Show seu vídeo, pra quem tá aprendendo inglês sem fazer curso de Inglês é essêncial esses vídeos , e sim é possível aprender inglês sem fazer curso, graças a DEUS eu sou a prova viva, já consigo ler textos em inglês, em apenas 2 ou 3 meses estudando sem fazer curso de Inglês, é só ter dedicação e fé. Thanks for read!
É isso, amigo! Obrigado demais pelo comentário e conta comigo pra te ajudar. Tem mto conteúdo aqui no canal, inclusive uma série de 30 vídeos pra você ter um progresso de 6 meses! Abraços
A gente chega no primeiro dia de aula na escola, o professor sai falando em ordem, depois de algumas semanas já sai misturando tudo, de trás pra frente, de frente pra trás e não explica; ah, inferno.
Parabéns pelo teu canal e são excelentes aulas. Sugiro um vídeo que explique a ordem das palavras numa longa frase,pois no idioma inglês o adjetivo vem antes do substantivo,mas qual a regra em inglês numa longa frase por exemplo em português ...centro hospitalar de São Paulo como ficará em inglês? Ou aquele famoso seriado dos anos 70...The six million dolar man ,qual a regra gramatical nessa frase . Outra situação que vemos muito em filmes policiais são as siglas ...NYDP(Departamento de polícia de Nova York)ou a famosa Swat...´qual a regra para NY vir no início da sigla e o S também no início dessa outra sigla citada Desde já agradeço.
Olá Fábio! Primeiramente muito obrigado pelo feedback e sugestão de vídeo. Vou providenciar um vídeo assim em breve. De todo modo, pra vc não ficar sem resposta até lá: Existe uma “regra geral” na língua inglesa para a ordem dos adjetivos antes de um substantivo, embora ela raramente seja ensinada explicitamente, porque os falantes nativos geralmente a aprendem intuitivamente. Essa regra é chamada de “ordem dos adjetivos” e é a seguinte: 1.Quantidade ou número (one, two, three, etc.) 2.Qualidade ou opinião (beautiful, delicious, etc.) 3.Tamanho (big, small, tall, etc.) 4.Idade (old, young, etc.) 5.Forma (circular, square, etc.) 6.Cor (red, blue, etc.) 7.Origem (American, English, etc.) 8.Material (gold, wool, etc.) 9.Propósito ou qualificador (fishing as in “fishing boat”, racing as in “racing car”, etc.) No seu exemplo “the six million dollar man”, temos: • “six million” (número) • “Dollar” (qualificador - nesse caso, demonstrando o valor da ideia) • “man” (substantivo) Essa frase respeita a ordem dos adjetivos. Se dissermos “the man six million dollar”, estaríamos quebrando essa regra, o que torna a frase estranha ou incorreta para um falante nativo de inglês! De todo modo, saber que o adjetivo vem antes do substantivo, é um ótimo ponto de partida e te ajuda a deduzir bastante coisa. The six million dollar (adjetivo, está qualificando) + man (substantivo). NYPD New York (adjetivo, qualifica o departamento de polícia, traz característica de lugar + police department (dentro de police department, “police” qualifica “department”). Abraços!
Hey brother! Isso, se fosse traduzir ao pé da letra, sim! Mas é claro que temos sempre que adaptar pra forma que falamos no português (ela adora um vinho francês).
