人生的歌 The song of Life Thanks to Google for help in the translation 愛 像一首歌 一首有頭無尾 Love is like a song , a song with no end 有時快樂 有時悲傷 有時只剩孤單 Sometimes its happy, sometimes sadness, is left alone at times 愛 像一首歌 記錄咱的心情 甲生活 Love is like a song, it records our moods in our life 有時清醒 有時懷疑 人生到底 為著啥 Sometimes sober, sometimes doubtful, sometimes wondering what is life for? 挽過頭 去看 雄雄才知影 I secretly look, I always recognize that shadow 咱的舞台 要用青春來換 Our stage is used for youth to change 挽過頭 去看 人生過袂一半 I secretly looked, half of our life 煞不知如何來唱 一條歌 I dont know how to sing this song 這首歌 唱啊 唱 抹煞 往事 一幕幕 親像電影 This song, I sing, to erase the past, like a scene from a movie 有時陣 為著 渡生活 就要配合 別人心情 Sometimes the array for the ferry of life, its about working together. Other peoples mood 這首歌 唱甲 心 攏破 一日 一句 攏是拖磨 This song singing a heart break one sentence every day 因為 無人知 我的心 有外疼 No one knows my heart is experiencing external pain
Some of these English translation are really really horrible! Google doesn’t understand Taiwanese for sure, hahaha! I will give it a shot: “I secretly look, I always recognize that shadow” >> “Looking back, suddenly I realized” “Our stage is used for youth to change” >> “Our stage in life, had been exchanged with our youth” “I secretly look, half of our life” >> “Looking back, my life isn’t yet half way through” “I don’t know how to sing this song” >> “I have no idea how better to continue this song” “This song, I sing, to erase the past, like a scene from the movie” >> “ This song, I can’t stop singing, memories of my life flashed through just like screen after screen in a movie” “Sometimes the array for the ferry of life, it’s about working together. Other people’s mood” >> “Sometimes, for the sake of making a living, I had to care more about others’ moods” “This song, singing a heartbreak, one sentence every day” >> “As I sing this song, my heart breaks! Every day, every phrase aches” “No one knows my heart is experiencing external pains” >> “ Because no one knows how much my heart hurts”
也許等那天為自己而活,人生的歌就不是每次必點的原因
謝謝你救了我,在我每次想輕生的時候聽聽你唱的這首歌,讓我覺得還有人了解我
每过两个月都会翻出来听一听,人永远为别人而活
今天在淡水聽到這首歌,吉他伴奏、男生、音色渾厚富有感情,一聽就令人印象深刻,但沒注意是誰就離開了。
原來是你唱的!唱得很好,繼續加油!
影像風格很棒,讓行人的景深當背景,有種「人生恍恍惚惚在流動」的感受。
今天陪爸媽看電視 聽到一個我不認識的人 唱了 人生的歌
回到電腦前 聽了 黃乙玲的版本
然後聽了曹雅雯的版本
之後又聽了 謝宜君的版本
現在停留在這個的版本
我聽這一個版本 發現 這並不是一個簡單的翻唱
這個藝人 唱出了自己的感受與新意
這很驚人 因為 我們聽過很多人 翻唱別人的歌 就一直走在別人的影子下面
但這位 曾學良 先生 卻唱出了自己獨特的版本 給了這首歌 全新的詮釋與定義
變成了他自己獨有的版本
聽 曾學良 唱 人生的歌 這一個版本 發現 曾學良的中低音 非常漂亮
我喜歡前面的詮釋
後面副歌的部分 不知道是要遷就結他的走向 還是 學良 太注意技巧 少了之前 行雲流水的隨興
第一次 唱副歌的部份 可以聽到那一句 一字一句都是推磨 的拉扯
我喜歡他隨興的吟唱 更有感情 更有發揮他這麼美的中低音
這一位歌手 可能是把這首歌 人生的歌 唱得最好的
這樣說 不是要奉承 過分捧這位街頭藝人
而是 他帶出這首歌 不一樣的風韻 有點隨興 有些看破 有些痛併快樂著
很出色 特別的版本
滿感動的
愛唱一首歌 一首有頭無尾的歌
有時快樂 有時悲傷 有時只剩孤單
愛像一首歌 紀錄咱的心晟甲生活
有時清醒 有時懷疑 人生到底 為著啥
回過頭去看 熊熊才知影
咱的舞台 愛用青春來換
越過頭去看 人生過未一半
煞不知如何來唱這條歌
這首歌唱啊唱未煞 往事一幕幕親像電影 有時陣為著渡生活 就愛配合別人心晟 這首歌唱甲心攏破 一字一句攏是拖磨 因為沒人知 我的心 有多痛
因為你嘛知 咱永遠 為別人在活
謝謝!
