CATULLO, CARME LXV: La sofferenza del poeta per la morte del fratello

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024

Комментарии • 16

  • @spacewalker4952
    @spacewalker4952 8 месяцев назад +1

    Grazie per l'aiuto :)

  • @Rosangela-b2n
    @Rosangela-b2n 3 месяца назад +1

    Gentile Professore, rieccomi qua innanzitutto per salutarla e augurarle buona estate! Sono giunta quasi al termine dell'antologia, mi mancano i capitoli su Cesare e Sallustio, autori che ho gia affrontato con lei. Ho incontrato qualche difficoltà con Lucrezio, ma nel complesso sono soddisfatta del lavoro svolto, ho cercato di mettercela tutta! Così potrò riprendere dopo la pausa estiva le sue ultime lezioni e Tito Livio. A presto. Rosangela

    • @vincenzopanzeca8711
      @vincenzopanzeca8711  3 месяца назад +1

      Carissima Rosangela è più che normale incontrare delle difficoltà nella poesia quando spesso non riusciamo a intenderla nella nostra lingua. Adesso un po' di riposo non potrà che esserle di grande aiuto e di ristoro. Buone vacanze!

  • @Mircea411
    @Mircea411 3 года назад +1

    Grazie per il suo straordinario lavoro

  • @danieleajolfi8756
    @danieleajolfi8756 5 лет назад +2

    Complimenti per il suo lavoro!

  • @thomasmariamarra
    @thomasmariamarra 5 лет назад

    Splendida analisi, complimenti

  • @maryyy99
    @maryyy99 7 месяцев назад

    Salve Professore, una domanda: quindi in "Troia Rhoeteo quem...", il quem anche se non in prima posizione introduce la relativa? Grazie per il suo tempo!

    • @vincenzopanzeca8711
      @vincenzopanzeca8711  7 месяцев назад

      Vi prego di indicarmi sempre il minuto della registrazione (oramai ce ne sono talmente tante che non mi ricordo neppure quello che ho detto o tradotto). Sì, certamente: nella poesia saltano tutte le regole di traduzione che ho condensato nelle mie dispense. Questo però avviene anche nelle altre lingue, il nostro italiano, ad esempio, anche se in modo molto più moderato e circoscritto perché noi non abbiamo le desinenze funzionali e la posizione di un vocabolo ne determina anche la funzione.

  • @axel_florence1223
    @axel_florence1223 8 месяцев назад

    Buonasera Professore !!! gentilmente potrebbe tradurre il Carme 64? mi sarebbe di grande aiuto per la preparazione dell'esame di latino!

    • @vincenzopanzeca8711
      @vincenzopanzeca8711  8 месяцев назад +1

      Mi dispiace, ma non riesco più ad accontentare tutti. Disponibile per frasi brevi, isolate e difficili

  • @giuliadesimone9007
    @giuliadesimone9007 3 года назад

    Grazie mille per il suo lavoro, professore. Potrebbe tradurre il Carmen Saeculare?

  • @giulialorenzi5852
    @giulialorenzi5852 4 года назад

    Prof, quindi 'dolore' è complemento di causa efficiente?
    Le chiedo una conferma, perchè voglio essere sicura di non sbagliarmi anche se mi sembra che lei abbia detto così.