@@henriqueteacher isso que me intriga..no inglês eles fala exatamente .... ela adora uma francês vinho ? É exatamente isso que eles falam no inglês ..e eles já entende que ela gosta de um vinho francês mesmo dizendo antes francês ao invés de vinho .....não sei si me entende mas muito obrigado por me responde
Professor gostaria de perguntar, se essa ordem está correto, por favor? 1- Quantity 2- Opnion/Value 3- Size 4- Temperature 5- Age 6- Shape 7- Color 8- Religion 9- Material 10- Purpose 11- Noun/Name
Assim a palavra, (come) no inglês é vem, vai certo? Mais quando é traduzida em alguma palavra escrita ou falada, a palavra (come) é pronunciada diferente é não aquela palavra que você aprendeu? Desculpe se não tiver entendido muito bem o que eu quis dizer Eu entendi um pouco não sei se estou certo, mais no português fala: "você e linda " mais no inglês diz: "linda e você " certo? Me faça entender isso se estiver errado
Fala meu querido! Desculpe mas não entendi a pergunta! Você é linda / you are beautiful! Aqui a ordem não inverte. Agora a frase : ela é uma mulher linda, em inglês fixa invertido: she is a beautiful woman! Não entendi sobre o verbo come! Me explica melhor a dúvida 🙂
@@henriqueteacher desculpe realmemte se não entendeu, mais assim vou ver se irá entender melhor, mais uma frase em inglês como. (Your) eu vi o significado dela, é seu, sua, seus, suas, mais como eu sei se a pessoa está falando, sua, seu sendo que (your) significa essas frases ai eu não sei se a pessoa está a dizer, sua,seu, suas, seus. Mais ai quando eu vejo a palavra em música tem outro significado, realmente desculpe se não entendeu novamente.
@@moortig isso pode ser um pouco confuso no início mesmo, não se preocupe. Veja: YOUR significa: seu, sua, seus e suas. Tudo isso em uma única palavra. O inglês é uma língua mais simples que o português, então eles tem menos palavras para falar muito mais coisas. Não se preocupe, com o tempo você vai pegando o jeito. Entra no meu grupo VIP no whatsapp, eu posto conteúdo gratuito lá todos os dias! O link esta no meu instagram
No caso / happy teacher day .se eu traduzir sem inverter ficaria feliz professor dia .... se eu falar happy Day of teacher ..seria a mesma coisa ... Cara fico muito intrigado ainda
Ah, explicar quando só tem duas palavras é muito fácil. Quero uma explicação de 3 ou 4 ou até 5 palavras que tem uma ordem diferente no inglês, isso você não explicou.
Show seu vídeo, pra quem tá aprendendo inglês sem fazer curso de Inglês é essêncial esses vídeos , e sim é possível aprender inglês sem fazer curso, graças a DEUS eu sou a prova viva, já consigo ler textos em inglês, em apenas 2 ou 3 meses estudando sem fazer curso de Inglês, é só ter dedicação e fé. Thanks for read!
É isso, amigo! Obrigado demais pelo comentário e conta comigo pra te ajudar. Tem mto conteúdo aqui no canal, inclusive uma série de 30 vídeos pra você ter um progresso de 6 meses! Abraços
@@henriqueteacher cara tenho uma dúvida tipo eu leio uma frase mais na hora que vou traduzir ela muda????
Me fala como que você fez suas lições diária
❤😅
Eu comprei o Curso. E agora já vejo filmes e séries apenas com Áudio e legenda em ENGLISH.❤❤❤❤
Eu realmente precisava disso, eu vou começar a estudar inglês sozinha!! Eu vou na fé kkkkkk
iremos KKKKKKKKKKKKK to estudando pra fazer a prova pra fazer intercambio
E ai como é que está?
Obrigada
Show. Estou estudando inglês e espanhol;como autodidata mesmo,e conversação por app. Seu canal e sua didática é 1000. Obrigado
Gostei do seu canal
Thanks 😊👊🏻 em breve muitos novos vídeos saindo do forno
Muito obrigadaaaaaa!! Seu vídeo foi muito esclarecedor!! 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
Antes eu não sabia quando colocar a frase invertida mas agora que ele falou ficou mt melho vlw aí cara
Otimo! Que bom que vc gostou :)
Me ajudou demais, estou tendo que ler um livro da área em inglês e essa dica mudou jeito de compreender bem melhor o texto
Boa! Fico feliz que a aula te ajudou 😊👊🏻
Seu vídeo está incrível, você explicou de um jeito extremamente fácil que dá pra entender muito bem!!!
Que bom que você gostou, Ana 😃 obrigado
Blz de aula 😃😃😃
Valeu, Walker! I'm glad you liked it 😀
Na escola eles nem explicavam isso, só ficava no verbo to be kkkk
Hehehe thanks for watching, Jairo 👊🏻
Sempre assim
!!!
Muito obrigada ❤😊
Foi muito útil 😂❤
Muito bom maravilhoso
Característica vem antes da coisa
Boaaa 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Adorei.