淡水對吧
唱的還不錯唷
謝謝分享影片
感情下足.我都聽到感受良深
《人生的歌》Jîn-sing ê Kua (Song of Life) -
------------------------------------------
(口白)-----↓ 假使你问我 人生为著啥 ká-sú lí mn̄g guá, jîn-sing uī-tio̍h siánn; 我会讲为三顿 为生活佮为某囝 guá ē kóng uī sann-tǹg, uī sing-ua̍h kah uī bóo-kiánn; 但是看别人的面色 配合别人的心情 tān-sī khuànn pa̍t-lâng ê bīn-sik, phuè-ha̍p pa̍t-lâng ê sim-tsiânn; 这是唯一的条件 tse sī uî-it ê tiâu-kiānn; 有人认为这是为生活 ū-lâng jīn-uî tse sī uī sing-ua̍h; 嘛有人认为这是一种拖磨 mā ū-lâng jīn-uî tse sī tsi̍t tsióng thua-buâ; 因为已经真久毋知影笑容生做按怎 in-uī í-king tsin kú m̄ tsai-iánn tshiò-iông senn-tsuè án-tsuánn; 开始怀疑故事中的主角 到底敢是我 khai-sí huâi-gî kòo-sū tiong ê tsú-kak, tàu-té kám-sī guá; 因为你嘛知影 咱拢是为别人咧活 in-uī lí mā tsai-iánn, lán lóng-sī uī pa̍t-lâng teh ua̍h (口白)-----↑
-----------
爱像一首歌 ài tshiūnn tsi̍t siú kua
一首有头无尾的歌 tsi̍t siú ū-thâu bô-bué ê kua
有时快乐 ū sî khuài-lo̍k
有时悲伤 ū sî pi-siong
有时只䞐孤单 ū sî tsí tshun koo-tuann
爱像一首歌 ài tshiūnn tsi̍t siú kua
纪录咱的心情佮生活 kì-lo̍k lán ê sim-tsiânn kah sing-ua̍h
有时清醒 ū sî tshing-tshínn
有时怀疑 ū sî huâi-gî
人生到底 jîn-sing tàu-té
为著啥 uī-tio̍h siánn
越过头去看 ua̍t kuè thâu khì khuànn
雄雄才知影 hiông-hiông tsiah tsai-iánn
咱的舞台 lán ê bú-tâi
爱用青春来换 ài iōng tshing-tshun lâi uānn
越过头去看 ua̍t kuè thâu khì khuànn
人生过犹未一半 jîn-sing kuè buē tsi̍t-puànn
煞毋知如何 suah m̄-tsai jû-hô
来唱这条歌 lâi tshiùnn tsit tiâu kua
这首歌唱也唱袂煞 tsit siú kua tshiùnn ā tshiùnn bē suah
往事一幕幕 óng-sū tsi̍t-bōo-bōo
亲像电影 tshin-tshiūnn tiān-iánn
有时阵为著度生活 ū-sî-tsūn uī-tio̍h tōo sing-ua̍h
著爱配合别人心情 tio̍h-ài phuè-ha̍p pa̍t-lâng sim-tsiânn
这首歌唱甲心拢破 tsit siú kua tshiùnn kah sim lóng phuà
一字一句 tsi̍t-jī tsi̍t-kù
拢是拖磨 lóng-sī thua-buâ
因为无人知 in-uī bô-lâng tsai
我的心 guá ê sim
有偌疼 ū guā thiànn
因为你嘛知 in-uī lí mā tsai
咱永远 lán íng-uán
为别人咧活 uī pa̍t-lâng teh ua̍h
------------------------------------------
Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音)
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
唱得有自己的風格 帥哥的人生的歌
very nice Taiwanese song..
Keep it up.. 👍👍👍👏👏👏🖐🤟🤟
唱得還真好聽
聽了很多次 每次都被感動 每次! Thanks!
Yes Yes Yes..
太好聽了啦❤️❤️❤️
非常好聽🎉
好好聽 !很有你自己的風格
就是這首變鐵粉😂😍
人像一首歌 一首有頭無尾的歌
有時快樂 不三時悲傷 有時只剩孤單
人像一首歌 紀錄咱的心晟甲生活
有時清醒 不三時懷疑 人生到底 為著啥
回過頭去看 熊熊才知影
咱的舞台 愛用生命來換
越過頭去看 棺材踏了一半
煞不知如何來唱這條悲歌
這首歌唱啊唱未煞 往事一幕幕親像電影 有時陣為著顧三頓 就愛尬別人來車拚 這首歌唱甲心攏破 一字一句攏是拖磨 因為沒人知 我活的 有多痛
因為你嘛知 咱永遠 為別人在活
遺憾感嘆後的憤慨....激
昂
好棒 詮釋的不錯喔!
