ទ្រូងរណ្តំ (ใจสนองใจ)|| Thai Khmer Songs
HTML-код
- Опубликовано: 13 дек 2024
- เพลง "ใจสนองใจ" ขับร้องโดย จินตนา สุขสถิตย์ คำร้อง กิจ สาราภรณ์ ทำนอง นารถ ถาวรบุตร บันทึกเสียงครั้งแรกโดย มานี สุมนนัฏ เมื่อปี พ.ศ.2479
เป็นเพลงที่แต่งขึ้นเพื่อใช้ประกอบภาพยนตร์เรื่อง"กลัวเมีย" สร้างโดยบริษัทภาพยนตร์เสียงศรีกรุง นำแสดงโดย จำรัส สุวคนธ์-มานี สุมนนัฏ และเป็นนางเอกของเรื่องเป็นผู้ขับร้องเพลงนี้ในภาพยนตร์
ปี พ.ศ.2507 อารีย์ นักดนตรี ผู้จัดรายการเพลงแห่งความหลังทางสถานีโทรทัศน์ไทยทีวี ช่อง 4 บางขุนพรหม ได้รวบรวมเพลงไพเราะเก่าๆในอดีตมาขับร้องบันทึกเสียงใหม่โดยนักแสดงจากช่อง 4 และนักร้องรับเชิญบางท่าน เช่น ชรินทร์ นันทนาคร, นริศ อารีย์ และ จินตนา สุขสถิตย์
จินตนา สุขสถิตย์ ได้รับเชิญให้มาบันทึกเสียงเพลง"ใจสนองใจ" เสียงหวานใสที่ไพเราะจับใจของเธอทำให้เพลง"ใจสนองใจ" มีชีวิตชีวาน่าฟังที่สุดครับ
เพจ "พร่างเพชรในเกร็ดเพลง" ขอบคุณ ข้อมูลจากหนังสือ"ตำนานครูเพลง เพลงไทยสากล ลูกกรุง" เรียบเรียงโดย คีตา พญาไท ----- Credit to Facebook Page: พร่างเพชรในเกร็ดเพลง
เวลาผ่านมาเกือบ50ปีแล้วก็จริง แต่น้ำเสียงอันไพเราะหวานจับใจของนักร้องนั้น ทำให้เพลงนี้มีชีวิตชีวาและเป็นที่ประทับใจของผู้ฟังเป็นอย่างมาก เพลงๆนี้ เป็นเพลงประกอบละครเรื่อง กลัวเมีย จนได้นำมาฉายในประเทศกัมพูชาในเวลาต่อมาจึงทำให้ชื่อเสียงของหนังไทยนั้นเลืองลือไม่น้อยในถิ่นของเพื่อนบ้านเรา
ចម្រៀង ទ្រូងរណ្តំ ជាចម្រៀងបញ្ចុលក្នុងរឿងកុនថៃពីដើម ដែលមានចំណងជើងថា ខ្លាចប្រពន្ធ អត្ថន័យនៃបទទាំងពីរគឺដូចគ្នាទាំងស្រុង គ្រាន់តែការរៀបរៀងពាក្យពេជន៍ឲ្យទៅជាកាព្យឃ្លោងឃ្លាចាប់ចុងជួន មិនសូវជាត្រឹមត្រូវតាមលក្ខណៈចម្រៀងខ្មែរប៉ុន្មាននោះទេ ម្ល៉ោះហើយទើបបទនេះអាចនឹងធ្វើឲ្យអ្នកស្តាប់មានភាពងឿងឆ្ងល់មិនសូវជាយល់បានល្អិតល្អន់ពីអត្ថន័យនៃចម្រៀងជា Version ខ្មែរ។
#ใจสนองใจ #ទ្រូងរណ្តំ
ខ្ញុំសូមរួមចំណែកជួយបំពេញពាក្យដែលខ្វះ
...ដួងចៃស្រណោះដួងចៃសុទ្ធស្អាត
ថ្ងៃណាទៀតបានគេងជិតខាង
ព្រលឹងកែវដួងជីវា
ប្រាប់ចិត្តអានាថ សូមមករួបរួមថ្នមបី
