me wo samase! Open your eyes bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo Our world is being invaded by something! tsukurimono no yō na kono hibi ni On these fabricated-like days, bokura no S.O.S ga kasoku suru Our S.O.S. signals are being sent rapidly nanika ga chigau to shirinagara Knowing that there is something different minareta sora onaji keshiki ni kyō ga nagareteku About the familiar sky...the usual scenery...the passing day. ano hi no chikai tte nan da kke What was the promise that day? kyōshitsu de nani wo katatteta kke What did you talk about in the classroom? kono mama ja yakusoku made kiete shimau As it is, that promise will end up disappearing! me wo samase! Open your eyes bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo Our world is being invaded by something! kore wa kunren demo rihaasaru demo nai This is neither a training nor a rehearsal! oowareta nichijō to iu beeru wo ikioi yoku hagashitara The covered daily life, if you peel it off vigorously tatakai no kane ga naru The bell that signals the fight rings! sore ja toriaezu dōmei wo musubō ka Well then, for now, let us become one alliance! kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da I came to save you from "boredom"! nisemono mitai na omoide ni To these fake-like memories, mukashi wa yokatta tte yubi wo sasu "Things were better in the past" - pointing out with your finger munashī dake to shirinagara Knowing how vain my action is, satotta furi mite minu furi de kizu mo kakushiteku I still pretend not to see those scars you hide behind the facade. hīrō ni nare ya shinain da tte I did not want to be a hero, shujinkō wa dareka yaru deshō tte The protagonist should have been someone else! shiranu ma ni akirametari shinaide yo Don't just unknowingly give up! me no mae no Within our views, bokura no sekai wa nanimono ni mo kaerarenai sekai Is our world that cannot be replaced by anything! sore wa kodomo mo otona mo kankei nai It does not matter if children or adults are involved kurikaesu nichijō to iu ruuru ni damasaresō ni nattara That day-repeating rule! If you are going to be deceived by it hanki wo hirugaesō Let's raise the flag of resistance! sō bokutachi dake no kakumei wo okosō ka Let's make our own revolution happen! Wish Wish Come True yoru no hoshi ni negai wo A wish, a wish come true I wish upon a star at night kimi to tsunageta yume no UNION UNION of a dream connected with you me wo samase! Open your eyes bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo Our world is being invaded by something! kore wa kunren demo rihaasaru demo nai This is neither a training nor a rehearsal! oowareta nichijō to iu beeru wo ikioi yoku hagashitara The covered daily life, if you peel it off vigorously tatakai no kane ga naru The bell that signals the fight rings! sore ja toriaezu dōmei wo musubō ka Well then, for now, let us become one alliance! kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da I came to save you from "boredom"!
I've been looking for this. Thank you
me wo samase!
Open your eyes
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo
Our world is being invaded by something!
tsukurimono no yō na kono hibi ni
On these fabricated-like days,
bokura no S.O.S ga kasoku suru
Our S.O.S. signals are being sent rapidly
nanika ga chigau to shirinagara
Knowing that there is something different
minareta sora onaji keshiki ni kyō ga nagareteku
About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.
ano hi no chikai tte nan da kke
What was the promise that day?
kyōshitsu de nani wo katatteta kke
What did you talk about in the classroom?
kono mama ja yakusoku made kiete shimau
As it is, that promise will end up disappearing!
me wo samase!
Open your eyes
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo
Our world is being invaded by something!
kore wa kunren demo rihaasaru demo nai
This is neither a training nor a rehearsal!
oowareta nichijō to iu beeru wo ikioi yoku hagashitara
The covered daily life, if you peel it off vigorously
tatakai no kane ga naru
The bell that signals the fight rings!
sore ja toriaezu dōmei wo musubō ka
Well then, for now, let us become one alliance!
kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da
I came to save you from "boredom"!
nisemono mitai na omoide ni
To these fake-like memories,
mukashi wa yokatta tte yubi wo sasu
"Things were better in the past" - pointing out with your finger
munashī dake to shirinagara
Knowing how vain my action is,
satotta furi mite minu furi de kizu mo kakushiteku
I still pretend not to see those scars you hide behind the facade.
hīrō ni nare ya shinain da tte
I did not want to be a hero,
shujinkō wa dareka yaru deshō tte
The protagonist should have been someone else!
shiranu ma ni akirametari shinaide yo
Don't just unknowingly give up!
me no mae no
Within our views,
bokura no sekai wa nanimono ni mo kaerarenai sekai
Is our world that cannot be replaced by anything!
sore wa kodomo mo otona mo kankei nai
It does not matter if children or adults are involved
kurikaesu nichijō to iu ruuru ni damasaresō ni nattara
That day-repeating rule! If you are going to be deceived by it
hanki wo hirugaesō
Let's raise the flag of resistance!
sō bokutachi dake no kakumei wo okosō ka
Let's make our own revolution happen!
Wish Wish Come True yoru no hoshi ni negai wo
A wish, a wish come true I wish upon a star at night
kimi to tsunageta yume no UNION
UNION of a dream connected with you
me wo samase!
Open your eyes
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo
Our world is being invaded by something!
kore wa kunren demo rihaasaru demo nai
This is neither a training nor a rehearsal!
oowareta nichijō to iu beeru wo ikioi yoku hagashitara
The covered daily life, if you peel it off vigorously
tatakai no kane ga naru
The bell that signals the fight rings!
sore ja toriaezu dōmei wo musubō ka
Well then, for now, let us become one alliance!
kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da
I came to save you from "boredom"!
finally
作詞,作曲:大石昌良
編曲:Tom-H@ck
目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
作り物のようなこの日々に
僕らのS.O.Sが加速する
何かが違うと知りながら
見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく
あの日の誓いってなんだっけ
教室で何を語ってたっけ
このままじゃ約束まで消えてしまう
目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というベールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
それじゃとりあえず同盟を結ぼうか
- 君を‘退屈’から救いに来たんだ!
ニセモノみたいな思い出に
「昔は良かった」って指を差す
虚しいだけと知りながら
悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく
ヒーローになれやしないんだって
主人公は誰かやるでしょって
知らぬ間に諦めたりしないでよ
目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
それは子供も大人も関係ない
繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
反旗を翻そう
さあ僕たちだけの革命を起こそうか
A wish, A wish come true
夜の星に願いを
君とつなげた夢のUNION
目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というベールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
あの頃のように同盟を結ぼうか
- 君を‘退屈’から救いに来たんだ!
자, 이제 전투를 시작해볼까