好聽ㄟ
歌声动人就是经历,赞
好好聽
一開口就雞皮疙瘩了 好聽 : )
來這裡賞夜景聽到你的歌聲會很有感覺。
2021.03.25第一次聽到這首歌,覺得詞意曲蠻美,哈
這首歌 很難唱 我一唱 都會哭
人生的歌
The song of Life
Thanks to Google for help in the translation
愛 像一首歌 一首有頭無尾
Love is like a song , a song with no end
有時快樂 有時悲傷 有時只剩孤單
Sometimes its happy, sometimes sadness, is left alone at times
愛 像一首歌 記錄咱的心情 甲生活
Love is like a song, it records our moods in our life
有時清醒 有時懷疑 人生到底 為著啥
Sometimes sober, sometimes doubtful, sometimes wondering what is life for?
挽過頭 去看 雄雄才知影
I secretly look, I always recognize that shadow
咱的舞台 要用青春來換
Our stage is used for youth to change
挽過頭 去看 人生過袂一半
I secretly looked, half of our life
煞不知如何來唱 一條歌
I dont know how to sing this song
這首歌 唱啊 唱 抹煞 往事 一幕幕 親像電影
This song, I sing, to erase the past, like a scene from a movie
有時陣 為著 渡生活 就要配合 別人心情
Sometimes the array for the ferry of life, its about working together. Other peoples mood
這首歌 唱甲 心 攏破 一日 一句 攏是拖磨
This song singing a heart break one sentence every day
因為 無人知 我的心 有外疼
No one knows my heart is experiencing external pain
Some of these English translation are really really horrible! Google doesn’t understand Taiwanese for sure, hahaha!
I will give it a shot:
“I secretly look, I always recognize that shadow” >> “Looking back, suddenly I realized”
“Our stage is used for youth to change” >> “Our stage in life, had been exchanged with our youth”
“I secretly look, half of our life” >> “Looking back, my life isn’t yet half way through”
“I don’t know how to sing this song” >> “I have no idea how better to continue this song”
“This song, I sing, to erase the past, like a scene from the movie” >> “ This song, I can’t stop singing, memories of my life flashed through just like screen after screen in a movie”
“Sometimes the array for the ferry of life, it’s about working together. Other people’s mood” >> “Sometimes, for the sake of making a living,
I had to care more about others’ moods”
“This song, singing a heartbreak, one sentence every day” >> “As I sing this song, my heart breaks! Every day, every phrase aches”
“No one knows my heart is experiencing external pains” >> “ Because no one knows how much my heart hurts”
很有感情,加油!
真的很棒 加油唷
好好聽喔!
很有意境的歌
可以 真的可以 些許的撕啞聲 棒
唱出了自己的味道,好聽
但原唱實在太強了
同意你的說法 原唱真的太強了,但這個版本也是很好聽
淡水老街!
I realize Im kind of randomly asking but do anybody know of a good site to watch newly released tv shows online ?
@Briar Bodie try flixzone. Just search on google for it =)
好聲的男聲演唱
休息好一陣子都沒有什麼好聽的歌在無意識點到你的歌發現街頭藝人還有這麼帥海底歌星歌星唱歌還好聽海比原唱人唱的更酷更有個人風味個人風格超好聽超喜歡繼續唱下去有一天你一定會紅有一天可以當歌星明星我發現街頭藝人還有那麼帥的
這一陣子台灣歌歌星缺少很多唱將都跑到大陸去賺人民幣去貢獻給大陸等到大陸出問題又跑回來台灣賺錢可以不要回來台灣多的是新新人才
很棒耶
這首歌 就跟人生的記憶一樣 要慢慢品味 只要速度變快 就扣分 也失去感覺
起雞皮疙瘩了
想聽你唱心愛的無緣的人
聽完戀愛
Goody 讚!
👍
搖滾的改編唱法
唱出對人生的吶喊
這是淡水嗎
一把吉他 一隻麥克風 唱出人生
唱的很好聽!
但是有一點比較可惜,那就是咬字。
「心」字 sim 唱成 sin
高人,高人,在民間
這是那個key?
男版最好聽
高人。
如果不守信用,後果自負。
建議嘴巴不要壓著麥克風
教我好不好
藍金黃,英文說kgv
如果有一顆,不小心掉落台灣,後果是千倍。
聽說掛7七核彈,擾台
是不是聽不懂台語歌,才聊核彈?
沒感情,照唱