超頻出!"Repot"の用法(インドネシア語字幕)by Harinya Japanesia

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 янв 2025

Комментарии • 9

  • @あつこあつこ-l7w
    @あつこあつこ-l7w 2 месяца назад

    Hari先生 こんにちは。
    repotの意味について教えて下さい。
    「忙しい」や「大変」「困った」の意味に「面倒くさい」のニュアンスを含めても構いませんか? 「面倒くさくて嫌だ」という時に一番使いたい気がするのです。 …私の性格上、そういう場面が頻出するのかもしれません😅
    Kamu punya banyak tugas yang bantuannya setiap hari. Repot ya.
    こちらは「大変」の意味の作文です。
    Guru Hari repot membuat video “Harinya Japanesia” 1-2 kali setiap minggu. Tapi ada banyak penyelidik yang tunggu. Silahkan semangat ya.

    • @japanesiachannel
      @japanesiachannel  2 месяца назад +1

      Halo あつこあつこさん、terima kasih komentar dan pertanyaannya.
      確かに「面倒くさい」という意味もありますね。その通りです。
      後、「バタバタしている」という意味も入っていて、結構意味幅の広い単語ですね。
      Saya nggak repot kok buat videonya Harinya Japanesia soalnya banyak penonton yang tunggu, saya jadi semangat!!
      Terima kasih

    • @あつこあつこ-l7w
      @あつこあつこ-l7w 2 месяца назад

      ありがとうございました❣️
      "repot"を色々使って試してみます。

    • @あつこあつこ-l7w
      @あつこあつこ-l7w 2 месяца назад

      ハリ先生、機会がありましたらHarinya Japanesia で”boleh”について扱って下さい。
      英語の"may"や「しても良い」(許可)より意味が広そうで迷います。
      私”Kamu mau ubi bakar?”
      Temanku”Boleh”
      “Boleh saya turun disini?
      “Bisa”
      などです。
      可能であればよろしくお願いします。

    • @japanesiachannel
      @japanesiachannel  2 месяца назад +1

      @@あつこあつこ-l7w sip mantap!

    • @japanesiachannel
      @japanesiachannel  2 месяца назад +1

      @@あつこあつこ-l7w san ok siap, nanti saya buat video tentang "Boleh" ya ^^

  • @kasoutsukaou
    @kasoutsukaou 2 месяца назад

    Saya baru mulai belajar bahasa Indonesia, jadi sulit bagi saya untuk repot banyak hal.
    Diterjemahkan.

    • @japanesiachannel
      @japanesiachannel  2 месяца назад

      Halo terima kasih komentarnya ya.
      Ayo semangat!