お仕事お疲れ様でした。私は日本語をあまり知りません。 翻訳してみましたが、気にしないでいただければ幸いです。 Sorry for the passion Japanese :’) Translation on Spanish and English. Plis scroll. ------ Spanish No se mucho japones, pero lo intente. No creo que sea perfecta esta traduccion pero como contexto puede servir. ---- 0:00 (Pelea entre padres e hijos) 0:20 (Esperando batalla) Lo único que tienes que hacer es recibirlo. 0:27 ¿Puedes recibir? ¿Puedo hacerlo? 0:31 ¿Puedes leer? ¡¡Puedo leer!! 0:40 (Tasa de alfabetización) (Porcentaje de personas que saben leer y escribir) No importa la tasa de alfabetización en el mundo de los demonios. 0:48 (Durante el juego) 0:54 Viejo, ¿qué estás haciendo? ¡Callarse la boca! ¡Vamos! ¡Oye! 1:30 Eres débil ¡Viejo! ¡Callate! 1:40 (Deportividad) 2:04 Los peores modales www 2:09 ¡¡Me están pateando!! Buena actuación, Ibrahim. 2:14 (Buscando culpables) ¿perdedor? Tengo la mirada en la pelota. 2:40 ¡¡A donde estas pasandola, cabrón!! ¿¡A quién se la pasaron ahora!? Espera un minuto www ¿¡A quién ~!? 3:03 (Hermanos del fútbol) ¡¡¡Vamos mi hermanito!! 3:20 (Doble empuñadura) El portero parece ser lo más importante. ¿Qué tan bien puede el portero decidir la línea? 3:29 Haré ambas cosas, portero y tirador. ¿¡Eh!? Espera un minuto. Es peligroso ~ ¡¡Es Trottoro!! ¡¡Este tipo habla en serio! 4:03 Eso me sorprendio, pensé que era un uniforme enemigo. 4:35 Algo es diferente a la historia jajaja ¿Estás diciendo que el portero no aparece en la repetición del gol? --------------------- English I don't know much Japanese. I doubt it's a perfect translation, but I hope you like it. ---------------------- 0:00 (Fight between parents and children) 0:20 (Waiting for battle) All you have to do is receive it. 0:27 Can you receive? Can I do it? 0:31 Can you read? I can read!! 0:40 (Alphabetization rate) (Percentage of people who know how to read and write) The literacy rate in the demon world does not matter. 0:48 (During the game) 0:54 Old man, what are you doing? Shut up! Come on! Hey! 1:30 You are weak old man! Shut up! 1:40 (Sportsmanship) 2:04 The worst manners www 2:09 They are kicking me!! Good performance, Ibrahim. 2:14 (Looking for culprits) loser? Keep an eye on the ball. 2:40 Where are you passing it, bastard!! Who did they pass it to now!? Wait a minute www Who~!? 3:03 (Football brothers) Come on!! my little brother!! 3:29 (Dual Wield) The goalkeeper seems to be the most important. How well can the goalkeeper decide the line? 3:29 I will do both, goalkeeper and shooter. Hey!? Wait a minute. It's dangerous ~ It's Trottoro!! This guy is serious! 4:03 That surprised me, I thought it was an enemy uniform. 4:35 Something is different in the story hahaha Are you saying that the goalkeeper doesn't appear in the goal replay?
ロアロ家の絡みほとんどないのにスマブラ杯といい今回といい突然てぇてぇぶっ込んでくるのしぬ……しかも毎回葛葉の方から「弟!」って言ってるの好き
ロアロ家の絡みあんまりないからたすかる
ロアロ家サイコーや…
2:13のとこはボクも負け犬って聴こえたわw
KNTだけ「風楽」なのジワジワくる
ロアロ家最高
ヤバい‼️
推したくさんいるし✨*。・+(人*´∀`)+・。*
超面白かったです✨
お仕事お疲れ様でした。私は日本語をあまり知りません。
翻訳してみましたが、気にしないでいただければ幸いです。
Sorry for the passion Japanese :’)
Translation on Spanish and English. Plis scroll.
------
Spanish
No se mucho japones, pero lo intente.
No creo que sea perfecta esta traduccion pero como contexto puede servir.
----
0:00
(Pelea entre padres e hijos)
0:20
(Esperando batalla)
Lo único que tienes que hacer es recibirlo.
0:27
¿Puedes recibir?
¿Puedo hacerlo?
0:31
¿Puedes leer?
¡¡Puedo leer!!
0:40
(Tasa de alfabetización)
(Porcentaje de personas que saben leer y escribir)
No importa la tasa de alfabetización en el mundo de los demonios.
0:48
(Durante el juego)
0:54
Viejo, ¿qué estás haciendo?
¡Callarse la boca!
¡Vamos! ¡Oye!
1:30
Eres débil ¡Viejo!
¡Callate!
1:40
(Deportividad)
2:04
Los peores modales www
2:09
¡¡Me están pateando!!
Buena actuación, Ibrahim.
2:14
(Buscando culpables)
¿perdedor?
Tengo la mirada en la pelota.
2:40
¡¡A donde estas pasandola, cabrón!!
¿¡A quién se la pasaron ahora!?
Espera un minuto www
¿¡A quién ~!?
3:03
(Hermanos del fútbol)
¡¡¡Vamos mi hermanito!!
3:20
(Doble empuñadura)
El portero parece ser lo más importante.
¿Qué tan bien puede el portero decidir la línea?
3:29
Haré ambas cosas, portero y tirador.
¿¡Eh!? Espera un minuto.
Es peligroso ~
¡¡Es Trottoro!! ¡¡Este tipo habla en serio!
4:03
Eso me sorprendio, pensé que era un uniforme enemigo.
4:35
Algo es diferente a la historia jajaja
¿Estás diciendo que el portero no aparece en la repetición del gol?
---------------------
English
I don't know much Japanese. I doubt it's a perfect translation, but I hope you like it.
----------------------
0:00
(Fight between parents and children)
0:20
(Waiting for battle)
All you have to do is receive it.
0:27
Can you receive?
Can I do it?
0:31
Can you read?
I can read!!
0:40
(Alphabetization rate)
(Percentage of people who know how to read and write)
The literacy rate in the demon world does not matter.
0:48
(During the game)
0:54
Old man, what are you doing?
Shut up!
Come on! Hey!
1:30
You are weak old man!
Shut up!
1:40
(Sportsmanship)
2:04
The worst manners www
2:09
They are kicking me!!
Good performance, Ibrahim.
2:14
(Looking for culprits)
loser?
Keep an eye on the ball.
2:40
Where are you passing it, bastard!!
Who did they pass it to now!?
Wait a minute www
Who~!?
3:03
(Football brothers)
Come on!! my little brother!!
3:29
(Dual Wield)
The goalkeeper seems to be the most important.
How well can the goalkeeper decide the line?
3:29
I will do both, goalkeeper and shooter.
Hey!? Wait a minute.
It's dangerous ~
It's Trottoro!! This guy is serious!
4:03
That surprised me, I thought it was an enemy uniform.
4:35
Something is different in the story hahaha
Are you saying that the goalkeeper doesn't appear in the goal replay?