いw
A:Thank you
B:Thank you too(two)
A:Thank you three
B:Thank you for?(four)
A:Thank you five
っての思い出したわ
それおもろいな
なんの迷いもなく3に突入するの好き
むしろ会話成立しそう
B: Are you sick? (Six)
A: No, I'm seven
A
トリさんの泣き笑いすこ
ただでさえ可愛いのに天然おバカとかいう属性付けられちゃ尊死するしかねぇや
キアラが、こんなに笑い崩れるの
初めて見たw
英語の字幕の自動生成でもtwoになってるから仕方ないね かわいい
このぐらいおバカな質問がくるとどのぐらい噛み砕いた返答すればいいのか逆に悩む。会社の後輩もぐらちゃんだったらよかったのに…
ぐらちゃんですら、to と two を聴き間違えることがあるんだって分かっただけでも、かなり捗る
同じ場所に居たらキアラがグラ抱きしめて頭撫でながら爆笑してそうなテンションよね
0:23全てを理解したキアラ先生の爆笑
キアラちゃんも良い女だなぁ、優しさ気遣い母性がある。
This is still my favorite clip out of all Hololive.
Getting to see how JP bros react to it is great too. Thanks Translator Aki.
て、天然カワイイなあー!!(大声)
Rock on. Thanks for the work, Translator Aki.
I look forward to seeing how JP bros react to this impressive moment.
0:13 迫真の「え?」に笑った
いつも元気いっぱいのキアラちゃんの声が急に冷めていくのにとても興奮しました
キアラの「え?」が完璧()
ワン to ファイブが125ね。(笑)
キアラ説明がうますぎる!
1:03 かわいい
0:13 え?
何回見ても、腹が痛い
キアラの笑い方つられる🤣
自分もtwoとtoを聞き間違えるから、同じ発音で英語圏でも間違えると知って安心した。
問題は、英語を母国語としないKiaraが、英語を母国語とする人がするように、devoicingせずに「to」と言ってしまうことです。英語を母国語とする人であれば、"tuh "と発音するでしょう。
えっ?
がツボすぎる
なんか知らんけどこの切り抜きだけもう十数回は見てるわw
英語でも語弊ってあるんや…
頭のどっかで気になってたから(ってのと可愛いから)助かる
これ昨日外国の人と話してまじでグラと同じ反応になったんよね笑笑
え?3.4やらんの?みたいな笑
ここ次回のリスニング試験ででます。
日本語って難しいなってよく言うけど海外でもこういうことあるんだなぁ
スラングで ”to” を ”2”って書くけど、ガチで勘違いするとこうなるんだなw
自動翻訳字幕くんもone two fiveになっちゃってるのな
ぐら「 a 」
キアラ「 e 」
天然さんの発想は世界共通なのだろうなと感じた
サメちゃんって天然属性も持ってるの…
もう最強やん!
頭の上に乗っかってる🍎がいい味出してる
英語字幕もone two six になってて笑うwww
おバカワイイ
英会話なのに可愛さがわかる。
この鮫は保護欲がわくね。。。
かわええのぅ
to と two を聞き間違えたってことねw
かわいい
そんな間違い方するんやwwww
× One, Two, Six (or Five)
○ One to Six (or Five)
one to tree for FIVER s○x
可愛すぎるwwww
え?がマジ声なのよwww
これは笑うわ😂
You translated it! This clip needs to be shown to everyone.
One two five wwwww
ぐらぁ…ww
面白すぎるでしょいくらなんでもw
素のえ?って草
wheres the rest of them?
が最高に可愛いやん
あまりのことにキアラが過呼吸に・・・w
最高にかわいい
そりゃ三十九日で百万人いくわwww
可愛すぎか
ぐら「またオレ何かやっちゃいました?」
ツボにハマって「つまり」の後が出て来なくなってる(……)みたいな…?
クッソかわいい
One to five→one two five(笑)
やっぱり英語とかでも発音似てる言葉を聞き間違えたりするんやなwww
自動字幕もone two sixになってるw
アメリカの古典おやじギャグやないかい
サメが喋れるだけ偉い
なるほど。これはかわいい。
なんで先祖はoneの次にtwoを作ってしまったのか…
なぜ英国人はoにu:という音をあてるようにしてしまったのか……大母音推移ェ……
@@kikukoma 古英語は実際には「an」であり、現在の綴りは「o」で発音されるフランス語に似ています。 (グーグル翻訳)
グラちゃん可愛いよ。。
可愛すぎwwwww
A「1〜3」
B「いちからさん?」
みたいな
"one to five" = 1から5まで
"one two five" = 1,2,5
どちらもGuraに似た音だった。これはKiaraが "to "という言葉を強調しすぎたためで、英語圏の人なら "tuh "と言うだろう。