با درود بسیار به شما عزیز که با این همت نگهدار سرمایه قیمتی ایران که باور نمیکنم در اینده چنین کسانی را مادر بزاید،باعث افتخار هستید ،تندرست و پر انرژی بمانید دوستدار شما امیر از پاریس ایزد فردوسی یارتان باد
استاد ،استادان ..نمیاد دیگه، نمیاد ..روح انسان به پرواز در میاد با نوای ساز پرویز...صبر بسیار بباید پدر پیر فلک را......روحشون قرین ارامش 🙏❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹
بسیار عالی ... فقط جسارتا عنوان « تکنوازی سلو » ترکیب درستی نیست ؛ چون معنای واژه انگلیسی سولو همان تکنوازی می شود و من یک لحظه فکر کردم منظور تکنوازی ویلنسل هست که یادم آمد مرحوم یاحقی فقط ویولن می نواختن. همان عنوان تکنوازی ویلن زیباتر است . جسارت بنده را ببخشید.
مرسی از توجه شما. اگر در یک گروه بطور مثال تار٫ سنتور٫ ویلن٫ در آن گروه همه تکنواز در ساز خود هستند ولی یک نوازنده به تنهایی سلو هستش. حال انجمن زبان فارس باید لغتی مناسب پیدا کنه. در حال حاضر بیشتر لغتهای در هنر موسیقی ریشه لاتین ویونانی دارند. مثلا خود کلمه موسیقی، نت، ویلن و بسیار بیشتر. سئوال اینجاست چرا در ایران ویلن را تغییر ندادند. در ترکیه بجای ویلن، کمان میکویند که ریشه فارسی دارد. بهر حال حق با شماست بهتر کلمه فارسی استفاده بشه.
روح این هنرمند بزرگ و تمام هنرمندان نام آشنای سرزمین هنر و هنرمند پرورمون شاد و در آرامش ابدی باد❤
خداوند متعال رحمت کند 🌹
بسیار زیبا.........
روحشان شاد یادشان گرامی
جای استاد پرویزخان یاحقی ور وسط گلهای بهشت ،که باهر چرخش ارشه ی ویولن شور وغوغایی در دل هردلسوخته وعاشق وشیدایی می افکند،،روانش شاد❤❤❤❤❤❤
روانش شاد و هزار افسوس که زود از بین ما رفت
با درود بسیار به شما عزیز که با این همت نگهدار سرمایه قیمتی ایران که باور نمیکنم در اینده چنین کسانی را مادر بزاید،باعث افتخار هستید ،تندرست و پر انرژی بمانید دوستدار شما
امیر از پاریس
ایزد فردوسی یارتان باد
❤❤❤❤❤
یاحقی به حقی بی بدیل بود ❤یادش همیشه گرامي ست 😂
Magnifique
استاد ،استادان ..نمیاد دیگه، نمیاد ..روح انسان به پرواز در میاد با نوای ساز پرویز...صبر بسیار بباید پدر پیر فلک را......روحشون قرین ارامش 🙏❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹
درودبر شما..بی هیچ مقدمه وموخره ای باتمام وجود(سلول، سلول ) درک و حس تون میکنم...دیگه نمیان....❤❤❤❤❤❤❤❤
عالی ودلنواز
تکنوازی سلو در دستگاه شور - استاد بی همتا پرویز یاحقی ❤❤❤❤
بسیار عالی ... فقط جسارتا عنوان « تکنوازی سلو » ترکیب درستی نیست ؛ چون معنای واژه انگلیسی سولو همان تکنوازی می شود و من یک لحظه فکر کردم منظور تکنوازی ویلنسل هست که یادم آمد مرحوم یاحقی فقط ویولن می نواختن. همان عنوان تکنوازی ویلن زیباتر است . جسارت بنده را ببخشید.
مرسی از توجه شما. اگر در یک گروه بطور مثال تار٫ سنتور٫ ویلن٫ در آن گروه همه تکنواز در ساز خود هستند ولی یک نوازنده به تنهایی سلو هستش. حال انجمن زبان فارس باید لغتی مناسب پیدا کنه. در حال حاضر بیشتر لغتهای در هنر موسیقی ریشه لاتین ویونانی دارند. مثلا خود کلمه موسیقی، نت، ویلن و بسیار بیشتر. سئوال اینجاست چرا در ایران ویلن را تغییر ندادند. در ترکیه بجای ویلن، کمان میکویند که ریشه فارسی دارد. بهر حال حق با شماست بهتر کلمه فارسی استفاده بشه.