អរគុណច្រើនបង Thanks so much
ម្យាងម្នាក់ទេ! ខ្ញុំចូលចិត្តទាំងពីរ 👍❤❤👍
ប៉ែន រ៉ន សែនពិរោះអ្វីម្ល៉េះទេ សំលេងរលាក់របស់គាត់គ្មានគូប្រៀបបានទេ សែនស្រលាញ់ណាស់ ស្ដាប់ព្រឺសម្បុរហើយ
ពិតហើយ
សម្រាប់ខ្ញុំគឺពីរោះម្នាក់មួយបែប
@@kHThOldSongs តែតាមការស្តាប់ហើយស្តាប់ទៀតច្រើនដងសំលេងអ្នកចំរៀងថៃសំលេងស្មើរមិនសូវមានរលកនិងស្ទីលដូចអ្នកស្រី ប៉ែន រ៉មទេ នៅស្ទើរកន្លែងខ្លះៗខាងចុងសំលេងនៅខ្សោយ ចំណែកអ្នកស្រីប៉ែន រ៉ន លេងស្ទីលកាច់កុងខ្ពស់ណាស់ហើយដង្ហើមវែង ខ្ញុំស្តាប់ហើយស្តាប់ទៀតយ៉ាងផ្ចិតផ្ចង់ ប៉ុន្មានដងក៏នៅស្ទើរ សរុបទៅខ្មែរសំលេងខ្លាំងលេងបែបអន្តរជាតិ
@Old time Homesickness ល្អិតល្អន់គួរឲ្យកើតសរសើរពន់ពេក។ បានបងជួយបញ្ជាក់បន្ថែមបែបនេះ អ្នកដែលអានដល់ចប់ មុខតែកើតពុទ្ធិជាក់ជាមិនខាន។ ដោយសេចក្តីគោរព។
@Old time Homesickness ខ្ញុំព្យាយាមអានយ៉ាងលំអិត សុំសសើនូវការផ្ដល់យោប់ល្អច្បាស់ៗបែបនេះ
เสียงคุณจินตนา ไพเราะมากครับ เสียงหวานปนโศก
បទថៃពិតជាពិរោះខ្លាំងមែនទែន និងពិរោះជាទីបំផុត។ ខ្ញុំនិយាយចេញពីបេះដូងខ្ញុំពិតៗ។ យើងនឹងមានអារម្មណ៍គិតដល់ថ្ងៃអនាគតទៀត ថាមនុស្សនៅជុំវិញដែលយើងស្គាល់និងស្និទ្ធស្នាលជាមួយក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ននេះ នឹងប្រែប្រួលផ្លាស់ប្ដូរយ៉ាងដូចម្ដេចមកលើយើង...។
❤️
សំឡេងរបស់អ្នកស្រី ប៉ែន រ៉ន ធ្ងន់ហើយច្បាស់ៗ
Most old Khmer and Thai song are not from each other They're from western,Japan and Chinese original melody..they were influenced by them..if you loved old Chinese, western,Japan you will be apriciated the influence but make it much better then today's generation.
เสียงมีมนต์เสน่ห์มากๆฟังแล้วทำไห้เรามีความสุขตลอดกาลเพลงนี้เป็นเพลงอมตะประทับในหัวใจคนไทยทุก ๆคนนะค่ะ
ខ្ញុំស្ដាប់បទយាយប៉ែនរ៉នពីរោះមែនទែន
ខ្លាចតែពួកគាត់មិនចូលចិត្តយាយរ៉ន
ស្ដាប់ឡើងវិញ
ពីរោះម្នាក់ម៉្យាង
Beautiful Thai Song. I like this Song. Great Song😘
Romantic
ពិរោះដូចគ្នា កំសត់ដូចគ្នា
🙏🙏🙏
Version ថៃ អ្នកចម្រៀងនេះមិនមែនជាម្ចាស់សំនៀងដើមទេ
