@@MarshallCross Nicht ganz in dem Ausmaß, da wurde mit Stil geflucht. Piccolo: "Auf die Meinung der Mutter wird geschissen" und entführt gerade mal schnell Gohan. Heute wäre das "Drauf geschissen was die Alte will"
@@Tronnort wer deutschen dub mag ist entweder zu dumm zum lesen gleichzeitig oder wirklich einfach rtarded, sorry aber die synchro ist immer Grotten schlecht.
@@blue_jurassic ich hab letztes Wochenende random bock auf sonic gehabt und hab mit der sonic prime serie angefangen. da dachte ich mir auch ein paar mal ob ich mich verhört habe, weil sonic auch im deutschen ab und an "digger" benutzt.
@@i_am_bot.exe2458 in der serie ist es ein anderer Sprecher, aber ja im Film spricht Julien Bam. Da wird aber nicht "digger" gesagt (glaube ich zumindest)
@@p.samedi2473 Nur weil es die Deutschen geschafft habe, ihn besser darzustellen als die Japaner ist etwas nicht gleich "cringe". Dann wären ja alle Leute unter 23 Cringe für dich.
Da sind aber auch einige GOATs aus der RTL2 Zeit dabei. Sukuna ist Goku, Megumi ist Sasuke aus Naruto, Gojo ist Ikkaku aus Bleach und das sind nur die, die ich eben ergooglen konnte.
Wow die Übersetzungen sind grandios. Schaue Animes generell auf japanisch aber auch nur weil die Stimmen der Japaner so voller Emotionen gefüllt sind, dass da die deutsche Synchro noch nicht ran kommt (meine Meinung). Geht man allerdings nach dem Inhalt, hat sich dahingehend einiges getan! Bin begeistert :-) Cyberpunk habe ich auch auf Deutsch geschaut und das war genauso genial
Ja es wird immer besser, finde auch attack on titan, dorohedoro, spy x family, demon slayer und so gut. Gerade von unbekannteren Produktionen ist die synchro meistens schlecht, aber bei größeren Produktionen werden sie wirklich immer besser. Ich gebe der Synchro meistens kurz ne Chance und wenn es zu schlecht ist switche ich zum japanischen. Aber die Synchronstudios toben sich richtig aus, bei Spy x family haben die in der neuen Staffel auch einfach ne Pokemon und ne Anspielung auf das "schaun war mal was wird, was wird" meme, also es ist schon sehr lustig.
Ist die japanische ernster? Ich habe die Serie zuerst auf Englisch gesehen und war ziemlich überrascht wie die deutsche Synchro ist. Mich würde interessieren welche näher am Original ist.
@@oliviapuchalla3865 Ich würde schon sagen, dass die englische Synchro "ernster" ist als die deutsche. Ich glaube eher es liegt an der Übersetzung des Animes. Beispielsweise werden in der deutschen Synchro (und im Manga) alle Charaktere mit Vornamen angesprochen was im japanischen nicht gemacht wird.
Mittlerweile sind dubs echt gut geworden, meine letzte Chance war bei Black Clover als Yami im dub "ich muss aufs Klo" anstatt "ich muss kacken" gesagt hat, was ein running gag in der Serie ist. Bis auf den Konosuba dub haben viele ihre Witze beim übersetzen vergeigt
Ungelogen einer der besten Anime, die ich je gesehen habe. Einfach magisch, wie Gojo mit seinen eisblauen Augen Flüche des Sonderrangs kaputt blickfickt!
schön dass sich viele der neuen deutschen synchros offenbar an der frei schnauze kultur der 80er und 90er synchros orientieren die jojo synchro is auch einfach hammer
das digga hat mich richtig off guard erwischt, schaue zwar Japanisch zum Üben und weil ich mittlerweile damit klarkomme, aber ich appreciate den effort, auch wenn es nach bisschen unnatürlicher Sprache klingt (I mean auf Japanisch ist es das ja auch)
Schaue nicht Animes um japanisch zu lernen, die reden nicht so wie normale menschen, und auf die art und weise eignest du dir Angewohnheiten an die bei den Japanern nicht so gut ankommen.