I'm glad you liked it! thanks
Excelente dica!! A mais didática !
Muito bom, já sei as regrinhas, mas é bom sempre estar em contato com o idioma.
Muito obrigado mano! Tava com essa dúvida hoje e seu vídeo foi objetivo e prático. É nois
captei obrigado
Tamo junto!
Se é loko explicação top.
Thanks man 😊🙏🏻
Obrigada
A gente chega no primeiro dia de aula na escola, o professor sai falando em ordem, depois de algumas semanas já sai misturando tudo, de trás pra frente, de frente pra trás e não explica; ah, inferno.
😂😂
Excelente preleção. Essencial para quem estar aprendendo o idioma.
Cara, abriu a minha cabeça, obrigado !!!! Entendo que isso de inverter, parece invertido no BR, porém tem o sentido semântico.
Que bom que você gostou, Cristiano! Conta comigo. tmj, abraços
Um simples vídeo com um assunto muito complexo i delicado parabéns pelo bom vídeo!!
Very good
Excelente vídeo
Inscrita ✔️✅
Amei a explicação.
ótimo video.
Parabéns pelo teu canal e são excelentes aulas.
Sugiro um vídeo que explique a ordem das palavras numa longa frase,pois no idioma inglês o adjetivo vem antes do substantivo,mas qual a regra em inglês numa longa frase por exemplo em português ...centro hospitalar de São Paulo como ficará em inglês?
Ou aquele famoso seriado dos anos 70...The six million dolar man ,qual a regra gramatical nessa frase .
Outra situação que vemos muito em filmes policiais são as siglas ...NYDP(Departamento de polícia de Nova York)ou a famosa Swat...´qual a regra para NY vir no início da sigla e o S também no início dessa outra sigla citada
Desde já agradeço.
Olá Fábio! Primeiramente muito obrigado pelo feedback e sugestão de vídeo. Vou providenciar um vídeo assim em breve. De todo modo, pra vc não ficar sem resposta até lá:
Existe uma “regra geral” na língua inglesa para a ordem dos adjetivos antes de um substantivo, embora ela raramente seja ensinada explicitamente, porque os falantes nativos geralmente a aprendem intuitivamente. Essa regra é chamada de “ordem dos adjetivos” e é a seguinte:
1.Quantidade ou número (one, two, three, etc.)
2.Qualidade ou opinião (beautiful, delicious, etc.)
3.Tamanho (big, small, tall, etc.)
4.Idade (old, young, etc.)
5.Forma (circular, square, etc.)
6.Cor (red, blue, etc.)
7.Origem (American, English, etc.)
8.Material (gold, wool, etc.)
9.Propósito ou qualificador (fishing as in “fishing boat”, racing as in “racing car”, etc.)
No seu exemplo “the six million dollar man”, temos:
• “six million” (número)
• “Dollar” (qualificador - nesse caso, demonstrando o valor da ideia)
• “man” (substantivo)
Essa frase respeita a ordem dos adjetivos. Se dissermos “the man six million dollar”, estaríamos quebrando essa regra, o que torna a frase estranha ou incorreta para um falante nativo de inglês!
De todo modo, saber que o adjetivo vem antes do substantivo, é um ótimo ponto de partida e te ajuda a deduzir bastante coisa.
The six million dollar (adjetivo, está qualificando) + man (substantivo).
NYPD
New York (adjetivo, qualifica o departamento de polícia, traz característica de lugar + police department (dentro de police department, “police” qualifica “department”).
Abraços!
Valeu pela explicação...gratidão!
Este é o melhor canal de aulas do RUclips.. obrigado Teacher HENRIQUE Rios ❤❤❤❤❤
Um canal tão bom . Com tão poucos escritos … que pecado !
Hehe o importante é servir vocês. Obrigado pelo elogio 😊
❤
an, a, in and on... regra interessante!
Thanks brother
Tamo junto!
Parabéns pelo conteúdo mano
Valeu irmão 🙏🏻👊🏻
❤
Wow....
Que aula MARAVILHOSA !!! Thanks... Tks Teacher ****!!!!!
Meu Deus, que conteúdo incrível, bem didático, eu amei!