មែនហើយបង ម្ចាស់សំនៀងដើមគឺលោកយាយ សវលី ផ្កាព័ន្ធ ហើយភ្លេងទៀតសោតក៏ដូចទៅនឹងច្បាប់បទចម្រៀងខ្មែររបស់លោកយាយ ប៉េនរ៉នផងដែរ ។
ruclips.net/video/u1pSgYNfLNU/видео.htmlsi=i03S-HuZ6rDphn2m
@@kHThOldSongs ទេ សំនៀងដើមមិនមឌនជាយាយ សីវលីទេ គាត់អ្នកយកទៅច្រៀងបន្តដែរទេ ។សំនៀងដើមនៃបទនេះ គឺច្រៀងដោយ យាយ ម៉ានី សុមៈណាត គឺគាត់ច្រៀងតាំងដើមឆ្នាំ១៩៣៦មកម្ល៉េះ
Beautiful voice, like this Thai song so much
សំលេងតារាចំរៀងថៃ ប្រៀបមិនបានឡើយត្រឹមតែជាមួយលោកយាយ បែ"ន រ៉ន គឺខ្មែរ យើងល្អទាំង អ្នកច្រៀង ហើយល្អទាំងអ្នកភ្លេង
ច្រៀងពីរោះម្យ៉ាងម្នាក់ទេ 😘
ទោះលោកស្រី ប៉ែន រ៉ន ច្រៀងបានពិរោះ តែខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំនៅតែគោរពសមិទ្ខផលម្ចាស់ដេីមគេ សំរាប់ ដួងចៃរុះរោយ ឬ ទ្រូងរណ្តំ របស់លោកស្រីជាចំរៀងចំលង ពីថៃ ទេ ចឹងកុំមោទនភាពអីល្អជាង ជាយោបល់សំរាប់ពិចារណាពីការពិត សូមអរគុណ សូមអរគុណដែលផុសចំរៀងដេីមរបស់គេបាទ បេីមិនចឹងទេ ខ្ញុំអត់ដែលដឹងអីតិចថាមានជា បទថៃ
@@thndavid888 ❤️
@@thndavid888 នេះមិនមែនចម្លងទេព្រោះថាជំនាន់នោះភាពយន្តថៃក៏យកមកបញ្ចាំងនៅខ្មែរដែរចឹងហើយគេតំរូវឲ្យចម្រៀងបកមកភាសាខ្មែរថៃក៏ចម្លងបទខ្មែរដូចគ្នាព្រោះភាពយន្តខ្មែរជំនាន់នោះយកទៅបញ្ចាំងនៅថៃច្រើនណាស់ហើយម្ចាស់ផេកបើសិនចង់ឲ្យស្មើរភាពគ្នាសូមស្រាវជ្រាវរកចម្រៀងខ្មែរនៅក្នុងខ្សែរភាពដែលបញ្ចាំងនៅថៃដែលថៃក៏បកចម្រៀងខ្មែរដូចគ្នាយកមកបង្ហាញមហាជនឲ្យបានដឹងផង
@@thndavid888 មិនមានពាក្យថាចម្លងទេសម័យនោះគឺគេទិញសឹទ្ធគ្មាណាបាទសូមជ្រាបមិនដូចសម័យលូវទេ
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
I loved her voices
អាចថាថៃគេចូលចិត្តសំឡេងបែបនេះ តែបើខ្មែរយើងសំឡេងនេះគឺមិនយកទេ រលកសំឡេងលោកស្រីប៉ែន រ៉នក្នុងបទនេះ គឺល្អណាស់មិនស្ទើរតុងទេ
តុងឬហៅថា key signature អត់មានស្ទើរឬមិនស្ទើរទេ ស៊ីសងលើអ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យច្រៀងរបៀបម៉េច ❤️