hab so lange auf dieses video gewartet wirklich (fyi das dialogbuch (+regie) wird von rené dawn-claude selber (gojo’s sprecher) geschrieben, weshalb es das ganze (und gojo’s wortwahl besonders xD) auch so verdammt gut macht
Der Beginn von Season 2 spielt in 2006, Super Mario Party wurde allerdings 2018 released (1:02). Abgesehen davon gibt es keine High Scores bei Mario Party 🤓
Du weißt schon, dass Mario Party mehrere Teile hat? 😀 ... Super Mario Party für die Switch kann es ja da noch nicht geben, aber die Party Reihe allgemein gibt es länger als 2018
@@nxtellatoastGojo sagt "Super Mario Party", also beziehe ich mich auf Super Mario Party, was wahrscheinlich ein kleiner Fehler/mixup vom Script Writer war
@@mertyil_ entweder das, oder es ist eine allgemeine Sprechweise, da viele Menschen zu Mario Spielen häufig das Wort "Super" vorne dran packen 🧐 jedenfalls, ist wahrscheinlich das zu seiner Zeit gemeint :3
also ich muss ehrlich sagen, ich gucke Animes immer auf deutsch auch wenn die Synchronisation meistens nur Mäßig ist. Aber diese deutsche Synchro ist wirklich top.
Scheint so als wären die unendlichen Jahre der beschissenen deutschen Dubs endlich am Ende und die guten alten Zeiten kommen wieder zurück. Ich hab gute Dubs SO sehr vermisst. NICE: :'D
Ich find's top, dass Deutsche Synchros endlich wieder Leben und Identität in die Charaktere bringen. Wenn man japanisch 1 zu 1 übersetzt, wird es ein langweiliger Standardtext, die Übersetzerarbeit ist also mit extrem viel Kreativität verbunden. Viele sollten sich da an One Piece erinnern - das war komplett loose übersetzt, aber jeder Charakter kam einfach top rüber im Deutschen. Da ziehe ich den Unterhaltungswert 10 mal der Genauigkeit vor.
So mag ich deutsche Synchro. Schade dass Hazbin Hotel da ein wenig durchfällt, hat zwar auch ein paar schöne Sprüche, leider noch zu viel Englisch mit drin.
Rieke Werner ist gefühlt auch in jedem Anime dabei xD Und dann hör ich noch ein paar Leute von den DiceActors(DnD Kanal von deutschen Synchronsprecher) raus. ich glaube tatsächlich ich höre alle 5 raus, die am Anfang dabei sind bei DiceActors xD
Deutsche Synchro ist immer top in Animes, nur die Leute die Deutsch allgemein immer hassen, haten herum und die immer original bevorzugen egal wie gut anderes ist.
"Bingo, DiggAH"
Köstlich, ich werf mich so vor Lachen weg
das ist seit ich von der szene weiß in meinen täglichen sprachgebrauch übergegangen. einfach zu lustig wie ernst toji dabei ist
Sowas sage ich auch in Mathe
Der war gut😂
Das hat mir im manga voll gefehlt habt das extra so mitgelesen weil einfach viel geiler ist 😂
wenn ich diese wort schon höre
am liebsten würde ich jeden aufschlitz.. der dieses wort benutzt
Bei "Spargelfresse" hats mich schon ein bisschen zerrissen, aber das "boing, pardon, hoppeldihopp" hat mich dann echt gekillt
Ich fand Spargelrübe sogar noch nen Tacken besser 😂
Ich feiere Gojo’s Wortschatz so krass 😂 seine Beleidigungen und allgemeine wortauswahlen sind voll geil 😂
Jaa jedes Mal freue ich mich wenn er redet😂
das war früher in dragonball und den alten one piece folgen normal
@@MarshallCross stimmt. früher waren die dubs auch geil aber wie du es schon gesagt hast: zensuren und anderen kram verhindern sowas
aber sonst ist da ehr nicht so viel XD
@@MarshallCross Nicht ganz in dem Ausmaß, da wurde mit Stil geflucht. Piccolo: "Auf die Meinung der Mutter wird geschissen" und entführt gerade mal schnell Gohan. Heute wäre das "Drauf geschissen was die Alte will"
Die Szene wo Yuji „Alter ist das Cringe“ über Mei Mei und Ui Ui sagt ist auch einfach legendär 😂
Die haben nen guten Job gemacht Gen Z Sprache reinzubringen ohne dass es zu komisch klingt oder man es 0 ernst nehmen kann
@@RealMrSmile "digger" ist halt einfach ewig alt. Aber zeitlos 😁
Dieses Shit Happends war schon unerwartet, aber "Diggah" ist eine andere Liga
Mein Favorit war immer noch "Am Arsch die Waldfee!" als Geto versucht hat, Gojo im Zaum zu halten
Endlich jemand der die deutsche Synchro zu schätzen und zu lieben weiß
Deutsche Synchronisation seit Tag 1 besser als japanische oder englische. Ist übrigens bei ganz vielen Animes so❤
@@Tronnort junge.. Es gibt ja schon bescheuerte Aussagen aber das? Das übertrifft wirklich alles 😂😂😂
Gib Cyberpunk edgerunners auch n versuch auf deutsch
@@Einarr_Norge Geschmäcker sind verschieden. Wäre sonst ja langweilig 😚 aber lügen darf man nicht sagen 😀
@@Tronnort wer deutschen dub mag ist entweder zu dumm zum lesen gleichzeitig oder wirklich einfach rtarded, sorry aber die synchro ist immer Grotten schlecht.