That’s amazing, Allan! Obrigado pelo feedback 😃
Muito obrigado mesmo
Eu que agradeço :)
Legal amigo ..que dizer que na tradução ficaria ela adora um francês vinho ?
Hey brother! Isso, se fosse traduzir ao pé da letra, sim! Mas é claro que temos sempre que adaptar pra forma que falamos no português (ela adora um vinho francês).
@@henriqueteacher isso que me intriga..no inglês eles fala exatamente .... ela adora uma francês vinho ? É exatamente isso que eles falam no inglês ..e eles já entende que ela gosta de um vinho francês mesmo dizendo antes francês ao invés de vinho .....não sei si me entende mas muito obrigado por me responde
Cara vc é top, mas a música de fundo atrapalhou, explicação excelente !!! Muito Obrigada.
Obrigado pelo feedback ❤️
😮😮😮👏👏👏
pronto!!!!!!! matei minha dúvida kkkkk
Professor gostaria de perguntar, se essa ordem está correto, por favor?
1- Quantity
2- Opnion/Value
3- Size
4- Temperature
5- Age
6- Shape
7- Color
8- Religion
9- Material
10- Purpose
11- Noun/Name
Por isso que eu digo que quem não sabe o português ñ tem como aprender o inglês
É verdade! 🎉
Oloko, vlw
❤
complicado mesmo e quando tem mais de 1 palavra invertida na mesma frase ai buga kkkk
Esse video e um oferecimento de kei ti ouu (kto) ou ka te ó pra ti que não fala inglês. Ta bom querida(o) abraço 😎
Assim a palavra, (come) no inglês é vem, vai certo? Mais quando é traduzida em alguma palavra escrita ou falada, a palavra (come) é pronunciada diferente é não aquela palavra que você aprendeu?
Desculpe se não tiver entendido muito bem o que eu quis dizer
Eu entendi um pouco não sei se estou certo, mais no português fala: "você e linda " mais no inglês diz: "linda e você " certo? Me faça entender isso se estiver errado
Fala meu querido! Desculpe mas não entendi a pergunta! Você é linda / you are beautiful!
Aqui a ordem não inverte. Agora a frase : ela é uma mulher linda, em inglês fixa invertido: she is a beautiful woman!
Não entendi sobre o verbo come! Me explica melhor a dúvida 🙂
@@henriqueteacher desculpe realmemte se não entendeu, mais assim vou ver se irá entender melhor, mais uma frase em inglês como. (Your) eu vi o significado dela, é seu, sua, seus, suas, mais como eu sei se a pessoa está falando, sua, seu sendo que (your) significa essas frases ai eu não sei se a pessoa está a dizer, sua,seu, suas, seus. Mais ai quando eu vejo a palavra em música tem outro significado, realmente desculpe se não entendeu novamente.
@@moortig isso pode ser um pouco confuso no início mesmo, não se preocupe. Veja: YOUR significa: seu, sua, seus e suas. Tudo isso em uma única palavra. O inglês é uma língua mais simples que o português, então eles tem menos palavras para falar muito mais coisas. Não se preocupe, com o tempo você vai pegando o jeito. Entra no meu grupo VIP no whatsapp, eu posto conteúdo gratuito lá todos os dias! O link esta no meu instagram
No caso / happy teacher day .se eu traduzir sem inverter ficaria feliz professor dia .... se eu falar happy Day of teacher ..seria a mesma coisa ...
Cara fico muito intrigado ainda
Salve Leo! Valeu pelos parabéns, hehe. O ideal neste caso é você falar Happy teachers day mesmo! Teachers day = dia dos professores (invertido, rsrs)
Nome da pessoa dps 's dps a coisa que ele e dono
Ah, explicar quando só tem duas palavras é muito fácil.
Quero uma explicação de 3 ou 4 ou até 5 palavras que tem uma ordem diferente no inglês, isso você não explicou.
Misericórdia, que complicado de entender 😮
O português não é invertido, pq se vc trocar as palavras da o mesmo sentido😅
INGLÊS BRITÂNICO E MELHOR WATER NAO E WARER NA PRONUNCIA OU SEJA LETRA T NAO SOU COMO R