@@kHThOldSongsស្ទើរ គឺស្ទើរហ្នឹងហើយ។ អ្នកនិពន្ធភ្លេង សរសេរភ្លេងឲ្យស្របទៅនឹងសមត្ថភាពសម្លេង ចរិត និងអារម្មណ៍អ្នកច្រៀង។ ភ្លេងខ្ពស់ទាប គឺផ្អែកលើសម្លេងអ្នកច្រៀងហ្នឹងហើយ បើសម្លេងស្រាលៗ ចង់ឲ្យច្រៀងតឹង ឬ មុតខ្លាំងក៏មិនកើតដែរ។ អ្នកចម្រៀងថៃគាត់ច្រៀងតាមបែបរបស់គាត់ ទៅតាមកំពស់សម្លេងរបស់គាត់ហ្នឹងហើយ ចង់ឲ្យបង្អូសវែងៗដូចអ្នកស្រីប៉ែនរ៉នក៏មិនបានដែរ។ ភាសាខ្មែរ ជាមេភាសារបស់ភាសាថៃ ខ្ទង់សម្លេងភាសាខ្មែរមានគ្រប់ មិនស្ទើរទេ ដូច្នេះហើយ បើច្រៀង ឬ និយាយ គឺពីរោះ ទោះបីជាខ្មែរច្រៀងភាសាថៃក៏ពីរោះជាងថៃខ្លួនឯងដែរ។ អ្នកចម្រៀងល្បីៗរបស់ថៃកាលជំនាន់នោះ សម្លេងខ្ពស់អស់ហើយត្រឹមលោកស៊ូថេប បើធៀបខ្មែរប្រហែលត្រឹមសម្លេងលោកមាសហុកសេង ឬ លោកអ៊ឹងណារី ប៉ុណ្ណឹង។ បើស្រីវិញខ្ពស់អស់ហើយ ត្រឹមហួយមាស។
ត្រូវ ហើយ@@iiaeducation
យាយ រ៉ន ពិរោះមិនដឹងប្រដូចទៅអ្វីដែលមានលើលោកនេះ
❤❤❤
សម្លេងខ្មោចខ្មែរល្អជាង
រឿងក្នុងភាពយន្តថៃ ដូច្នេះជាបទថៃ កុំសួររកអ្នកនិពន្ធអី សូមគិតដោយខ្លួនឯង ។
ចង់បានឈ្មោះអ្នកនិពន្ធក៏ខ្ញុំមានដែរ 🤭😅
បងបទនេះខ្មែរអ្នកនិពន្ធឬក៏ថៃអ្នកនិពន្ធ
បទថៃទេ គេ ច្រៀង មុន ប៉ែនរ៉ន ចាស៎
ថៃជាម្ចាស់ដើមនៃបទនេះ តែខ្មែរមិនបានលួចចម្លងទេ។ នេះជាចំរៀងក្នុងភាពយន្ដដែលមានចំណងជើងថា "ខ្លាចប្រពន្ធ" ។ ភាពយន្តនេះបានបញ្ចាំងនៅស្រុកខ្មែរ ហើយគេបកប្រែទាំងបទចម្រៀងផងដែរ។ ក្រៅពីភាពយន្តថៃ ភាពយន្តហុងកុង ភាពយន្តឥណ្ឌា ក៏គេបកប្រែឥចឹងដែរ។ បទហុងកុង មានដូចជា "អូនឈឺចិត្តណាស់" "ស្រាមួយកែវ" ។ល។
@@charyanin605 ruclips.net/video/yax4xvXas9g/видео.html
@lahnvannakceressia8035 ជាខ្សែភាពយន្តរបស់គេបើខ្មែរយើងច្រៀងមុនទើបចំលែក។យ៉ាងណាក៏ខ្មែរយើងបានទិញសិទ្ធិភាពយន្តគេមកបញ្ចាំង ហេតុនេះត្រូវតែបកប្រែមកច្រៀងចឹងហើយមិនបានចម្លងពីគេទេ
សម្លេងប៉ែនរ៉នស្ទិលលាស់ជាងថៃ
@Old time Homesickness can I ask you one question? Sorry , Are you Thai or Khmer or half Thai?
ប៉ែនរ៉នសម្លេងធ្ងន់ជាង
មិនដែលដឹងសោះ បទចំរៀងនឹងដកស្រង់ចេញពីរឿងថៃ គ្លួមឿ
🤓
យកតែបទគេច្រៀង
យើងយកចម្រៀងតាមគេមកច្រៀង គេមិនបាត់បង់របស់គេទេ។ គេយកពីយើងរបស់ផ្សេងៗ ច្រើនជាងឆ្ងាយណាស់ ហើយយើងមិនអាចយកមកវិញបានទេ។
បទចម្រៀងក្នុងខ្សែរភាពយន្តបញ្ចាំងនៅប្រទេសខ្មែរបកប្រែជាភាសារខ្មែរ មិនបានលួចចម្លងទេ។
ថៃពិរោះជាងដាច់ហើយគាត់ច្រៀងផ្តោតមនោសញ្ចេតនាខ្លាំងណាស់
😂😂
បើស្រឡាញ់ណាស់ស្ដាប់ទៅ ស្រាលៗដូចសំឡី មិនដឹងពីរោះកន្លែងណាទេ ខ្លួនមិនចេះស្ដាបសំឡេងខ្មែរឬរបៀបច្រៀងនៃខ្មែរទេ