"Wurzelfresse, das ist schon unser drittes Date." 😂😂 Gott die deutsche Synchro einfach geilo! Danke für das Upload!
Hat Gojo ernsthaft ,,digger" gesagt 😂
Dachte ich mir auch nur so
@@blue_jurassic ich hab letztes Wochenende random bock auf sonic gehabt und hab mit der sonic prime serie angefangen. da dachte ich mir auch ein paar mal ob ich mich verhört habe, weil sonic auch im deutschen ab und an "digger" benutzt.
@@zqrxzym4600 der wurde doch auch von nem youtuber gesprochen
@@i_am_bot.exe2458 in der serie ist es ein anderer Sprecher, aber ja im Film spricht Julien Bam. Da wird aber nicht "digger" gesagt (glaube ich zumindest)
@@zqrxzym4600 achso
✨„Bingo Diggah“✨ Ich kann einfach nicht mehr, und das auch noch von ihm XDDDDD
Gojo der Toji einfach "Diggah" nennt ist zu gut 🤣
Perfekt, die Stimme an sich ist trotzdem cringe
@@p.samedi2473 Nur weil es die Deutschen geschafft habe, ihn besser darzustellen als die Japaner ist etwas nicht gleich "cringe". Dann wären ja alle Leute unter 23 Cringe für dich.
Dieser dub ist eine 10/10. Erinnert mich wirklich sehr stark an die legendäre DBZ Synchro. Hut ab an alle Mitwirkenden! 👏👏
Die Synchro ist wirklich Mega. Ich musste auch direkt an DBZ denken
Da sind aber auch einige GOATs aus der RTL2 Zeit dabei. Sukuna ist Goku, Megumi ist Sasuke aus Naruto, Gojo ist Ikkaku aus Bleach und das sind nur die, die ich eben ergooglen konnte.
Deutsche dubs waren in der Vergangenheit selten so gut - verdammt gute Arbeit sowohl bei Übersetzung als auch Syncro.
Muss zustimmen. Bin meistens gegen Dubs. Deutsch passt hier aber tatsächlich gut
Ja man merkt wie viel spaß das Studio hier hatte😂
"Was geht schnecke?" "Bro, shit happens" "BINGO DIGGA!" "Wurzelfresse" "Spargelrübe" 😂😂😂😂
Schnucki, Schnecke, Mausebacke😂 Teil 2 hoffentlich incoming 🤞
Dieses: ‘Bingo Digga’ von Gojo war einfach zu krass geil! 🤩⭐️
solche synchros brauchen ihr eigenes genre, ich liebs
呪術廻戦のことが大好きな日本人です。ドイツの声優の方は日本と比べても違和感がないくらいレベルが高いです😊
理子の声が幼くて可愛い😂
Wow die Übersetzungen sind grandios. Schaue Animes generell auf japanisch aber auch nur weil die Stimmen der Japaner so voller Emotionen gefüllt sind, dass da die deutsche Synchro noch nicht ran kommt (meine Meinung). Geht man allerdings nach dem Inhalt, hat sich dahingehend einiges getan! Bin begeistert :-) Cyberpunk habe ich auch auf Deutsch geschaut und das war genauso genial
Ja es wird immer besser, finde auch attack on titan, dorohedoro, spy x family, demon slayer und so gut. Gerade von unbekannteren Produktionen ist die synchro meistens schlecht, aber bei größeren Produktionen werden sie wirklich immer besser. Ich gebe der Synchro meistens kurz ne Chance und wenn es zu schlecht ist switche ich zum japanischen. Aber die Synchronstudios toben sich richtig aus, bei Spy x family haben die in der neuen Staffel auch einfach ne Pokemon und ne Anspielung auf das "schaun war mal was wird, was wird" meme, also es ist schon sehr lustig.
@@animako8971demon slayer ist wirklich krass auf deutsch vor allem tanjiro und inuske finde ich
Dieses "Was geht Schnecke" haut mich jedes Mal wieder um xD
Die stimme von Mahito ist meiner Meinung nach einen der Ikonischsten deutschen Synchronstimmen
Dirk Stollberg, einfach ein icon
freut mich das wieder so nice zusammenschnitte kommen. vorallem mit den texten dazu, die unterstreichen das mega. Vielen Dank
Props gehen raus an René de Claude. Die synchro ist so geil.
ist zwar keine lustige szene aber ich liebe René's "vielleicht hast du recht" bei gojo vs toji pt2 👀 einfach gänsehaut überall 🙏🏻
Ich muss bei der deutschen Synchro immer mehr lachen als bei der japanischen xD
Ist die japanische ernster? Ich habe die Serie zuerst auf Englisch gesehen und war ziemlich überrascht wie die deutsche Synchro ist. Mich würde interessieren welche näher am Original ist.
@@oliviapuchalla3865 Ich würde schon sagen, dass die englische Synchro "ernster" ist als die deutsche. Ich glaube eher es liegt an der Übersetzung des Animes. Beispielsweise werden in der deutschen Synchro (und im Manga) alle Charaktere mit Vornamen angesprochen was im japanischen nicht gemacht wird.
Ich liebe das 😍 Die Digimon-Referenz hat mich gekillt 😂
Cool das du endlich wieder da bist 🎉
"Bingo digga" werde ich ab jetzt in meinen Wortschatz aufnehmen
Deutscher Gojo ist einfach geil! Liebe den humor
Gestern noch die ersten Parts rewatched und mich gefragt wann du S2 hochlädst ✋🏻😭✨
Spy x family ist auch voll mit deutschen Referenzen aus anderen Anime und Shows, liebe sowas
Mein Gott die immer mit ihrer die Dinos Lieblings Referenz
Ja, ich liebe es, wenn die Referenzen reinpacken. In S1 von JJK war ja auch ne Naruto-Referenz mit dem Rasengan drin. Hab mich da auch weggehauen 😂
Hat fucking gojo eine digimon reference gemacht😭
Ja, in sub aber auch schon also ist jetzt nichts was die Deutsche synchro geändert hat
@@zqrxzym4600 Hab die zweite Staffel noch nicht gesehen, aber das ist nun eine motivation
@@NuniPikachu sehr gute Staffel, kann ich nur wärmstens empfehlen
Mittlerweile sind dubs echt gut geworden, meine letzte Chance war bei Black Clover als Yami im dub "ich muss aufs Klo" anstatt "ich muss kacken" gesagt hat, was ein running gag in der Serie ist. Bis auf den Konosuba dub haben viele ihre Witze beim übersetzen vergeigt
wow, danke fürs Augen öffnen. Habs in Originalsprache geschaut und werde es rewatchen in deutsch! danke dir :D
warum ist die synchro so gut alter xD Gojo auch legit perfekt getroffen xD
Diese Spitznamen 😂😂😂
Ungelogen einer der besten Anime, die ich je gesehen habe. Einfach magisch, wie Gojo mit seinen eisblauen Augen Flüche des Sonderrangs kaputt blickfickt!
hab jetzt so lust auf deutsch zu rewatchen
Mach das
Tu es. Die Sycnhro von Sukuna ist auch echt mega. Eig alle dort.
"Bingo Diggah" 😭😂
schön dass sich viele der neuen deutschen synchros offenbar an der frei schnauze kultur der 80er und 90er synchros orientieren die jojo synchro is auch einfach hammer
das digga hat mich richtig off guard erwischt, schaue zwar Japanisch zum Üben und weil ich mittlerweile damit klarkomme, aber ich appreciate den effort, auch wenn es nach bisschen unnatürlicher Sprache klingt (I mean auf Japanisch ist es das ja auch)
Schaue nicht Animes um japanisch zu lernen, die reden nicht so wie normale menschen, und auf die art und weise eignest du dir Angewohnheiten an die bei den Japanern nicht so gut ankommen.
Unnatürliche Sprache nutzt nur du. Deutsch mit Englisch mischen... Meine Fresse, was ist los in diesem Land?
@@RoboJean1994Er schaut ja auch nicht zum Japanisch lernen sondern um zu üben Japanisch zu verstehen.
ER IST WIEDER DA
DER GOAT
0:07 ✨scweam queen✨
Die deutsche Synchronisation von gojo ohne Spaß ich bekomm ein harten 😂😂😍 allgemein einfach geil jede Stimme 😂
hab so lange auf dieses video gewartet wirklich
(fyi das dialogbuch (+regie) wird von rené dawn-claude selber (gojo’s sprecher) geschrieben, weshalb es das ganze (und gojo’s wortwahl besonders xD) auch so verdammt gut macht
"Mausebacke"
Ich lieb's wie süß sie zu Utahime ist ♥️
Endlich einer der so eine Compilation gemacht hat. Der dE dub einfach viel zu geil
Schön zu hören, dass der geile Humor immer noch da ist, genau wie die hammer Synchro ❤
Geil, bin auf den nächsten part gespannt!
Einfach reale Konversationen, so muss das!
0:18 "was geht schnecke" PAHAHAHAHAJ
In den letzten Jahren sind die Drehbücher der Synchronisation so gut geworden.
Jaaaa pls mehr von dem Format. Hab das schon bei Haikyuu geliebt.
Der Beginn von Season 2 spielt in 2006, Super Mario Party wurde allerdings 2018 released (1:02). Abgesehen davon gibt es keine High Scores bei Mario Party 🤓
Du weißt schon, dass Mario Party mehrere Teile hat? 😀 ... Super Mario Party für die Switch kann es ja da noch nicht geben, aber die Party Reihe allgemein gibt es länger als 2018
@@nxtellatoastGojo sagt "Super Mario Party", also beziehe ich mich auf Super Mario Party, was wahrscheinlich ein kleiner Fehler/mixup vom Script Writer war
@@mertyil_ entweder das, oder es ist eine allgemeine Sprechweise, da viele Menschen zu Mario Spielen häufig das Wort "Super" vorne dran packen 🧐 jedenfalls, ist wahrscheinlich das zu seiner Zeit gemeint :3
@@nxtellatoast kann sein, dass ich mich täusche aber ich glaub im sub wurde ein anderes spiel erwähnt und im deutschen wurde es zu mario party
@@nxtellatoast Tatsache ✍️🧐
Eine gute deutsche Synchro? Das ist selten. Nette Abwechslung auf jeden Fall!
also ich muss ehrlich sagen, ich gucke Animes immer auf deutsch auch wenn die Synchronisation meistens nur Mäßig ist. Aber diese deutsche Synchro ist wirklich top.
Omg ich habs immer auf englisch bzw japanisch angeschaut, aber dieses Video hat mich überzeugt es auch auf Deutsch zu sehen 😂
Der Jujutsu Kaisen Dub ist echt auf einem anderen Level
Das "Bingo Diggah" hat mich einfach zerrissen xD
Hab ich mal sowas von gar nicht erwartet, hahaha
Gojos Wörter + Diese Stimme = 11/10
Purer Fiebertraum ✨😍
1:00 ✨ Shit Happens ✨ -René Dawne-Claude (Satoru Gojo)
Hier ist Mahitos Synchronsprecher voll cool. Warum kann Cole von Ninjago nicht so geile Geräusche machen😂
Dieses"hey du wurzelfresse das ist schon unser drittes date haut mich immer wieder um🤣
Ich mag sonst keine Deutsche Syncro, aber ich liebe diese hier einfach, ganz erlich.. es ist so geil XD Bingo Diggah.. ist immernoch mein liebling XD
Scheint so als wären die unendlichen Jahre der beschissenen deutschen Dubs endlich am Ende und die guten alten Zeiten kommen wieder zurück. Ich hab gute Dubs SO sehr vermisst. NICE: :'D
Die beste Werbung für einen Anime die es gibt. Hab jetzt sofort Bock drauf
Das ,,was geht Schnecke‘‘ von Gojo ich lach mich schlapp 😂😂 alles von ihm zu gut 🤣🤣🤣
René Dawn-Claude als Gojo ist einfach der heimliche Star der Synchro neben Tommy Morgenstern als Sukuna.
OMG sooooo cool, dass wieder ein neues Video gekommen ist!!!
Ich war so glücklich
Ich find's top, dass Deutsche Synchros endlich wieder Leben und Identität in die Charaktere bringen. Wenn man japanisch 1 zu 1 übersetzt, wird es ein langweiliger Standardtext, die Übersetzerarbeit ist also mit extrem viel Kreativität verbunden. Viele sollten sich da an One Piece erinnern - das war komplett loose übersetzt, aber jeder Charakter kam einfach top rüber im Deutschen. Da ziehe ich den Unterhaltungswert 10 mal der Genauigkeit vor.
Ok ich verspreche die Blu-Ray zu kaufen. Mein Gott das erinnert mich an die legendären DBZ Synchro.
Endlich ich hab' so lang darauf gewartet
Gojo auf deutsch ist ja mal anders wild. Ich liebe es ❤❤
Ich kann das alles nicht mehr- 💀Bei dem "Diggah" wars dann endgültig vorbei
So mag ich deutsche Synchro.
Schade dass Hazbin Hotel da ein wenig durchfällt, hat zwar auch ein paar schöne Sprüche, leider noch zu viel Englisch mit drin.
Es ist so geil einfach. Darum macht es auch so viel Spaß xD
“BINGO DIGGAH” haahhahaha ich habe es mir 20 mal reingezogen 😂😂😂
Omg hab vor 3/2 Jahren deine Videos gesehen und jetzt hab ich dein Kanal wieder gefunden
Schade dass Toji nicht von Mario Gavrilis gesprochen wird ^^
Stimmt das hätte sehr gut gepasst
Mahitos synchronsprecher aka Dirk Stollberg ist neben Marios Gavrilis einer meiner Lieblingssynchronsprecher
Gojos voice actor is cooking mit den beleidigungen
omg! Ich habs direkt auf japanisch geguckt, aber das deutsche ist ja mal super! ICh glaub ich muss auf deutsch rewatchen! ^^
Der digimon refrence 😂😂😂😂
Rieke Werner ist gefühlt auch in jedem Anime dabei xD
Und dann hör ich noch ein paar Leute von den DiceActors(DnD Kanal von deutschen Synchronsprecher) raus. ich glaube tatsächlich ich höre alle 5 raus, die am Anfang dabei sind bei DiceActors xD
I love the German dub sm and I don't even speak German 😭😭🙏🙏🙏
Deutsche Synchro ist immer top in Animes, nur die Leute die Deutsch allgemein immer hassen, haten herum und die immer original bevorzugen egal wie gut anderes ist.
naja es gibt schon echt horrende deutsche dubs.. Aber JJKs dub ist wirklich fantastisch.
Was natürlich falsch ist. Gerade früher war die deutsche Synchro bis auf ein paar Ausnahmen immer Müll.
Immer top? Also das kenne ich nicht, obwohl JJK's dub ziemlich gut ist (nichts kommt gegen japanischen Mahito an tho).
Nichts geht über die Synchro von Ainz aus Overlord.
Er setzt sich auf seinen Thron, alle sind im zu laut - "Haltet die Fresse, ihr Hydranten"
:D
Omg pissnelke ist einfach mein go to Ausdruck 😂 twins!!!!
Ich liebe diese Digimon-Anspielung 😂
Das "Boah ist das Cringe" von Itadori hat gefehlt😂
Nur so zur Info, die Regie für die deutsche Synchro führt René Dawn-Claude der GOAT! (er ist btw auch der Sprecher von Gojo)
"Bingo!, Digga"
Bro ich hatte das vergessen das er das gesagt hatte😅
Ich hab zwar schon ein paar von den Haikyuu dub Sachen geguckt, aber jetzt hab ich endgültig abonniert weil das ist einfach zu unterhaltsam
der cowboy bebop dub ist auch heftig. Die waren auch sehr kreativ
Die deutsche Syncro von JJK ist ein wirklich wahrhaftiger Ohrenschmaus!
Das ist ja großartig, ich kann nicht mehr 😂
Mahito scheint einfach im allgemeinen den Sprechern spaß zu machen, egal welche Sprache.
der sprecher von gojo macht ja denn synchro cast und er streamst auf tik tok der typ macht alles richtig